• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9630

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Breathes heavily) Oh my God! Aman Tanrım! Brotherhood-2 2010 info-icon
(Clerk) Let me remember the combination to the safe. Kasanın şifresini hatırlamama izin ver. Brotherhood-2 2010 info-icon
(Quietly) Get the fuck out. Go! Uzaklaş buradan. Git! Brotherhood-2 2010 info-icon
(Adam) Stop! 1 Dur! Brotherhood-2 2010 info-icon
(Breathes heavily) OK. Pekâlâ. Brotherhood-2 2010 info-icon
(Adam) OK, I need the surveillance tape. Pekâlâ, kamera görüntülerini almam gerek. Brotherhood-2 2010 info-icon
(Phone rings) Are we good? Hallettiniz mi? Brotherhood-2 2010 info-icon
(Bean) Get out of the way! Move! Çekilin yoldan! Çekil! Brotherhood-2 2010 info-icon
(Nurse) What happened? He got shot in the shoulder. Neler oldu? Omuzundan vuruldu. Brotherhood-2 2010 info-icon
(Frank) So? So, Kevin's OK. I just got the call. Ee? Kevin iyi. Az önce aradım. Brotherhood-2 2010 info-icon
(Frank) Fucking traitor! Koyduğum haini! Brotherhood-2 2010 info-icon
(Frank) He fucking hit me! Bana vurdu piç! Brotherhood-2 2010 info-icon
We can't get through adversity if we're all going in different fucking directions! Herkes kafasının dikine giderse bu zorlukları atlatamayız! Brotherhood-2 2010 info-icon
(Jackson) What the fuck is this? Bu da ne lan? Brotherhood-2 2010 info-icon
(Kevin) So I go in. İçeriye girdim. Brotherhood-2 2010 info-icon
(Detective) Do we understand each other? Birbirimizi anladık mı? Brotherhood-2 2010 info-icon
(Detective) Good. Güzel. Brotherhood-2 2010 info-icon
You know what a bad day at work for me is? Getting to the set. Benim için işte ne zor bi gündü bilemezsin. Brothers At War-1 2009 info-icon
And there's no cream cheese for the bagels. Ve ekmekler için krem peynir bile yok Brothers At War-1 2009 info-icon
Right, right. Doğru doğru Brothers At War-1 2009 info-icon
Director. Right. Yönetmen Doğru Brothers At War-1 2009 info-icon
Couldn't motivate, Motive edemedi Brothers At War-1 2009 info-icon
I don't know what, a dog to eat a bone. Bilmiyorum ne halt edicem Brothers At War-1 2009 info-icon
You got it rough, man. I don't know how you deal with it. İşin zor dostum. Bunla nasıl başa çıkacağını bilmiyorum Brothers At War-1 2009 info-icon
That's a bad day for me. Benim için zor bir gün Brothers At War-1 2009 info-icon
Dear heavenly Father, we thank you. 1 Yüce Tanrım sana şükürler olsun. 1 Brothers At War-1 2009 info-icon
You're a God that knows everything that's going on right now Sen herşeyi bilen bir Tanrısın Brothers At War-1 2009 info-icon
and is intimately acquainted with our deployment, ve her zaman bizim için en iyisini istersin Brothers At War-1 2009 info-icon
with everything that's going on in each person's family, her ailede olup, biteni görür Brothers At War-1 2009 info-icon
their thoughts, their feelings. We pray that you would give us strength... hislerimizi düşüncelerimizi anlarsın. Bize güç vermen için sana şükrediyoruz.. Brothers At War-1 2009 info-icon
That kid, when you're holding her, she's either trying to fall asleep Şu çocuk, onu tuttuğunda uyuya kalmayacak Brothers At War-1 2009 info-icon
or she's playing. ya da rol yapıyor. Brothers At War-1 2009 info-icon
She just sat there for 10 minutes, as if she knew I was leaving. Benim gittiğimi bildiği halde 10 dakikadır orda oturuyor. Brothers At War-1 2009 info-icon
But she had never done that before. Ama bunu daha önce hiç yapmamıştı. Brothers At War-1 2009 info-icon
She was saying goodbye. Hoşçakal derdi. Brothers At War-1 2009 info-icon
I mean, that's the most heart wrenching thing ever. Yani bu kalbimi en çok kıran şey. Brothers At War-1 2009 info-icon
I don't know how to describe it. Nasıl tarif edeceğimi bilmiyorum. Brothers At War-1 2009 info-icon
And you just hope that you can see that person again. Ve siz o kişiyi tekrar görebilmeyi umuyorsunuz Brothers At War-1 2009 info-icon
I may be walking out of the door for the last time Belki son kez bu kapıdan çıkıcam Brothers At War-1 2009 info-icon
and abandoning the people I love the most. ve en sevdiğim insanları terkedicem. Brothers At War-1 2009 info-icon
And for what? A cause. Peki ne için? Bir neden Brothers At War-1 2009 info-icon
I mean, I already told you I believe in what I'm doing. Yani sana bu yaptığıma inandığımı söylemiştim. Brothers At War-1 2009 info-icon
But, damn, you're asking a lot if I don't get to come back. Ama sen, ya geri dönemezsen diye bi sürü soru soruyorsun. Brothers At War-1 2009 info-icon
Lord, as we leave, keep us safe. Tanrım, gittiğimizde bizi koru Brothers At War-1 2009 info-icon
In your holy name we pray. Amen. Kutsal adına.. amin Brothers At War-1 2009 info-icon
Even though this was Isaac's third deployment, Ki bu Isaac'in üçüncü askere gidişiydi, Brothers At War-1 2009 info-icon
it still felt strange sending my brother off into combat. yine de kardeşimi savaşa gönderme fikri tuhaf geliyor Brothers At War-1 2009 info-icon
But, it didn't feel that way for my youngest brother, Joe. Ama ufak kardeşim Joe için öyle hissetmedim. Brothers At War-1 2009 info-icon
He'd spent one tour of duty in Iraq in Isaac's unit already. Isaac'in Irak'taki birliğinde bir dönem kalmıştı. Brothers At War-1 2009 info-icon
That's the fun stuff. Kicking in the door, Komikti. Kapıyı tekmelemek Brothers At War-1 2009 info-icon
going and clearing that building, that's fun stuff. It's good shit. binayı temizlemek falan.. güzel eğlenceliydi. Brothers At War-1 2009 info-icon
Is it 'cause it's such an adrenaline rush? Is that why it's fun? Adrenalinden dolayı mı sence eğlenceli? Brothers At War-1 2009 info-icon
You know what I mean? It's just like, life at a... Ne demek istediğimi anladın di mi? Bu tıpkı... Brothers At War-1 2009 info-icon
Even in training, or whatever, you're kicking down that door, İdmanda falan olsan da kapıyı tekmeliyorsun Brothers At War-1 2009 info-icon
it's awesome. It's the best. dehşet bişey ya.Harika. Brothers At War-1 2009 info-icon
You had to have force. Güç kullanmalısın. Brothers At War-1 2009 info-icon
You gotta have a sheepdog in order to protect the sheep from the wolves. Çoban köpeği olmalısın ki kurtlardan koyunları koruyabilesin. Brothers At War-1 2009 info-icon
Sheep are, for the most part, innocent, you know. Koyunlar genelde masumdur bilirsin. Brothers At War-1 2009 info-icon
Sheepdog, he's organized chaos. You have to have organized chaos Çoban köpeği kaosu organize eder..sen de bunu yapmalısın Brothers At War-1 2009 info-icon
in order to have a free, orderly life. özgür ve düzenli bir hayat gibi. Brothers At War-1 2009 info-icon
Imagine. You're going into a house fully geared up, you know. Düşün ki içerisi dolu bir eve gidiyorsun Brothers At War-1 2009 info-icon
From head to toe. Tıka basa Brothers At War-1 2009 info-icon
You have to see it and do it. Orayı organize etmelisin Brothers At War-1 2009 info-icon
Talking to Joe made me realize Joe yla konuştuğumda Brothers At War-1 2009 info-icon
how much he had changed, in the last two years, 2 yılda ne kadar değiştiğini farkettim, Brothers At War-1 2009 info-icon
and how close he'd become to Isaac. şimdi daha çok Isaac'e benzemişti. Brothers At War-1 2009 info-icon
I began to feel a distance, for the first time, between myself and my two brothers. İlk defe 2 kardeşimle aramda mesafe olduğunu hissetmiştim. Brothers At War-1 2009 info-icon
Why are you turning on the camera? Neden kamerayı açıyorsun? Brothers At War-1 2009 info-icon
Hi there, Thad. Selam Thad. Brothers At War-1 2009 info-icon
There were five Rademacher boys. 5 Rademacher elemanı vardı. Brothers At War-1 2009 info-icon
Isaac, Claus, Isaac, Claus, Brothers At War-1 2009 info-icon
Thad, Joe, and me, Jake. Thad, Joe, ve ben Jake. Brothers At War-1 2009 info-icon
I'm the oldest brother, Joe, the youngest. En büyük bendim en küçük de Joe. Brothers At War-1 2009 info-icon
Behind us boys came our two sisters, Bizden sonra iki kız geliyordu, Brothers At War-1 2009 info-icon
Hannah and Jane. Hannah ve Jane. Brothers At War-1 2009 info-icon
We all grew up in Decatur, Illinois. Hepimiz de Decatur, Illinois'de büyüdük. Brothers At War-1 2009 info-icon
That's it, yeah. İşte bu evet Brothers At War-1 2009 info-icon
Our childhood was pretty typical. Trick or treating, Çocukluğumuz çok sıradandı. Cesaret mi gerçek mi, Brothers At War-1 2009 info-icon
Don't take down my pants! Pantolonumu indirme! Brothers At War-1 2009 info-icon
Scouts, soccer games, family vacations. Savaşlar, maçlar aile tatilleri. Brothers At War-1 2009 info-icon
I guess it's what's called "all American." Sanırım "Tam Amerikalı" buna deniyor Brothers At War-1 2009 info-icon
Being the oldest, some of the parenting duties inevitably fell to me. En büyük olmak bana da bazı sorumluluklar getirmişti Brothers At War-1 2009 info-icon
I enjoyed looking out for the younger ones, En ufağıyla ilgilenmek güzeldi, Brothers At War-1 2009 info-icon
and very quickly became accustomed to the role. ve çok çabuk rolüme adapte olmuştum. Brothers At War-1 2009 info-icon
But as we boys grew into men, things changed. Ama erkek olmaya başladığımızda bi çok şey değişti. Brothers At War-1 2009 info-icon
Different paths were chosen. Farklı yollar seçildi. Brothers At War-1 2009 info-icon
Isaac graduated the top of his class in military tactics from West Point in 2000. Isaac 2000 yılında West Point de askeri taktiklerle 1.olarak mezun oldu. Brothers At War-1 2009 info-icon
There, he met and married his wife, Jenny. Orda eşi Jenny'yle tanışıp, evlendi. Brothers At War-1 2009 info-icon
Joe followed Isaac into the military. Joe orduda Isaac i izledi. Brothers At War-1 2009 info-icon
He joined the army in 2003 2003 de orduya katıldı Brothers At War-1 2009 info-icon
and had the rare opportunity to serve with his brother ve daha ilk görevindeki bu çok nadirdir Brothers At War-1 2009 info-icon
for his first tour of duty. abisiyle askerlik yaptı. Brothers At War-1 2009 info-icon
Later, he graduated from Ranger School Sonra Ranger Okulunu bitirdi Brothers At War-1 2009 info-icon
and top of his class from Sniper School in 2004. 2004 de Sniper okulunu birincilikle tamamladı. Brothers At War-1 2009 info-icon
Now a captain, Isaac volunteered for a third deployment to Iraq, Şimdi ise Isaac Irak'da gönüllü askerliğe kaydoldu, Brothers At War-1 2009 info-icon
where he serves as the operations officer orda seçkin insanlar için Brothers At War-1 2009 info-icon
for an elite, long range surveillance company. uzun dönem operasyon sorumlusu olarak görev alacaktı. Brothers At War-1 2009 info-icon
There he is. İşte burda Brothers At War-1 2009 info-icon
Dad, quit embarrassing me. Thank you, Isaac. Baba beni utandırma. Sağol Isaac. Brothers At War-1 2009 info-icon
You, and Isaac, I think, developed as leaders of the group Sen ve Isaac, bence grup lideri olacaksınız Brothers At War-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9625
  • 9626
  • 9627
  • 9628
  • 9629
  • 9630
  • 9631
  • 9632
  • 9633
  • 9634
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim