• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9400

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If it's too hard, you don't have to tell me. Çok zorsa, söylemek zorunda değilsin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
but there's no way you'd do such a thing. ...böyle bir şey yapmış olmanın mümkünatı yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do you mean you stole a ring? Ne demek yüzük çaldın? Bride of the Century-1 2014 info-icon
You heard what Doo Rim said. She did it for her friend. Dediklerini duydun. Arkadaşı için yapmış. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I need to talk to them myself! Onunla bizzat konuşmalıyım! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mom, calm down. If you get involved, it will only complicate things. Anne sakin ol. Senin dahil olman, işleri sarpa sarmaktan başka işe yaramayacak. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is this not a big deal? If things go wrong, Önemli bir şey değil mi bu? Olaylar yolunda gitmezse... Bride of the Century-1 2014 info-icon
How are you going to take care of it? How? Ne yapıyorsun? Nasıl halledeceksin? Nasıl? Bride of the Century-1 2014 info-icon
The only way is for your friend to step forward. Tek yol arkadaşının kendini aşikar etmesi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Who could have shown that clip to Choi Kang Ju? Choi Kang Ju'ya videoyu kim göstermiş olabilir? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is there anyone who would have known you'd put Yüzüğü geri koyduğunu bilen biri var mıydı ki... Bride of the Century-1 2014 info-icon
At first I suspected you. Başta senden şüphelenmiştim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Since you were the only person who saw that. Bizi bir tek sen görmüştün malum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you think it was Roo Mi? Roo Mi olduğunu mu düşünüyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
So Roo Mi finally succeeds. Sonunda başarıyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What if they want to break off the wedding? Ya düğünü iptal etmek isterlerse? Bride of the Century-1 2014 info-icon
My head... Başım... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you hear the rumor? Dedikoduları duydunuz mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
What rumor? About the ring! Ne dedikodusu? Yüzükle ilgili olan. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Who'd you hear that from? Kimden duydun bunu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Everyone in the mall knows about it! Alışveriş merkezindeki herkes biliyor! Bride of the Century-1 2014 info-icon
What if they break up over this? That's what I'm saying. Ya bunun yüzünden ayrılırlarsa? Ben de onu söylüyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why would Taeyang Group want a thief in their family? Taeyang Grup ne diye ailesinde bir hırsız istesin ki? Bride of the Century-1 2014 info-icon
This is why you need to take the time to get to know people. İşte bu yüzden insanları ancak zamanla tanıyorsun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You're late. Geç kaldın. İçki mi içtin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I just got off the phone with Roo Mi. Daha yeni Roo Mi'yle telefonda konuştum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung stole a ring? Yi Kyung yüzük mü çalmış? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'll take care of it. Don't worry about it mom. O işle ben ilgileneceğim. Sen telaşe etme anne. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Break up? Ayrılmak mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't worry. If they wanted to break off the wedding Merak etme sen. Düğünü iptal etmek isteselerdi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
they would have done so when you disappeared. ...sen ortadan kaybolduğunda yaparlardı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
In fact, she may even rush to have the wedding sooner. Açıkçası, düğünü erkene çekmek için acele dahi edebilirler. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Since the first wife is nothing less than a sacrifice to her anyways. Ne de olsa ilk eş onun için bir kurbandan başka bir şey değil. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Jin Joo! What are you doing here? Jin Joo! Ne işin var burada? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Jin Joo... why are you suddenly doing this? Aniden neden böyle davranıyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I stole it... Ben çaldım... Yüzüğü. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's okay Jin Joo. Sorun değil. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I stole that ring before you did. Senden önce... Bride of the Century-1 2014 info-icon
When I first saw the ring, I wanted to steal it. İlk gördüğümde çalmak istedim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I wanted to as well... Ben de istedim yani... Bride of the Century-1 2014 info-icon
With this one ring I could pay off my mom's Tek bir yüzükle annemin biriken hastane masraflarını ödeyebilirdim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I could afford my siblings' education. Kardeşlerimin eğitim masraflarını karşılayabilirdim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
In my mind I'd already stolen the ring. Kafamda ben o yüzüğü çalmıştım zaten. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I have no right to blame you for this. Bunun için seni suçlamaya hakkım yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
So don't cry. I'm sorry. Bu yüzden ağlama. Özür dilerim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's all my fault... Hepsi benim hatam... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I believe I told you to take the day off. İzin kullanmanı söylemiştim. Söylediniz ama iyiyim ben böyle. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yesterday I... I was careless yesterday. Dün ben... Dün ben dikkatsizlik ettim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And you have a guest waiting inside. İçeride sizi bekleyen bir misafiriniz var. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I can't emphasize enough that what you and I talk Burada konuştuklarımızın tek bir kişiye dahi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I am a man that lives off a single useless skill. Ben nafile bir yeteneğe sahip kendi başına yaşayan biriyim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
So frustrating. Ne sinir bozucu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's not like I can tell her the truth... I'm like a spy now. Gerçeği de söyleyemiyorum... Casuslar gibiyim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I thought that wedding would get called off... Düğünün iptal edileceğini düşünmüştüm... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sure you were very startled by the ring incident. Yüzük olayından dolayı epey sarsılmışsınızdır. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I understand that it was because she was trying to protect someone Birini korumaya çalışmak için yapmış olmasını anlıyorum... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Fortunately the misunderstanding was resolved and the event went over well Şükür ki yanlış anlaşılmalar giderildi ve olayın üstesinden hakkıyla gelindi... Bride of the Century-1 2014 info-icon
it's a bit of a concern that rumors of a breakup Her kötü bir şey olduğunda ayrılma dedikodularının çıkması... Bride of the Century-1 2014 info-icon
So I'd like to have the wedding sooner rather than later. Bu yüzden düğün tarihinin öne alınmasını arzuluyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I should have contacted you sooner. I'm sorry. Sizinle daha önce irtibata geçmeliydim. Kusura bakmayın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Things at the company have been a little hectic recently. Bu sıralar şirketteki işler biraz yoğun da. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Which is why, despite it not being my place, I looked into a wedding date. Bu yüzden haddim olmayarak... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I know it's the bride's side that usually sets the wedding date Düğün tarihini genelde kız tarafının belirlediğini biliyorum ama... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Please go over it with Yi Kyung and choose from one of those dates. Lütfen Yi Kyung'la göz geçirip içlerinden bir tarihi seçin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Okay, I will do so. Peki, öyle yapacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I know why you're rushing the wedding and what it is that you want. Neden düğünü aceleye getirdiğini, ne istediğini çok iyi biliyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Enjoy! Afiyet olsun! Bride of the Century-1 2014 info-icon
She really looks just like me. Gerçekten çok benziyor bana. Bride of the Century-1 2014 info-icon
That girl might be our last chance from the heavens. Bu kız bize cennetten gönderilen son şans olabilir. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Now that I know why Kang Ju's mom chose you to marry him Kang Ju'nun annesinin seni neden oğluyla evlendirmek istediğini bildiğimden... Bride of the Century-1 2014 info-icon
How dare she try to use my daughter as a sacrificial offering. Ne cüretle benim kızımı kurban olarak kullanmaya çalışır. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung... Yi Kyung... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Listen closely to what I'm about to tell you. Söyleyeceklerimi dikkatlice dinle. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I will make you a part of Taeyang Group. Seni Taeyang Grubun bir parçası yapacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Even if it means stealing someone else's life. Bu başka birinin hayatına çalmaya mâl olsa dahi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What are you thinking right now? Aklından neler geçiyor senin? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mom I don't know what you're thinking right now Anne şu an ne düşündüğünü bilmiyorum ama... Bride of the Century-1 2014 info-icon
but I don't like it. Dünyanın en yakışıklı, varlıklı ilk 100 kişisi için hazırlanan... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm not going to go through with this marriage. Bu evliliği yapmayacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Doesn't it make you angry and feel used? Bu olay seni sinirlendirmiyor mu kullanılmış hissettirmiyor mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
How insignificant does Kang Ju's mother think Kang Ju'nun annesinin senin hayatınla oyun oynamayı... Bride of the Century-1 2014 info-icon
you are to be playing games with your life? ...düşündüğü o kadar aşikar ki! Bride of the Century-1 2014 info-icon
How much longer are we going to let people step all over us? Daha ne kadar insanların bizi ezmesine izin vereceğiz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Do you want to live the rest of your life as a weak loser? Hayatının geri kalanını aciz biri olarak mı yaşamak istiyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
We may not know when we will be attacked Bize ne zaman saldıracaklarını bilmiyor olabiliriz ama... Bride of the Century-1 2014 info-icon
but if you do as I tell you, you will have a weapon so great ...sana söylediklerimi yaparsan elinde çok güçlü bir silahın olur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
it will give you the power to do whatever you want. Başkalarının kravatını takarken hiç sorun yaşamıyorsun ama! Bride of the Century-1 2014 info-icon
You were right mom. Haklıydın anne. Kang Ju'nun annesi sabırsızlanıyor olmalı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
She brought back wedding dates when the bride's Kız tarafının belirlemesi gerekirken... Bride of the Century-1 2014 info-icon
All the more reason why you need to marry into Taeyang Group. Al işte sana Taeyang Gruba gelin olman için daha fazla sebep. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Once you find your place in that family, Kang Ju's O ailedeki yerine yerleş de hele bir... Bride of the Century-1 2014 info-icon
mom will pay the price for the game she played. ...Kang Ju'nun annesi de oynadığı oyunun bedelini çok güzel ödeyecek. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Because you standing next to Kang Ju will be the greatest pain for her. Kang Ju'nun yanında dimdik ayakta durman onun için acıların en büyüğü olacaktır. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And to do so we have to somehow make sure Doo Rim walks down the aisle. Bunu yapmak için de nikah masasına Doo Rim'in oturmasından emin olmalıyız. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm going to marry into Taeyang Group. Taeyang Gruba gelin olacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And then I'm going to make sure I'm on top of everybody. Ve herkesten daha üstün olacağım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Including Choi Kang Ju's mom and Lee Roo Mi who looks down on me. Buna Choi Kang Ju'nun annesi ve beni küçük gören Lee Roo Mi de dahil. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And then I'm going to give back to them the pain and insults they threw at me. Sonra da bana çektirdikleri acı ve ettikleri hakaretleri bir bir ödeteceğim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
As you should. Yapman gerektiği gibi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Now that's more like my daughter. İşte şimdi daha çok kızıma benzedin. Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9395
  • 9396
  • 9397
  • 9398
  • 9399
  • 9400
  • 9401
  • 9402
  • 9403
  • 9404
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim