• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152188

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hi, honey! Selam balım! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Hello? You can't pick me up? Merhaba mı? Beni iyileştiremez misin? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Baby is one month old today, and it's your frst father's day Bebek bugün 1 aylık oldu ve bu senin ilk babalar günün. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You cannot come? Gelemez misin? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Let me talk to the baby Bırak da bebekle konuşayım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Dad wants to talk to you Baba seninle konuşmak istiyor. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Precious, daddy misses you Kıymetlim, babacığın seni özlüyor. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Honey, you're all right, aren't you? Bugün ilk babalar günün. Balım, iyisin değil mi? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Take the baby home and wait for me there Bebeği eve götür ve beni orada bekle. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I want to get out today Bugün dışarı çıkmak istiyorum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I'll think of something Bir şeyler düşüneceğim. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Lok, let us handle that Lok, bırak biz idare edelim. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Tell Wah that we've got that guy Wah'a adamı aldığımızı söyleyin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Now that we hawe taken Wong Po in, there will be chaos Şimdi Wong Po'yu içeri aldığımıza göre bir kaos olacak. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Officially, you'd be on duty tomorrow. Don't bother with this now Resmen, yarın görevde olacaktın. Şimdi kafanızı buna takmayın. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Did he tell you what he was going to do? Ne yapacağını size söyledi mi? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
He won't even tell me; can't expect him to tell you Bana da söylemeyecek; anlatmasını bekleyemem. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You should try restraining them a bit Onları biraz olsun dizginlemeyi denemelisin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Remember! Charge him ifyou've got evidence. If not, let him go. Wong Po'yu içeri aldığımız için şimdi kaos başlayacak. Unutma! Kanıtın varsa onu suçla. Yoksa, bırak gitsin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Trying to run away Kaçmayı denemek. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Don't hit me Bana vurma. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Jump Zıpla! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Keep fghting! Kavgaya devam et! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I'll shootyou! Seni vuracağım! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Wah Wah! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Areyou out ofyour mind? Aklını mı kaçırdın? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
That guy got my man killed O adam benim adamımı öldürttü. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
And you killed him for that. Can a cop do whatever he pleases? Ve sen de bunun için onu öldürdün. Bir polis istediği her şeyi yapabilir mi? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
We only saw how you let the suspect fall to his death Biz sadece senin şüphelinin düşüşüne nasıl bıraktığını gördük. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You want to frame me? Right? Suçu bana mı yıkmak istiyorsunuz? Doğru mu? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You ever treated me as one of you? Bana hiç sizlerden biriymişim gibi davrandınız mı? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
So what? We're not buddies Öyleyse ne? Biz arkadaş değiliz. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
This is none ofyour business. Why did you come? Bu seni ilgilendirmez. Neden geldin? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You want to frame Wong Po Wong Po'yu suçlamak istiyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
If that man didn't die, Wong Po would go scot free O adam ölmeseydi Wong Po ceza almadan serbest kalacaktı. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I'd like to get Wong Po too, but not the way you do it Wong Po'yu yakalamayı ben de istiyorum; ama bu şekilde değil. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I, myself, am responsible for this Ben kendim sorumluyum bu işten. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I only hawe one wish, that is, to put Wong Po behind bars Tek bir arzum var, o da Wong Po'yu parmaklıklar arkasında görmek. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Do you want to put all of us in jail Hepimizi içeri tıktırmak ve... SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
And let that bastard go scot free? ...o piçin serbest kalmasını mı istiyorsun? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Do you know what is right and what is wrong? Neyin doğru neyin yanlış olduğunu biliyor musun? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Why did you smash the suspect so hardthat he turned into a half wit? Neden o şüpheliye onu bir serseme çevirecek şekilde yumruk attın? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Because you knew he had ruined many people's lives;and it served him right! Sen de biliyorsun; çünkü o birçok insanın hayatını yıktı ve ettiğini buldu! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
That time, the whole police force was behind you O zamanlar tüm polis gücü senin arkandaydı. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You tell me. What is right and what is wrong? Söyle bana. Ne doğrudur ve ne yanlıştır? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
There's no turning back now Artık geriye dönüş yok. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Turn a blind eye to this. I won't give you any trouble Kör bir gözü buna çevir. Sana bir sorun açmayacağım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Strike! Strike...Punch him! Vur! Vur... yumrukla! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Strike! Strike! Vur! Vur! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You know how many men can a gun kill? Bir silahın kaç adamı öldürebileceğini biliyor musun? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Strike! Strike... Vur! Vur! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Don't strike! Kick! Kick... Vurma! Tekmele! Tekmele! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Kick him! Kick! Tekmele onu! Tekmele! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
And you suck big time! Ve büyük bir zaman berbat ettin! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Come on, one more game... Haydi, bir oyun daha. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You're a loser Sen bir kaybedensin. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You say you're gonna beat me every week Beni her hafta yeneceğini söylüyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You say you'd try harder and play a better game every week Daha sıkı çalışacağını ve her hafta daha iyi bir oyun çıkaracağını söylüyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
But you lose every time you come back Fakat geriye döndüğünde daima kaybediyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
A born loser Doğuştan kaybeden. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I'm not as gifted as you Ben senin kadar yetenekli değilim. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You hawe to duck when people punch you İnsanlar sana yumruk atarken başını çabucak eğip kaldırmalısın. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Every week... Her hafta... SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Don't spend it all at once ...hepsini bir kerede harcama. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You say you'd try harder every week Her hafta daha iyi olacağını söylüyorsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
See you next week Gelecek hafta görüşürüz. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Try harder next week Haftaya daha iyi ol. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I killed that man, and I've come to turn myself in. Arrest me, jerk! O adamı öldürdüm ve kendimi içeri attırmak için geldim. Tutukla beni serseri! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I did it. Take me in Ben yaptım! Beni içeri atın! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Arrest me! Why don't you arrest me? Tutuklayın beni! Neden tutuklamıyorsunuz? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
All you cops listen, I am responsible for the case Siz polisler hepiniz dinleyin, bu olaydan ben sorumluyum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
File all their reports! Hepsinin raporlarını dosyalayın! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Who told you you could use the phone? Telefonu kullanabileceğini kim söyledi? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Let go! Let go! Bırak gitsin! Bırak gitsin! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Get the keys! Anahtarları al! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
After tonight, you are done for Bu geceden sonra işin bitti. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You assholes won't get out of this station alive Sizi lanet olasılar, bu merkezden sağ çıkamayacaksınız. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
We don't hawe enough evidence to charge Wong Po Wong Po'yu suçlamak için yeterince kanıtımız yok. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Go get some evidence to nail him Git ve bu herifi mıhlamak için biraz kanıt bul. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
We hawen't recovered the gun that killed Ah Wai Ah Wai'yi öldüren silahı geri almadık. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Get me a Chinese Tokarev pistol. Fire a shot and take the bullet case Bana bir Çin Tokarev tabancası getirin. Bir el ateş et ve mermi kovanını al. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I'll do it Ben yapacağım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
This is Ah Lok Bu, Ah Lok. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You've got guns? Silahlarınız var mı? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Chinese Tok. How long does it take? Çin Tok, ne kadar sürer? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Waiting for his reply Yanıtını beklemek. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Dad, happy Father's Day Baba, babalar günün kutlu olsun. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I can't come so soon O kadar çabuk gelemem. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
OK, I'll be there Tamam, orada olacağım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
You'll wait for me, no matter what Beni bekleyeceksiniz. Ne olursa. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
All right, I'll call you again, sweetie Peki, seni tekrar arayacağım tatlım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Fine, goodbye İyi, hoşça kal. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Godfather, you've fnished work? Merhaba? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Godfather is still working Baba, halen çalışıyor. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Why don't you take a day off on Father's Day? Babalar gününde neden tatil yapmıyorsunuz? SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
No. I don't! Hayır. Olmaz! SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Dead Ölü. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
I consider mine dead as well Benimkinin de öyle olduğunu sayıyorum. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
Don't be late then Geç kalma o zaman. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
They hawe a gun. I'll go get it Silahları var. Gidip alacağım. SPL: Sha po lang-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152183
  • 152184
  • 152185
  • 152186
  • 152187
  • 152188
  • 152189
  • 152190
  • 152191
  • 152192
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim