Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1460
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Even if I die, I'd still like to. | Ölecek olsam bile, yine hoşuma giderdi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Since you want it so much, I'll find a day to bite you. | Madem o kadar istiyorsun, bir gün seni ısırmasını sağlarım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My brother is totally into Vivian. | Abim Vivian'a vuruldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| All normal guys will fall for her. | Bize başka seçenek bırakmadı... Her normal erkek ona aşık olur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then what is your relationship with Vivian? | Peki senin Vivian ile ilişkin ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Business partner! | İş ortaklarıyız! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am also from Castle. | Ben de Castle'dayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Only like this? | Sadece o kadar mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, I believe in you. | Tamam, sana inanıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wait a while. | Bir saniye. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Boss, all devices will not be able to function within 50m of where you are now. | Patron, 50 metre çevrendeki hiç bir cihaz çalışmayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| including your phone. | Telefonun dahil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It'll recover in 3 minutes, Boss. | Bundan sonra her şey sana kalmış Takım Lideri Hwang. 3 dakika içinde düzelir, Patron. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There is no signal. | Sinyal yok. Why don't you two have a competation | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What to do, Michael? | Ne yapacağız, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wait a little more. | Bekle biraz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's a bit cold here. Why don't you wait in the car? | Burası biraz soğuk. Neden arabada beklemiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I know. | Tamam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This? Chairman, is this for you? | Bu? Başkanım, bu size mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Play it and see. | Oynat da görelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Yong, | Jang Yong, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| your car will explode in 2 minutes. | ...araban 2 dakika içinde infilak edecek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Kang Tae Ho's death, | Kang Tae Ho'nun ölümü, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| explosion in Tae Hung Group Chairman's office, | Tae Hung Grup Başkanı'nın ofisi, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| all are my doing. | ...hepsi benim işim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't forget the person that you saw during the funeral, Choi Hae Ryong. | Cenaze töreninde gördüğün kişiyi, Choi Hae Ryong'u unutma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is your last warning. | Bu sana son uyarı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Good. Now you have only one minute left. | Güzel. Şimdi sadece bir dakikanız kaldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman, this is a hoax. Everything's going to be fine. | Başkanım, blöf yapıyor. Her şey yolunda. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 50 seconds! | 50 saniye! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 40 seconds! | 40 saniye! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's going to be fine, Chairman. | Sorun yok Başkanım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 30 seconds! | 30 saniye! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The police motorcyclist just now shows that he knows our location. | Az önceki polis motoru ile bize yerimizi bildiğini gösterdi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop the car! Hurry! | Arabayı durdur! Hemen! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop the car! Hurry, stop the car! | Durdur arabayı! Durdur çabuk! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 20 seconds! | 20 saniye! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 10 seconds! | 10 saniye! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman! | Başkanım! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will pass you the file that is in Jang Yong's hand phone. | Hiçbir şey için endişelenme. Hiç haber olmamasını hayra yor. Jang Yong'un cep telefonundaki dosyayı göndereceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't know who the person is, but he said he'd go to Jang Yong's house. | Bunun kim olduğunu bilmiyorum, ama Jang Yong’un evine gideceğini söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm checking that person's position. | Şimdi yerini tespit ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's in Chang An district. | Chang An bölgesinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you leave now, you will arrive in about 45 minutes. | Şimdi yola çıkarsan, 45 dakikaya orada olursun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Boss, you must set off fast. | Patron, hemen yola çıkmalısın. I will. Good. Okay, I was feeling a little cocky, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How about Professor? | Profesör ne durumda? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You'll see him soon. | Birazdan karşılaşırsınız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Professor! How did you find that helmet? | Profesör! O kaskı nereden buldun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And a helmet that fits? | Hem de kafana uyan bir kask? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How dare you make fun of me! | Ne cüretle benimle dalga geçersin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You rascal, wait till I get back! | Serseri, ben dönene kadar bekle! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's okay. I'll buy you a new one when we get back. | Dert etme. Geri dönünce sana yeni bir tane alırım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Won't do. My hair is also messy. | İstemem. Zaten saçlarımda mahvoldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then... | O zaman... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll send you home. | Seni evine bırakayım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You go home and change, and we'll meet again. | Eve gidip üzerini değiş. Sonra tekrar buluşalım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You also don't want to say goodbye like this, do you, Michael? | Sen de bu şekilde veda etmek istemezsin değil mi, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now I am relieved. | Şimdi rahatladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jin Bo Bae! | Jin Bo Bae! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're tired today, aren't you? | Bugün yoruldun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Almost died from falling off a horse, and getting chased off by investigators. | Az daha attan düşüp ölüyordum, ve müfettişler tarafından kovuldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But who is this Michael? | Şu Michael kim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard he's even a well known businessman on Wall Street. | Wall Street'te iyi bilinen bir iş adamı olduğunu duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Looking at the way he saved me in front of my house. | Beni evime giderken kurtarmasına bakılırsa... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He seems like a good guy. | ...iyi bir insana benziyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But when I think of Hawaii, he is a jerk. | Ama Havai'de yaptığına bakarsak, pisliğin biri. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If not for you, I would have died. | Sen olmasaydın, ölmüştüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess it's not my fate to die from falling off a horse. | Sanırım alın yazımda attan düşüp ölmek yazmıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is the first time I've met a woman this reckless. | Bu kadar pervasız bir kızla ilk kez karşılaşıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You keep doing stupid things. | Devamlı aptalca şeyler yapıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From Hawaii to here, you've been doing it. | Havai'den beri hep yapıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Look here, Michael! | Bana bak, Michael! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Although you are my savior, | Benim hayatımı kurtarmış olsan bile, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| still, you shouldn't speak to me in this manner. | ...benimle bu şekilde konuşamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What is your occupation? | Senin mesleğin ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My occupation? | Mesleğim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A reporter who wants to find out the truth. | Doğruları öğrenmek isteyen bir gazeteciyim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you think you can really get to the truth? | Gerçekten doğrulara ulaşabileceğini mi sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You are not suited to be a reporter. | Gazeteci olmaya uygun değilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go and find another job. | Kendine başka iş bul. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What is this, Jin Bo Bae? | Ne oluyor, Jin Bo Bae? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How could you have such awkward thoughts at a crucial time like this? | Nasıl böyle kötü bir zamanda böyle garip şeyler düşünebilirsin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why is CIS taking away the safe? | Neden CIS kasayı götürüyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I really don't like that person! | Şu herifi hiç sevmiyorum! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have a strong feeling there is important evidence in that box. | O kasada sağlam kanıtlar olduğuna iddiaya girerim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Read it. It's the Memorandum of Cooperation. | Oku şunu. İş birliği belgesi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then we should investigate together! | O halde beraber soruşturmalıyız! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The paper says that if the safe is opened, they will tell us what's inside. | Kağıtta yazdığına göre kasayı açabilirlerse, içinde ne olduğunu bize söyleyecekler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's like this every time! We're not dogs. Why is it always what he says? | Hep böyle oluyor! Biz amele değiliz. Neden hep onun dediği oluyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you can't stand it, follow them. | Eğer kaldıramıyorsan, onları takip et. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Be careful on your way! | Dikkatli git. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I follow her, I might find out something. | Onu takip edersem, belki bir şeyler bulabilirim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why is she not here? | Nereye kayboldu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, you startled me! | Korkuttun beni! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Eat! Didn't you say you were hungry? | Ye! Aç olduğunu söylememiş miydin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When did you know that I was trailing you? | Seni takip ettiğimi ne zaman anladın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I don't know even this, how can I be the police? | Bunu bile anlayamasam nasıl polis olabilirim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why did you follow me? | Neden beni takip ediyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| About that safe... | Kasa hakkında... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why did the Intelligence Department take it? | Neden İstihbarat teşkilatı kasayı aldı? | A Man Called God-1 | 2010 |