• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152545

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I never wanted to be a solid. Ben katı olmayı asla istemedim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I used to see you Seni hep izledim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
coming into the bar, watching Morn eat... bara gelişini.... Anne yemeği arayışını... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
eyeing my customers müşterilerimi kumar oyarken veya Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
as they gambled and flirted with the dabo girls dabo kızıyla flört ederken izleyişini Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
wishing you were one of them. ve onların yerinde onlmak istediğini Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Not to mention Bajoryan binbaşıyla Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
your platonic friendship with a certain Bajoran Major. ilgilenmenden hiç bahsetmeyelim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If that's the kind of psychological insight Eğer böyle psikolojik içgörülerin varsa Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
you dispense with your drinks İçeceklerin seni dağıtmış Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
it's a wonder you have any customers. Müşterilerine de yazık olmuş Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Deny it all you want İstediğin kadar inkar et Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
but the fact is, your people gave you what you wanted. Grçek şu ki halkın sana istediğin şeyi verdi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're one of us now Şimdi bizden birisin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and I can finally sit on a chair Sonunda ben rahata erdim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and know with absolute certainty that it isn't you. ve kesinlikle anladım ki bu sen değilsin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Quark! Quark! Quark! Quark! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Uh... if you've damaged that transmitter... Uh... eğer bu ieticiyi bozduysan... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm fine, thank you very much Ben iyiyim, sorduğun için sağol Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and so is the transmitter. İletici de iyi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Here, let me help you up. Dur sana yardım edeyim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
No, thanks. Saoğol istemez Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I think I'll just lay here and freeze to death. Burada uzanıp ölmeyi bekleyeceğim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
All right, all right, you've made your point. Tamam tamam Demek istediğini anlattın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll carry the transmitter for a while. İleticiyi bi süre ben taşırım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
And I get to wear the jacket. Ben de ceketi giyeceğim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
But I get the trousers. O zaman pantolon da bende Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You did a good job today, Nog. Bugün iyi bir iş çıkardın, Nog. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You've an excellent grasp of mechanical engineering. Mekanik mühensislikte kavrayışın mükemmel Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Ferengis have a natural talent for figures, sir. Biz Frengiler figürler konusunda doğuştan yetenekliyiz, efendim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
So what's your posting tomorrow? Peki yarınki görev yerin neresi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Cargo Bay 6... customs inspection. Kargo Ambarı 6... Gümrük denetleme Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Ah, well, that could be interesting. Demek öyle, bu ilginç olacaktır Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If you're planning on being a customs inspector. Gürmük denetçisi olmak istiyorsanız öyle Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Hey, Nog. Selam, Nog. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
When I left this morning, this place was spotless. Sabah giderken ben burada bi kir yoktu Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yeah, that was nine hours ago. O dediğin 9 saat önceydi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You can't keep our quarters clean for one day? Tek bir gün bile kamaranı temiz tutamaz mısın? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
A man's got to live and sometimes, living is messy. İnsan dediğin yaşar ve yaşamak bazen dağıtmaktır Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
But it doesn't have to stay messy! Ama bu dedğin dağınık kalalım anlamına gelmez Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm going to the Replimat to get something to eat. Kopyalayıcıdan yiyecek almaya gidiyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
And when I come back Geri döndüğümde Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I expect to see this place straightened up. Bu yeri düzenlenmiş bulacağımı umuyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm working on a story right now. Şu anda bir hikaye üzerinde çalışıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll do it in the morning. Dediğini sabah yaparım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
This isn't a story. Bu bir hikaye değil Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's computerized dom jot! Bilgisayara uyarlanmış dom jot! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Sometimes, when I get stuck, I play dom jot. Arda bunalınca dom jot oynuyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It clears my mind. Bu her şeyi açıklıyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, while you're at it O işi yapacağına Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I told you, I'm busy. Söyledim ya, meşgulüm. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Jake, this isn't what we agreed to. Jake, anlaşmamız böyle değildi Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We didn't agree to anything. Hiç bir anlaşma yapmadık Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You've been shouting orders ever since you moved in here. Buraya taşındığından beri emirler yağdırıyorsun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm not in Starfleet. Ben yıldız filosu personeli değilim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Lucky for you. Öyle mi, gözün aydın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You wouldn't last a day at the Academy. Akademide tek bir gün bile geçiremezsin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're right. Çok haklısın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'd die of embarrassment wearing those pajamas. Bu pijamaları giysem utançtan ölürüm Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You know, I don't have to take that Biliyorsun senin gibi disiplinsiz bi lavukla Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
from an undisciplined jerk like you. takılmak zorunda değilim. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Enjoy your dom jot. Sen dom jot takıl Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Anywhere but here! Bursı hariç herhangi bir yere Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll get my things in the morning. Eşyalarımı sabah alırım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll pack them for you. Senin için onları paketlerim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Don't bother. Zahmet etme Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You couldn't fold a shirt if your life depended on it. Bir gömlek bile katlayamazsın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What's that over there? Ordaki de nedir? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's just another stone. Sadace başka bir taş Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I've been walking for three days Üç gündür yürüyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and I haven't seen a single beetle. bir tek böcek bile göremedim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I could really go for a beetle right now... Hemen bir böcek bulmam lazım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
any kind of beetle herhangi bir böcek Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
just as long as it had a little meat on it. yeter ki üstünde azcık et olsun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
There are no beetles, Quark. Burada böcek yok, Quark. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
A nice slug would do. Bir sümüklüböcek olsaydı bari Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
There are no slugs, either. Sümüklüböcek de yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
No slugs, no beetles, no worms, no snails. No sümüklüböcek yok, böcek yok, kurtçuk yok, salyangoz yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Nothing but rocks and trees, and we can't eat any of it. Kayalardan ve yiyemediğimiz ağaçlardan başka bir şey yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
If I collapse from hunger Açlıktan yığılırsam Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You are not going to collapse. Yığılmayacaksın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We're almost to the tree line. Neredeyse ağaç hizasına geldik Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
After that, we've only got a few more hours of climbing left Sonra ileticiyi kurmamıza Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
before we can set up the transmitter. sadece bikaç saatlik tırmana kalacak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
A few hours? You mean like three? Bu kadar mı demek istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Uh. More like six. Aslında galiba 6 Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I could do six. 6 saati başarabilirim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Seven might be pushing it, but six I could do. 7 zorlayabilir ama 6'yı başarırım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Forget about six hours. 6 saati unut Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's more like six days. Daha çok 6 gün demek lazım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
10,751... 10,752... 10,751... 10,752... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Quark... Quark... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
10,753... 10,753... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I just want to know how far we're going. Sadece ne kadar gittiğimizi bilmeye çalışıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Every step down means an extra step up. Aşağı doğru her adım yukarı bir adım demek Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Fine. Then count to yourself. İyi Kendi kendine say madem Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I don't want to hear it anymore. Sadece ben duymayayım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Fine. Don't talk to me. İyi Konuşma benimle Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's hard keeping track. Rotayı takip etmek zor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
By the time the Grand Jury gets through with you Büyük Jüninin senine işi bittiğinde Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152540
  • 152541
  • 152542
  • 152543
  • 152544
  • 152545
  • 152546
  • 152547
  • 152548
  • 152549
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim