Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1463
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| In her room. Room... | Odasında. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You parted with Vivian already? | Vivian ile ayrıldınız mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I was just about to ask you things concerning Vivian. | Ben de sana Vivian ile ilgili bir şeyler soracaktım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's have a drink together next time. | Bir dahaki sefer bir şeyler içelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Faster, get out! | Çabuk, dışarı çıkın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother! Mother! What happened to you? | Anne! Anne! ne oldu sana? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother! Mother! Faster, get out! | Anne! Anne! Çabuk, dışarı çık! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother! Mother! | Anne! Anne! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We need to get out of here quickly. | Hemen dışarı çıkmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother! Mother! What happened? | Anne! Anne! ne oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Faster, get out! | Çabuk, dışarı çık! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mother! Mother... | Anne! Anne! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Safe expert? | Kasa uzmanı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's right! We need a skilled specialist. | Evet! Bize yetenekli biz uzman gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This type can simply be melted. | Bu kasa kolayca eritilebilir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you open it in such an ignorant way, the contents in the safe will be destroyed. | Böyle cahilce bir yöntemle açmaya kalkarsan, kasanın içindekiler yok olur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did you say ignorant? | Cahilce mi dedin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, we can just go to Seoul and find out. | Seul'e gidip öğrenebiliriz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Listen to Woo Hyun! | Woo Hyun'u dinle! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Get an expert. | Bir uzman getir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, Father. | Evet, Baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How is it? | Nasıl olmuş? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello, Ahjusshi. | Merhaba, Ahjussi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello, Jang Mi. You're growing more pretty. | Merhaba, Jang Mi. Çok güzelleşmişsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ahjusshi, long time no see. Your health is still good, isn't it? | Ahjussi, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Sağlığın yerinde değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael! You came at the right time. | Michael! Tam zamanında geldin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Say hello. These are my friends | Arkadaşlarımla tanış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm Michael King. | Ben Michael King. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| These two are hard to meet. | Bu ikisi tanışması zor adamlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is Lee Hyung Sub, the Minister of Justice. | Bu Lee Hyung Sub, Adalet Bakanı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm honored to meet you. | Tanışmaktan onur duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And this is Hwang In Group's Chairman, Hwang Dal Soo. | Ve bu da Hwang In Grup'un Başkanı, Hwang Dal Soo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is the first time we meet. | Tanıştığıma memnun oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You know Woo Hyun, don't you? Chairman Hwang's only son. | Woo Hyun'u biliyorsun değil mi? Başkan Hwang'ın tek oğlu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes. | Evet. Michael, bir şey mi oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| By first glance, this must be your future son in law, Chairman Jang. | İlk bakışta müstakbel damadın gibi duruyor, Başkan Jang. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Keep up the good job! | Başarılarının devamını dilerim! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't turn on the lights. | Işıkları açma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please tell me... what is going on? | Lütfen anlat... neler oluyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why didn't Chairman Jang report to the police when his car exploded? | Neden Başkan Jang arabası patlayınca polise haber vermedi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you guys recognize the culprit's face, why don't you tell me? | Madem zanlının yüzünü gördü, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, you know him too, don't you? | Baba, onu sen de tanıyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who is he? | Kim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| a person who died 25 years ago. | ...25 yıl önce ölmüş biri. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A person who died 25 years ago? | 25 yıl önce ölmüş biri mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What do you mean, Father? | Ne demek istiyorsun, baba? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| One night 25 years ago, | 25 yıl önce bir gece, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| a Chinese ship entered the Jun San port. | ...Jun San iskelesine bir Çin gemisi yanaştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It carried billions of drugs. | Milyarlarca uyuşturucu hap taşıyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| At that time, Jang Yong had just started his casino business. | O sıralarda, Jang Yong gazino işine yeni başlamıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He leaked this information to us. | Bu bilgiyi bize o ulaştırdı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That time, we all needed money to jumpstart our careers. | O zaman, hepimizin paraya ihtiyacı vardı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If we had those drugs, all our problems would be solved. | O uyuşturucuları alsaydık, bütün problemlerimiz çözülürdü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I was in the military academy then, and secretly worked with Kang Tae Ho. | O zaman Askeri Akademideydim ve gizlice Kang Tae Ho ile çalışıyordum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The policeman who was investigating the case... | Bu meseleyi araştıran polis memuru... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| was none other than Choi Hae Ryong. | ...Choi Hae Ryong idi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We transferred a lot of drugs on the spot, | Epeyce bir miktar uyuşturucuyu kaçırdık, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and tried to cover it up by staging a car accident, | ...ve örtbas etmek için araba kazası tertipledik, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| but Choi Hae Ryong smelt something fishy. | ...ancak Choi Hae Ryong bir şeylerden kuşkulandı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We tried include him in the deal, | Onu da anlaşmaya dahil etmeye çalıştık, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| but we never thought that he... | ...ama o hiç yanaşmadı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There was no other choice. | Başka şansımız yoktu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We had to seal his lips forever. | Onu sonsuza dek susturmalıydık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then how did it end up fine? | Peki bu işten nasıl sıyrıldınız? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because the chief prosecutor at that time was our friend. | Çünkü o zaman baş savcı bizim arkadaşımızdı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Lee Hyung Sub was Chief Prosecutor back then? | Lee Hyung Sub o zaman baş savcı mıydı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But... how could Choi Hae Ryong re appear? | Ama... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's not possible Choi Hae Ryong's alive! | Hayatta olması mümkün değil! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He and his family were all burnt alive! | O ve ailesi canlı canlı yandılar! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It must be someone who knows about all this, and is trying to crush us. | Bunların hepsini bilen ve bizi enselemeye çalışan birisi olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| will you help Father? | ...babana yardım edecek misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Protecting your father is protecting yourself. | Babanı kollamak kendini kollamaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Our family's reputation, wealth, and your future | Ailemizin itibarı, serveti ve geleceği... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| are all at stake. | ...bunların tamamı söz konusu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's up to you to protect them. | Bunları korumak senin ellerinde. Ne harika bir bakış açısı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Dal Soo... | Hwang Dal Soo... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Special Forces Commander wounded in action. | Özel Kuvvetler birliği kumandanı, görevde yaralanmış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A retired, three star general. | Emekli korgeneral. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now, Hwang In Group's honorary Chairman. | Şimdi Hwang In Grup'un onursal Başkan'ı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| National Defense University professor. He is the Emeritus Director enshrined in affairs. | Ulusal Savunma Üniversitesi profesörü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Lee Hyung Sub… he is the current Minister of Justice. | Lee Hyung Sub… şimdiki Adalet Bakanı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The dead Kang Tae Ho, Hwang Dal Soo, Jang Yong and Lee Hyung Sub | Ölü Kang Tae Ho, Hwang Dal Soo, Jang Yong ve Lee Hyung Sub | A Man Called God-1 | 2010 | |
| were all classmates in high school. | ...hepsi liseden sınıf arkadaşı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mrs. Han! Omo! | Bayan Han! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I brought an umbrella to fetch you home. | Seni eve kadar götürmek için şemsiye getirdim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Never thought that the rain would stop. | Yağmurun durabileceğini düşünmemiştim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Really? My good daughter, let's go. | Gerçekten mi? Akıllı kızım, gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Our family's reputation, wealth and your future | Ailemizin itibarı, serveti ve geleceği... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's up to you to protect them. | Bunları korumak senin ellerinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Young man, what a temper. | Genç adam, bu ne sinir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll pay for your dry cleaning fee, okay? | Kuru temizleme ücretini vereceğim, tamam mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No need. | Gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There are still guys who don't like money. | Hala parayı sevmeyen gençler var mıydı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oppa, what are you doing? Sit here. Are you alright? | Oppa, ne yapıyorsun? Otur şöyle. İyi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Young people nowadays don't respect their elders anymore. | Gençler bu günlerde artık büyüklerine saygı duymuyorlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't expect too much. Pour the liquor. | Fazla bir şey bekleme. Likör doldur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What are you doing? Don't you know who I am? | Ne yapıyorsun? Kim olduğumu biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Our family's reputation, wealth and your future... | Ailemizin itibarı, serveti ve geleceği... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How are you, Michael? | Nasılsın, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Tomorrow... | Yarın... | A Man Called God-1 | 2010 |