Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152185
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sorceress twins are just a recipe for trouble | Büyücü ikizler demek belaya davetiye demektir. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
l' d like to help you, dear but there' s nothing I can do | Sana yardım etmek isterdim tatlım ama maalesef yapabileceğim hiçbir şey yok. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
It' s one of our rules here | Bu da kurallarımızdan biridir. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You' ve got to take care of your parents and that dragon boyfriend | Annen, baban ve şu ejderha erkek arkadaşın için... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
of yours, on your own | kendi kendine uğraşmalısın. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
But, um, can' t you even give me a hint?? | Ama, şey... en azından bir ipucu veremez misiniz? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I feel like Haku and I met, a long time ago | Haku'yla bundan uzun zaman önce tanışmışız gibi geliyor. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
In that case, it' s easy | Eğer öyleyse, durum belli... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Nothing that happens, is ever forgotten, | Olanların hepsi unutuldu, | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
even if you can' t remember it | sen bile hatırlayamazsın artık. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
It' s already late Why don' t you stay the night?. | Çok geç oldu. Gece burada kalmaz mısınız? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You boys give me a hand | Siz de bana yardım edin bakayım. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Keep at it | Durmayın, devam edin. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
That' s right, you' re terrific You' re a big help... | İşte böyle. Harikasınız. Bana öyle yardımcı oldunuz ki. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
A magic one won' t do the trick | Her iş sihirle halledilemiyor. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Pull it th'rough there... And do it again | İki ters bir düz. Sonra bir daha. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I really have to go home, granny | Benim gerçekten artık dönmem gerekiyor büyükanne. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Haku could die while I' m just sitting here... | Ben burada böyle otururken Haku orada ölebilir. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
They might eat my mom and dad ! | Annemi ve babamı da yiyebilirler! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Just wait a little longer | Birazcık daha bekle... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
There we are | İşte bitirdik. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Use it tie back your hair | Saçını toplamak için kullan. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
It' s so pretty | Çok güzelmiş. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
lt' ll protect you I made it from the thread they spun | Seni koruyacaktır. Onların eğirdiği iplikle ördüm. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
What good timing We' ve got another guest, let him in | Ne kadar da güzel bir zamanlama oldu bu. Bir misafirimiz daha var. Alın onu içeri. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Sure | Hemen. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Thank goodness | Şükürler olsun. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Aren' t you hurt?. You sure you' re OK? | Sen yaralı değil miydin? İyi olduğuna emin misin? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Good timing, I' d say | İyi bir zamanlama olduğunu söylemiştim. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Look, granny. Haku' s alive | Bak büyükanne. Haku yaşıyor. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Haku, I no longer blame you for what you did | Haku, artık seni yaptıklarından ötürü suçlayamam. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Just be sure you protect the girI | Ama bana bu kızı koruyacağına dair söz ver. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
OK, boys. time you went home | Tamamdır beyler, eve gitme vakti. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Come again soon | Yine gelin. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You, stick around and be my helper | Sen burada kal ve benim yardımcım ol. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Granny ! | Büyükanne! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Thank you. I' m going now | Teşekkürler, ben gideyim artık. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I' m sure you can manage everything | Eminim ki sen her türlü güçlüğün altından kalkabilirsin. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
My real name is Chihiro | Benim gerçek adım Chihiro. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Chihiro... what a nice name | Chihiro... Ne kadar da güzel bir isim. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Take good care of it, it' s yours | Ona iyi bak, artık senindir. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I will ! | Bakacağım! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Off you go | Haydi gidin artık... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Thank you, granny Good bye | Teşekkürler büyükanne! Görüşürüz. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Listen, Haku | Baksana Haku... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I don' t remember it, but my mom told me... | Ben pek hatırlamıyorum ama bana da annem anlatmıştı... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Once, when I was little, I fell into a river | Ben daha küçükken bir defasında nehire düşmüşüm. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
She said they' d drained it and built things on top | Annemim dediğine göre daha sonra o nehri kurutup üzerine bir şeyler inşa etmişler. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
But I' ve just remembered | Ama şimdi hatırlıyorum da... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
The river was called... | nehrin ismi... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Its name was the Kohaku River | Kohaku idi. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Your real name is Kohaku | Senin gerçek ismin Kohaku. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Chihiro, thank you | Chihiro, çok teşekkürler. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
My real name is Nigihayami Kohaku Nushi | Benim gerçek ismim Nigihayami Kohaku Nushi... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Nigihayami?. | İstemiyorum. Nigihayami mi? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Nigihayami Kohaku Nushi | Nigihayami Kohaku Nushi... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
What a name Sounds like a god | Ne isim ama. Tanrı gibi. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I remembe'r too, how you fell into me as a child | Ben de hatırlıyorum şimdi. Küçükken düşmüştün bana. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You had dropped your shoe | Ayakkabını düşürmüştün. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Yes, you carried me to shallow water, Kohaku | Evet, sen de beni sığ bir yere taşımıştın Kohaku. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I' m so grateful... | Sana minnettarım. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
They' re back ! | Geri döndüler! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You brought Baby back with you, right? | Bebeği de getirdin yanında değil mi? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Baba ! | Baba! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You' re not hurt?. What a terrible time you had | Yaralanmadın ya? Kim bilir ne zor günler geçirdin. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Baby, you' re standing all by yourself?. When?? | Bebeğim, kendi başına ayakta durabiliyorsun. Ne zaman oldu bu? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Yubaba, you promised | Yubaba, söz vermiştin. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Please return Chihiro' s family to the human world | Lütfen artık Chihiro'nun ailesini insanların dünyasına geri gönder. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Not so fast | O kadar da hızlı değil. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
This world has rules. you know ! | Bu dünyanın bazı kuralları var biliyorsun. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Shut up ! | Kesin sesinizi! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Baba, what a miser Just can it | Baba, çok cimri! Yolla onları! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Baby had such a good time | Bebek çok güzel vakit geçirdi. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
But, a rule' s a rule | Ama kural kuraldır. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Otherwise I can' t break the spell | Aksi taktirde büyüyü bozamam. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
If you make Sen cry, I won' t like you anymore, Baba | Eğer Sen'i ağlatırsan, bir daha seni sevmem Baba. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Why that' s... | Ama bu... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Granny | Büyükanne... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Granny !?. | Büyükanne mi? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I' m coming to you | Sana geliyorum. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Haku told me all about the rule | Haku bana kurallarla ilgili her şeyi anlattı. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Least you' ve got guts | En azından cesur birisin. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Here' s your contract Come over here | İşte sözleşmen burada. Gel buraya. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
I won' t be a minute, Baby | Bir dakika sürmez, Bebek. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Don' t worry | Merak etme. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
See if you can guess which of them are yours | Bak, eğer bunlardan hangileri annen ve baban bilirsen... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
You only get one guess | Sadece bir tahmin şansın var. Neredeydin Sen? Gerçekten endişelendim. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Get it right, and you' re all free | Doğru cevap ver ve hepiniz özgür kalın. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Granny, this is no good My parents aren' t here | Büyükanne, bu hiç hoş değil. Benim ailem burada değil. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Not here?. ! That' s your answer?? | Burada değil mi? Cevabın bu mu? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Bingo ! | Tombala! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Thatta girl! Right on! | İşte benim kızım! Aynen devam et! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Thank you. everyone | Herkese teşekkürler. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Go ! You win Just get out of here !? | Git! Kazandın. Haydi artık defol! | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Good bye | Görüşmek üzere... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Come and see us | Arada bir bizi görmeye gel. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Haku | Haku... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Let' s go | Gidelim... | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
Where are Mom and Dad?? | Annemle babam nerede? | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |
They' ve gone on ahead | Onlar önden gittiler. | Spirited Away-5 | 2001 | ![]() |