Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9628
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Put it down and get outta here! Put it down! Put it down! | İndir silahını ve defol git! İndir onu! İndir onu! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Look! We don't want this. None of us want this. | Bak! Bunu istemiyoruz. Hiçbirimiz istemiyoruz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I just need to give this to you. | Sadece sana şunu vereceğim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Wanna get shot? Take the fucking money! Shut the fuck up! | Vurulmak mı istiyorsun? Al şu parayı! Kapa çeneni! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Shut up! | Kes! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm not robbing you. Look at me. I'm not robbing you. | Seni soymuyorum. Bana bak. Seni soymuyorum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Listen, just take this money, I'll give you more money too, OK? | Dinle, al şu parayı, daha fazlasını da vereceğim, tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No one will get hurt. | Kimse incinmeyecek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Take this, put it in the safe. Take some for yourself. | Al şunu, kasaya koy. Birazını kendine koy. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Put it in the fucking safe! Chill the fuck out and wait outside! | Koy şunu kasaya lan! Sakin ol ve dışarıda bekle! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get out, both of you! | İkiniz de defolun! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Please take the money and put it in the safe! | Lütfen al şu parayı ve kasaya koy! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No. No! No! No! | Olmaz. Hayır! Hayır! Hayır! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If he goes away... | Eğer giderse | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If he goes the fuck away, will you put your gun down? | Eğer o giderse, silahını indirecek misin? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Put your fucking gun down, Frank, put your fucking gun down! | İndir şu silahı, Frank, indir şu silahı! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Not before he does. The gun isn't pointed at you! | Önce o. Silah sana doğrultulmadı! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Put your fucking gun down and go! | İndir silahını ve git! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Now you just put your gun down... and take this... | Şimdi sen de silahını indir ve al şunu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and I'll give you some money. | Sana biraz para vereceğim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
How much? 50 bucks. | Ne kadar? 50 dolar. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
100. Done. | 100. Tamam. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You promise? I'll give it to you right now. | Söz mü? Hemen vereceğim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
OK, I need the surveillance tape. | Pekâlâ, kamera görüntülerini almam gerek. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Just point me in the direction. The back room. | Yerini söyle yeter. Arka odada. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're gonna go in the back room. | Arka odaya gidiyoruz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
In here? Yeah. | Burası mı? Evet. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Is that all right? Yeah. | Bu iyi mi? Evet. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If that money is not in the safe, we have proof that it was and this goes to the cops. | Para kasada olmazsa, bunu kanıt olarak kullanırız ve bu direkt polise gider. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
It'll be there, OK? | Para kasada kalacak, tamam mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
If you say anything other than a couple of white guys came in with masks | İki beyaz elemanın gelip parayı bıraktığından başka bir şey... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and returned the money, we're gonna have problems. | ...söylersen eğer, problemimiz var demektir. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Are we good? | Hallettiniz mi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're good, take him in. | Hallettik, götürün onu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
They're just now fucking taking him? | Onu daha şimdi mi götürüyorlar? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Get out of the way! Move! | Çekilin yoldan! Çekil! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
What happened?? He got shot in the shoulder. | Neler oldu? Omuzundan vuruldu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He was cleaning his gun, we were gonna go hunting. | Ava gidecektik, silahını temizliyordu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You guys hang tight, we're gonna go here. | Siz burada bekleyim, biz oraya gideceğiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You guys hang tight back there, you can't come in with us. | Siz burada kalın, oraya giremezsiniz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So?? So, Kevin's OK. I just got the call. | Ee? Kevin iyi. Az önce aradım. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Everything's gonna be fine. They don't even think the bullet hit anything. | Her şey düzelecek. Merminin bir şeye çarptığını sanmıyorlar. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
They're checking for tissue damage, but so far everyone's bought the story. | Doku hasarını kontrol ediyorlar, herkes hikâyeyi yuttu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Show Mike his proof and get him outta here. | Mike'a kanıtı göster ve çıkar onu oradan. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Don't let him keep it. Cool. | Kanıtı ona bırakma. Tamam. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
After all this, we made it. Told you we'd get outta this. | Tüm bunlara rağmen, başardık. Bu işten kurtulacağız demiştim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Just gotta stick together. | Sadece birlikte olmalıydık. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you. | Sokayım sana. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Hey! What are you doing? I'm out. | Ne yapıyorsun? Ben yokum. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm taking my things, and the tape. You are not taking the tape. | Eşyalarımı ve kaseti alıyorum. Kaset falan almıyorsun. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I'm taking the tape... | Kaseti alıyorum... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
or I'm calling up the police, and I'll tell 'em about our whole fucking night. You decide. | ...yoksa polisi ararım, onlara tüm geceyi anlatmak zorunda kalırsın. Karar senin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Here he comes, guys, here he comes. | İşte geliyor, millet, işte geliyor. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Where's Scott? He went downstairs. | Scott nerede? Alt kata indi. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fucking traitor! | Koyduğum haini! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He fucking hit me! | Bana vurdu piç! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Damn right you're fucking out! | Haklısın artık yoksun! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You know what coulda happened tonight? We were fucked! | Akşam ne oldu biliyor musun? Sikildik! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We were fucked and you fucked us! | Sikildik ve bizi sen siktin! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We said, "We can get through this if we all just stick together." | Biz, "Eğer birlikte olursak bu işi atlatırız." dedik. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We can't get through adversity if we're all going in different fucking directions! 1 | Herkes kafasının dikine giderse bu zorlukları atlatamayız! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We returned Mike's money, Kevin's OK, we dropped the fucking doctor off. | Mike'ın parasını geri verdik, Kevin iyi, doktoru evine bıraktık. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
And after all this, we made it. | Tüm bunlara rağmen, başardık. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We're not gonna lose. | Kaybetmeyeceğiz. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Guys like us don't fucking lose. | Bizim gibi herifler kaybetmezler. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
No thanks to you! | Senin sayende değil ama! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Where the hell you been all night? Frank told me to take one for the team. | Bütün gece neredeydin? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Collin, dude, where are your keys? | Collin, kanka, anahtarların nerede? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Upstairs. Why? | Yukarıda. Neden? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Go get 'em, man. Fucking go get 'em, dude. | Git getir. Koş getir, kanka. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Fucking go get 'em. Shit! | Koş getir hemen. Siktir! | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Hey, man! Hold on one second, dude! We're gonna get you out. | Dostum! Dayan biraz! Seni çıkaracağız. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't have a pulse. | Nabzı yok. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
At least let us... Let us get our story straight. | En azından... Bırak da hikâyemiz devam etsin. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
There's only one story. | Sadece bir hikâye var. 1 | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
So I go in. | İçeriye girdim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
I ask him for $19.10. | 19 dolar 10 sent istedim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Kevin, the other guy, got shot at the convenience store. | Kevin, öteki eleman, markette vuruldu. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
They brought him here to help him, they didn't want to take him to a hospital. | Yardım etmek için buraya getirdiler, onu hastaneye götürmek istemediler. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
They knew it wouldn't be good to have a pledge in hospital | Omzundan vurulmuş bir kardeşi hastaneye götürmenin... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
with a bullet hole in his shoulder, | ...sıkıntı yaratacağını biliyorlardı,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and they didn't want to get in trouble. | ...başlarına bela istemiyorlardı. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We kidnapped Mike. | Mike'ı kaçırdık. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
He'll tell you something different, but we did. He didn't do anything wrong. | Size başka bir şey söyleyecektir, ama kaçırdık. O yanlış bir şey yapmadı. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
How did the kid get into the trunk of the car? | Öteki eleman arabanın bagajına nasıl girdi? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
We weren't even here. | Burada değildik. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
But with everything going on, I guess they just forgot about him. | Ama her şey devam ediyor, Sanırım sadece onu orada unuttular. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Jennings said you tried to help, is that right? | Jennings yardım etmeye çalıştığını söyledi, bu doğru mu? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
They took your phone and held you down at one point? | Telefonunu aldılar ve seni etkisizleştirdiler? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
But you're the one that eventually called 911? | Ama sonuçta yine 911'i arayan sen oldun? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You help me piece together exactly what happened last night, | Dün akşam olanları anlamamda bana yardımcı oldun,... | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
and we'll see if I can help you come out of this thing OK. Got it? | ...bakalım seni bu işten çıkarmaya yardım edebilecek miyim. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you. | Sessiz kalma hakkına sahipsin. Söylediğin her şey aleyhine kullanılacaktır. | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
You have the right to an attorney... | Avukat tutma hakkına | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
Do we understand each other? | Birbirimizi anladık mı? | Brotherhood-1 | 2010 | ![]() |
(Leader) Two, one. Come on! Fuck it! | İki, bir. Hadi! Hay anasını! | Brotherhood-2 | 2010 | ![]() |
(Leader) Don't look at him, look at me. | Ona bakma, bana bak. | Brotherhood-2 | 2010 | ![]() |
Good for him, man, good for him. (Pants) | İyi olur, adamım, onun için daha iyi olur. | Brotherhood-2 | 2010 | ![]() |
I need $19.10 please, sir. (Phone ringing) | 19.10 dolar bayım, lütfen. | Brotherhood-2 | 2010 | ![]() |
Yeah? (Scott) Are you guys almost here? | Evet? Gelmediniz mi lan daha? | Brotherhood-2 | 2010 | ![]() |