Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9381
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
shot by the Germans in the fall of '42. year. | ...1942 güzünde Almanlar tarafından kurşuna dizildiler. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Flag, which gave me Kiževatov, | Teğmen Kijevatov tarafından bana verilen bayrağı... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I have kept. | ...sakladım. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
As his memory. And faith. | Tıpkı kendi anlarım gibi. Ve inandım. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
And today I continue to believe. | Şimdi de inanmaya devam ediyorum . | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Trust you. | Ve sen de inan... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
They are alive. | Hayattalar. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
All of whom I told you, | Size anlattığım herkes... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
and those about which we know little. | ...ve hakkında az bildiklerimiz... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
All of them are alive ... | ...onların hepsi hayattalar ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
... Somewhere. | ... biryerlerde. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
And years ago I had ... | Ozamanlar ben ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
how about you today. | ...hemen hemen senin şimdiki yaşındaydım. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Violence spilt the street as the Mayor declared marshall law today. | Belediye Başkanı olağanüstü hal ilan etse de, sokaklar şiddetle dolu. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Naming Detroit as the most dangerous city in America. | Detroit'in, Amerika'daki en tehlikeli şehir olduğu belirtiliyor. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
The housing project has been sealed off in the rest of the city. | Yapı projesi şehrin geri kalanında mühürlenmiş durumda. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
The homicide rate is at the highest in 40 years. | Cinayet oranı, 40 yılın en yüksek seviyesinde. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Community active project known as Brick Mansions will become a ghost town. | Brick Mansions olarak bilinen toplum aktif projesi, hayalet kasaba haline gelecek. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
More protesting of the construction of the 44 foot wall | Brick Mansions şehrin geri kalanından ayıracak olan 13 metrelik... | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
that will separate Brick Mansions from the rest of the city. | ...duvara yönelik protestolar artıyor. 1 | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
These checkpoints control all the people in and out of Brick Mansions. 1 | Bu kontrol noktaları, Brick Mansions'a bütün giriş çıkış yapanları kontrol ediyor. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
all situated on 20 acres of the most valuable property that the city owns. | ...hepsi şehrin en değerli 80.000 metrekarelik alanı üzerine konuşlandırılmıştır. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
In order for this to go up, that has to come down. | Yenisinin yükselebilmesi için bunun yıkılması gerekli. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Gentleman, to the future. | Baylar... | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Yo, yo, yo. What's up killer? | Neler oluyor Killer? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Check that shit out. | Åuna baksana. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I'm looking for Lino. He's got something for me. | Lino'yu arıyorum. Benim için bir şeyi vardı. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Lino ain't here. Nah. | Lino burada değil. Hayır. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna bet Lino's up there right now. | Bahse girerim, Lino şuan yukarıdadır. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
He thinks he can change the ghetto 20 kilos at a time. | Mahalleyi 20 kilo mal ile değiştireceğini mi sanıyor? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Bet your ass ain't gonna find out. (COCKING GUN) | Bahse girerim, bunu öğrenemeyeceksin. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna leave you my number. | Size numaramı bırakacağım. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
And when Mr. Clean comes back, you tell him to give me a call. | Ve Bay Temiz geldiğinde, ona beni aramasını söylersiniz. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Come on, K2. | Hadi ama, K2. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Fill them up. (ENGINE REWING) | Gazlayın! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Y'all know where Lino stay at? Yes. | Lino nerede kalıyor biliyor musunuz, millet? Biliyorum. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Lino. | Lino. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
At the end of that hall, left door! | Koridorun sonunda, soldaki kapı. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
On my count. (GUNS COCKING) | İşaretimle birlikte. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Catch that little bitch! | Yakalayın şu küçük sürtüğü! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Lock this piece of shit building down! | Lanet binayı kuşatın! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
He's on the roof! | Çatıda! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Damien, you forgot me. | Damien, beni unuttun. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
No, I just throwing some overtime at work. | Biraz fazladan mesai yapıyorum. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Okay, well... | Peki, öyleyse... | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I will see what we can do. | Ne yapabilirim bakacağım. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
But never call my cellular phone again. | Ama bir daha asla beni cep telefonumdan arama. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Think you can handle it? | Başa çıkabileceğini mi düşünüyorsun? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I am known as a handler. | İş bitirici olarak bilinirim. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
No, sir. (GUNSHOT) | Hayır, efendim. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
We grab that bitch and I swear he's gonna come around. | O sürtüğü alırsak, yemin ederim herif yola gelecektir. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Yo, trust me man. | Bana güven, ahbap. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
That's it, George the Greek. | İşte, Yunan George. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
ON RADIO: All team, they've gone underground. | Bütün birimler: Yeraltına girdiler. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
South East Asia planted this drug by the side of the road | Güneydoğu Asya, bu ilacı yol kenarlarında ekiyor. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Used to be that, by the time it got to the States | Eskiden böyleydi, zamanla Amerika'ya geldi. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
there was only so much profit you can squeeze. | Kar edilebilecek az bir pay vardı. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
And then, we got Brick Mansions. | Ama sonra Brick Mansions'ı aldık. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Our very own border and it's less than a mile away. | Bizim gerçek sınırımız ve 1 km uzakta. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
People pay the most for what they cannot get. | İnsanlar elde edemeyecekleri şey için en fazla ödemeyi yaparlar. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
The roots are pre programed. | Rotalar önceden programlandı. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Don't lose it. | Kaybedeyim deme. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Hey boss, take a look at this. | Patron, şuna bir baksana. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
We weren't suppose to be here. | Kimin burada olmaması lazım. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
No one knows we're here, unless that person is already here. | Burada olduğumuzu kimse bilmiyor. Tabii, o kişi burada değilse. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
In the sewers! Let's go! | Kanalizasyona! Gidelim! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Put it down! The hell are you doing? | İndir onu! Sen ne halt ediyorsun? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Nobody move! Those are my friends outside, you're all under arrest! | Kimse kımıldamasın. Dışarıdakiler arkadaşlarım. Hepiniz tutuklusunuz. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Get down on the ground. | Yere yatın. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Wait for my friends to arrive. | Arkadaşlarımın gelmesini bekleyin. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Okay, get this bastard off my car! | Pekala, şu şerefsizi arabamdan uzaklaştır. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Damn, this kid is determined. | Lanet olsun, bu çocuk kendini adamış. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Do you have anything stronger? | Daha sert bir şeyin var mı? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Keep it steady. | Sabit tut. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I got it! | Onu hakladım! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Get out of the car! Get out of the car now! | Çıkın arabadan! Hemen çıkın arabadan! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Get out of the car right now! | Hemen arabadan çıkın! | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I'm Detective Collier, undercover narcotics. | Ben dedektif Collier. Narkotik gizli görev. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
ID please. | Kimlik lütfen. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
All right, I take over. | Sorun yok, ben hallederim. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
How long do you need? One hour tops. | Ne kadar lazım? En fazla bir saat. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Here you go Sam. Thank you Lola. | Buyur, Sam. Teşekkürler, Lola. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
One a day. What's all that down on the ground? | Günde bir kere. Bu yerdekilerde neyin nesi? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Come on, how many pleasures I got left, huh? | Hadi ama, ne keyfim kaldı ki zaten? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Explain this to me. | Açıkla bunu bana. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Most of what you're reading here is born out of proportion. | Burada okuduklarının çoğu abartılmış şeyler. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
"The unidentified undercover hanging on at 80 miles an hour." | Kimliği belirsiz gizli görev çalışanı, 130 km/s hızla asılı durumdaydı. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Exaggeration | Abartı. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
"Over 300 rounds fired." | 300'ü aşkın mermi ateşlendi. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Looks like a 100 rounds, maybe. | 100 mermi, belki. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Revenge and justice are not the same thing. | İntikam ve adalet aynı şey değildir. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
And your grandmother is gone. | Ve büyükannen öldü. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
I'll cut this out altogether right now | Åuan bunların hepsini kırıp atarım,... | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Just like I thought. | Tamda düşündüğüm gibi. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Move, bitch. | Yürü sürtük. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Whatchu looking at, fool? | Sen neye bakıyorsun? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Got your ass. | Åu kıçını getir bakayım. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
You Latino? Where are you from? | Latin misin? Nerelisin? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Brazil? | Brezilya? | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |
Me and home girl gonna chill later. | Ben ve ev kızı sonra eğleneceğiz. | Brick Mansions-1 | 2014 | ![]() |