Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9627
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're gonna listen to me! | Beni dinleyeceksin! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I tried to get her to walk away, | Kızı uzaklaştırmaya çalıştım,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and the dumbass kept walking back, | ...ama bu salak geri geldi hep,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and those dudes kept fucking with her. | ...bunlar da onunla uğraşmaya devam ettiler. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So fuck you, man. | Sikeyim seni. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
OK? You can call me a bad person for taking that money, | Tamam mı? Bu parayı aldım diye beni kötüleyebilirsin,... Kızı uzaklaştırmaya çalıştım,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
but... I didn't touch her. | ...ama kıza hiç dokunmadım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I didn't touch that girl. | O kıza hiç dokunmadım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you, man. | Sikeyim sizi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, but my friend is bleeding upstairs | Üzgünüm, arkadaşım yukarıda kan kaybediyor... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and I need to get him some help. | ...ve ona yardım bulmak zorundayım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. You have your money, we have our leverage. | Üzgünüm. Sen paranı aldın, biz kanıtımızı aldık. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't want the money, man. I don't want it. Then we'll get you a ride home. | Para falan istemiyorum. İstemiyorum. O zaman seni eve bırakalım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I want nothing to do with you cats. Scott, we need to go get Kevin now, OK? | Sizden bir şey istemiyorum. Scott, Kevin'ı götürmemiz gerek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Tell me one more time why you wouldn't say two black guys robbed your store? | Marketi iki zencinin soyduğunu neden söylemedin, bir daha söyler misin? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't think anybody would have trouble believing the money was stolen by a nigger. | Paranı zencilerin çalındığını söylemenin başına dert açacağının sanmıyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Leave him alone. | Rahat bırak onu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Tell me your story for the police, so we can make sure everything's cool. | Polise anlatacağın hikâyeyi söyle, böylece her şeyin tamam olduğunu bilelim. Paranı zencilerin çalındığını söylemenin başına dert açacağının sanmıyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The only way everything is cool... | Her şeyin tamam olduğunu bilmenin tek yolu... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
is if we put that money back. | ...parayı yerine geri koymaktı. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you heard me. | Beni duydun. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The only way I'm cool... is if you take that money back to the store. | Anlaşmamızın tek yolu parayı markete geri götürmenizden geçer. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No, no! You have something on us, we have something on you. | Hayır! Bizim sende bir şeyimiz, senin de bizde bir şeyin var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
This is over. Get Kevin to the hospital. Get Kevin to the hospital right now! | Bu iş bitti. Kevin'ı hastaneye götürün. Kevin'ı hastaneye götürün hemen! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck good is it gonna do to take the money back? | Parayı koymamızın ne yararı olacak ki lan? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If a white boy takes the money back, the black clerk won't get blamed for stealing. | Parayı beyaz çocuk geri götürürse, siyah tezgâhtar suçlanmayacak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No one is gonna think you took the money. | Kimse parayı senin aldığını düşünmeyecek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Everyone think I touched that girl? You did. You did. | Herkes o kıza dokunduğumu düşündü? Sen düşündün. Sen de. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Why? Cos I'm black and I was there. | Neden? Çünkü oradaydım ve bir zenciyim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Same way they're gonna think I stole that money cos I'm black and I was there. | Aynı şekilde parayı çaldığım düşünülecek. Çünkü oradaydım ve bir zenciyim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna make sure no one thinks I stole that money, cos a white boy's taking it back. | Parayı çalmadığıma herkes emin olacak, çünkü beyaz çocuk onu geri götürecek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You are not gonna tell us what to do. Yes, I am. Listen to me. | Bize ne yapacağımızı söyleyemezsin. Evet. Söylerim. Beni dinle. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'd rather take my chances with the cops | Sizin elinize koz bırakmaktansa... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
than walk out of here knowing you got shit on me. | ...şansımı polislerde denerim daha iyi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
When I walk outta here, I'm walking out crystal clean. | Buradan çıktığımda, tertemiz çıkacağım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Let's calm down and think this through, OK? That's a crime scene. | Sakinleş ve adam gibi düşün, tama mı? Orası olay yeri. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're not taking stolen money back to a crime scene. | Çalınan parayı olay yerine götürmeyeceğiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The owner has another store. Take the money there. | Market sahibinin bir marketi daha var. Parayı oraya götürün. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna take your fucking money and leave. | Paranı alacaksın ve siktirip gideceksin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We are not taking the money back to your store, | Parayı markete götürmeyeceğiz,.. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
a different store or any other store. | ...başka bir markete da götürmeyeceğiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me. You're walking away with three grand. | Beni dinle. Üç bin dolar ile gideceksin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We could give you another thousand, so we don't have to take it back. | Sana bin daha verebiliriz, böylece geri götürmemize gerek kalmaz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
But we can't take it back. You can have the tape, we can't take it back. | Geri götüremeyiz. Kaseti alabilirsin, ama biz götüremeyiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No, no, we're not giving you the tape, | Hayır, hayır, kaseti sana vermeyeceğiz,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
we'll destroy it but it's not leaving this room. | ...onu yok edeceğiz bu odadan dışarı çıkmayacak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Remember, back at the store, you asked what I was gonna say to the cops? | Marketteyken, polislere ne söylememi istediğini hatırlıyor musun? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
There's only one way to guarantee I'll say what you want me to say. | Onu söylememi garanti edebilecek tek bir şey var. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
That's by taking that money back. | O da parayı geri götürmek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
That is not gonna happen. | Bu olmayacak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The last thing we're gonna do is take stolen money your stolen money... | Son yapacağımız şey çalıntı parayı senin çalıntı paranı... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
back to a convenience store, period. | ...markete geri götürmek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I've been screwed over all night. Now it's your turn to get fucked. | Bütün gece ağızıma sıçıldı. Sikilme sırası şimdi sende. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What are we gonna do? We gotta think of something. | Ne yapacağız? Bir şeyler düşünmeliyiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What is our plan? I don't fucking know! Did you not hear me? | Planımız nedir? Bilmiyorum be! Duymadın mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'll do it. What? | Ben yaparım. Ne? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We don't have a fucking plan. If this means Kevin's gonna go to a hospital, I'll do it. | Planımız yok. Eğer Kevin hastaneye götürülecekse, ben yaparım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna do this for this guy? I'm gonna do it for Kevin, too. | Bu herif için mi yapacaksın? Kevin için de yapacağım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Don't let him out of your sight, he'll go to the cops. | Onu gözden kaybetmeyin, polise gidecektir. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you. If you don't trust me, you can do it yourself. | Siktir lan. Bana güvenmiyorsan, git kendin yap. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
That's what I thought, so before we waste any more time, let's do this! | Ben de öyle düşünmüştüm, daha fazla zaman harcamadan, yapalım şu işi! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You don't have any alternatives. You have to use me. Let's go. | Başka seçeneğin yok. Bunu yapmamız gerek. Hadi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
All right, shut the fuck up! We'll fucking do it! | Tamam, kapa çeneni! Yapacağız bu işi! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Make sure you put that money in the safe and bring me some proof. | Parayı kasaya koyduğundan emin ol, ve bana kanıt getir. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I don't trust you motherfuckers. | Size güvenmiyorum aşağılık herifler. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. Let's get it on. | Hadi gidelim. Gidiyoruz | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Where we going?? Get him up. | Nereye gidiyoruz? Alın onu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Come on, one, two, three. | Hadi, bir, iki, üç. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get the door.. Easy. | Kapıya geç. Yavaş. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Slide him in. | Uzat içeriye. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
As soon as the money's back, we're good. | Parayı geri koyar koymaz, iş bitecek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
The owner was missing a few grand, and now it's back. | Market sahibi bir kaç bin kaybetti, ve şimdi geri alacak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Nobody's bringing in the FBI and the cops have bigger stuff to be concerned with. | Kimse FBI ya da endişelenecek bir polis gurubu çağırmayacak. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
It's better to have it and not need it. | Kullanmasan da yanında bulunması daha iyi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What are we doing? | Biz ne yapıyoruz? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Waiting to make sure Adam does what he's supposed to. | Adam'ın gerekeni yapmasını bekliyoruz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Just chill the fuck out. Just chill out. | Rahatla biraz. Sakinleş. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna hurt you. | Seni incitmeyeceğim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I need you to get this to the guy who owns the store. | Bunu market sahibine vermeni istiyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I robbed the store earlier on Roslyn, OK? | Roslyn'deki marketini soymuştum, tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
O OK. | Tamam. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Here it is. I'll give you the money. | Al bunu. Sana paraları vereceğim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to explain, I don't want trouble. | Açıklamak zorunda değilsin, bela istemiyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No, stop! That's not what I want. That is not what I want. | Hayır, dur! İstediğim o değil. İstediğim o değil. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Holy shit! Has he done that before? | Ha siktir! Daha önce böyle yapmış mıydı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Coughed up blood? No. We have to go. | Kan kusmak mı? Hayır. Gitmeliyiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Just hang on. Any minute. He's gonna fucking die on us! | Biraz bekle. Birkaç dakika. Elimizde ölecek lan! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Chill the fuck out! We are waiting on the call! | Sakin ol lan! Aramalarını bekliyoruz! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
This is not a robbery. | Bu bir soygun değil. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I just want to give this back. | Sadece bunu geri vermek istiyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So, open up the safe. | Kasayı aç. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
This isn't a robbery, but you want the safe open? What is this exactly? | Bu bir soygun değil, ama kasayı açmamı istiyorsun? Ne bu tam olarak? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I just wanna give the money back! Please just open up the safe! | Parayı geri vermek istiyorum! Lütfen aç şu kasayı! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get outta here! Go! | Çık git buradan! Defol! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Please just open up the safe. | Lütfen aç şu kasayı. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Oh, shit. | Hay sikeyim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Pardon me if I'm confused. We don't normally get guys wearing masks... | Kusuruma bakma. Maskeli adamların bize para vermesine... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
give us money. | ...alışık değiliz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Let me remember the combination to the safe. | Kasanın şifresini hatırlamama izin ver. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get the fuck out. Go! | Uzaklaş buradan. Git! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |