• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a fact but it sounds like a lie. Bu gerçek ama kulağa yalan gibi geliyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Huh? Did you eat too much today? Bugün çok mu yemek yedin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I might have eaten more than usual this morning. Bu sabah her zamankinden fazla yemiş olabilirim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How long is Takuto planning to work? Takuto daha ne kadar daha çalışmayı planlıyor? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
He's changed his work according to the progression of his symptoms. Semptomları ilerlemesine rağmen işini değiştirmedi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But now all he can do is move a computer mouse. Ama şimdi yapabileceği tek şey bilgisayar faresini hareket ettirmek. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I hope he is not being a nuisance to the company. Umarım şirkette sıkıntı çekmiyordur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Takuto is going out and Rikuto is staying home. Takuto dışarı çıkıyor ve Rikuto evde kalıyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You still haven't figured out why Rikuto is not going to school? Rikuto`nun neden okula gitmediğini hala çözemedin mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are his mother. Sen onun annesisin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But you should come see their faces once in a while. Ama sende arada bir onları görmeye gelmelisin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's time now. Zamanım doldu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Honey. Kocacım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I've been researching the treatments for ALS. ALS tedavileri için araştırma yaptım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Including international medical research papers, of course. Tabii ki tıbbi araştırmalarım da uluslararası kağıtlar da var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There are some without evidence but I ask you to try them at least. Bazı yöntemler var ve en azından ben onları bir denemek istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Have you seen Takuto san? Takuto san`ı gördünüz mü? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
If it's too hard for you to see him... Onu görmek sizin için zor olsa da... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
you can just support your wife who is taking care of Takuto san. ...Takuto san`ın bakımı için eşinize destek olmalısınız. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you accusing me? No. Beni mi suçluyorsunuz? Hayır. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I apologize if you took it that way. Eğer böyle düşündürdüysem özür dilerim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Takuto san seems to have found a way to cope well with ALS. Takuto san, ALS ile başa çıkmanın yöntemini bulmuş gibi görünüyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
He is working on what he can do right now. Şuan yapabileceği şeyler üzerinde çalışıyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
He let others know what is going on with him... Kendine ne olduğunu, çevresine bildiriyor... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
and gained their understanding. ...ve onlardan anlayış bekliyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Good luck. Now he is trying his best to live. İyi şanslar. Şimdi en iyi şekilde yaşamayı deniyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
If Shige senpai is getting along with your mom so well, you'll get married soon. Eğer Shige senpai ile annenin arası iyiyse, yakında evlenirsiniz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are so lucky. Çok şanslısın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You got a full time job and you are getting married. Tam zamanlı bir işin var ve yakında evliliğe doğru gidiyorsun. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Maybe this is my lucky year? Belki bu benim şanslı yılımdır. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I wish you a happy married life. Sana mutlu bir evlilik hayatı diliyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
He hasn't proposed to me yet. Henüz bana teklif etmedi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
People say it's best to marry someone whom you love for the second time. İnsanlar söyler; ikinci kez birini aşık olduğunda o kişi ile evlenmek en iyisi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Hmm? What do you mean? Ne? Ne demek istiyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Because your eternal best lover is Takuto kun, right? Çünkü senin sonsuz aşkın Takuto san değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Wh what do you mean? Ne demek istiyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm definitely right. You are wrong. Kesinlikle haklıyım. Haksızsın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You really don't know why you two broke up? Gerçekten neden ikinizin ayrıldığını bilmiyor musun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can tell you this now, but he said it was getting too serious. Sana şöyle söyleyebilirim ki; o çok fazla ciddiydi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh, I guess he was a frivolous guy after all. Onun anlamsız bir adam olduğunu tahmin ediyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I heard he hasn't had a girlfriend since he broke up with you. Senden ayrılalı beri hiç kız arkadaşı olmadığını duydum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I think that means he hasn't had a real girlfriend. Ama böyle düşünürsek gerçekten de bir kız arkadaşı olmaması normal. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Then it was good that you broke up with him. Bu durumda sizin ayrılmanızda iyi olmuş. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The man I love is Shigeyuki san. Ben aşık olduğun insan Shigeyuki san. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Have you ever wished you didn't meet Takuto kun? Takuto kun ile hiç karşılaşmamış olmayı mı dilerdin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I think you do meet people that you are destined to meet. Ben insanların karşılaşmasının bir kader olduğunu düşünüyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You wish you didn't meet him? Onunla hiç karşılaşmamış olmayı diledin mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No, I don't. Hayır, dilemedim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Put Takuto kun aside... Takuto kun`u bir kenara koy... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Huh? You are the one who is talking about him. Onun hakkında böyle konuşan tek kişi sensin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Anyway, I think Shige senpai is the best person to marry. Her neyse, sanırım evlenilecek en iyi kişi Shige senpai. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I told you already, he hasn't proposed to me. Zaten bana daha teklif etmediğini söyledim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There is a place I want to take you today. Bir yer var. Bugün seni götürmek istiyorum. Sadece ne yapmak istiyorsan onu yap, Riku chan. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You'll find out when you get there. Oraya gittiğimizde göreceksin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh, hello. Selam. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You have so much time to kill, Mamoru san. Öldürmek için çok zamanın varmış gibi görünüyor, Mamoru san. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Huh? Because you come here often. Ne? Çünkü sık sık buraya geliyorsun. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I don't have time to kill. I come here because I want to. Zamanımı öldürmüyorum. Buraya istediğim için geliyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you want to come with us, Rikuto? Sen de gelmek ister misin, Rikuto? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Powerchair soccer. Did you know of it? Tekerlekli sandalye futbolu. Bunu biliyor muydunuz? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What do you think? Ne yapmayı düşünüyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Of course I'll do it. Tabii ki yapacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You looked so scared. Çok korkmuş görünüyorsun. [Acil] Sadece acil yardıma ihtiyaç duyduğum zamanlar için. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Okay, go back. Tamam, geri git. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You have to be quicker. Okay, go back. Daha hızlı olmak zorundasın. Geri git. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Let's do it. Look straight ahead. Hadi yapalım. Dosdoğru bak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Next, Sawada san. Sıradaki, Sawada san. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Don't get too carried away, newbie. Çok kapılmak yok, acemi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you play any sports, Rikuto kun? Sen herhangi bir sporla uğraşıyor musun, Rikuto kun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Me neither. Should I start playing something? Benimde. Bir şeylere başlamalı mıyız? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Why do you hang out with my brother? Neden abimle takılıyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
That's a totally different subject. Bu tamamen farklı bir konu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Is it because you feel bad for him since he is sick? O hastalandığı için acıyor musun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I've been friends with him since before he got sick. O hastalanmadan öncede arkadaşıydım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Even now, I enjoy being with Takuto. Şimdi bile Takuto ile birlikte olurken eğleniyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Why does my brother look happy? Neden abim mutlu görünüyor? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I think it's because he likes playing soccer. Çünkü onun futbol oynamaktan hoşlandığını düşünüyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Thank you for the support. Desteğin için teşekkürler. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'll put the wheelchair in the back. Tekerlekli sandalyeyi arkaya koyacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Welcome back. Hoş geldiniz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I thought you weren't here. Burada olmadığını sanıyordum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You went out too, Riku chan? Riku chan` da mı seninle geldi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I went to play soccer with people on electric wheelchairs. Tekerlekli sandalyeli insanlarla futbol oynamaya gittim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Soccer? Yeah. Futbol mu? Evet. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I decided to be on the team. I borrowed a special wheelchair for it. Ben o takımda olmaya karar verdim. Bu yüzden tekerlekli sandalye ödünç aldım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Riku chan. What is it? Riku chan. Efendim? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's nice weather today. Did you feel good? Bugün hava iyiydi. İyi hissediyor musun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It was a waste of time. Zaman kaybıydı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Riku chan, I want to talk to you properly. Riku chan, seninle düzgünce konuşmak istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's been two months since you stopped going to school. 2 aydır okula gitmiyorsun. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sure you know, but you can't stay like this. Bildiğine eminim ama böyle yapamazsın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I want to figure out what to do with you. Senin ne yapmaya çalıştığını çözmek istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But at this rate... I have nothing to say to you. Ama bu konuda... Sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm worried about you, Riku chan. Senin hakkında endişeleniyorum, Riku chan. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What in the world is going on? Kendi dünyanda neler yapıyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Did something bad happen at school? Okulda kötü bir şey mi oldu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You don't get along with your friends? Arkadaşlarınla anlaşamadın mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
There is no need for you to hang out with friends you don't like. Seni sevmeyen arkadaşlarınla takılmana ihtiyacın yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You shouldn't worry about things like that and ruin your life. Hayatının mahvolmaması için bu konularda endişelenmemelisin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Please at least attend lectures. Lütfen en azından derslerine devam et. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8604
  • 8605
  • 8606
  • 8607
  • 8608
  • 8609
  • 8610
  • 8611
  • 8612
  • 8613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim