• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152541

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wait till your son moves out on you. Oğlun senden kopana kadar bekle! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I don't have a son. Benim bir oğlum yok! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Ha! Hadi ya! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Hoo hoo! Ha haa! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Go ahead, Jake. Make jokes. Şaka yapmaya devam et Jake Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
One day, you'll be standing where I am Bir gün Benim olduğum yerde duracaksın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and believe me, you won't like it Ve inan bana O durumdan hoşlanmayacaksın! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
any more than I do. Ve üstelik Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yeah, maybe, but right now, I'm standing here Yeah, belki, ama şimdi, Ben burda duruyorum! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and I can't wait to spend my first night Kendi yerimdeki Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
in my own place. İlk gecem için sabırsızlanıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
See? I told you it'd close. Gördün mü? Kapanır demiştim! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Now, wait, wait. Şimdi... Bekle, bekle Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Let me get this straight. Bunu açıklığa kavuşturalım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I can visit any time I want İstediğim an seni ziyaret edebilirim İstediğim zaman sana gelirim önceden haber vererek tabi. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
but I have to call first. Tabii ki önceden haber vererek Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're not available for breakfast or lunch Kahvaltıya öğle yemeğine uygun olmazsın heralde Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
but I can count on one dinner a week. Fakat haftada bir akşam yemeği... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yeah, well, some weeks, maybe even two. Hatta bazı haftalar iki defa Evet, birkaç haftada bir olur, hatta bazı haftalarda iki. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh. I have raised a very generous son. Oh! Çok cömert bir oğlum varmış Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You and Nog moving in together. Sen and Nog beraber taşınıyorsunuz! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I can remember when I didn't even want you Onunla konuşmanı bile istemediğim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
talking to him. zamanları hatırlıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yeah, well, things change. Evet... Şey... İşler değişir... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
They sure do. Kesinlikle öyle olur Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh, it's you? Ah, sen misin? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Who'd you think it was? Kim olmasını bekliyordun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Nog. Nog. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
How could it be Nog? Nasıl Nog olacaktı? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
His ship hasn't even docked yet. Daha gemisi yanaşmadı Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I guess I wasn't thinking. Sanırım düşünemedim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What else is new? Yeni başka ne var? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Can I help it if I'm excited? Gelecek diye heyecanlıysam elimdne ne gelir? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
My son is coming home. Oğlum eve dönüyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Root beer? Kök birası? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
His favorite. Onun en sevdiği En çok sevdiği şey. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I don't know how to thank you, Brother. Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum kardeşim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Ten slips of latinum ought to do it. On latinyum çubuğu ile edersin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Do you think he'd mind if I had one for myself? Sence birini kendime alsam farkeder mi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'd mind. Ben farkederim... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
My own brother drinking root beer. Öz kardeşim kök birası içiyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's so... hu man. O artık çok fazla in san... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Mmm... and bubbly. Mmm... Ve kabarcıklı.... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That's him. That's him. Bu o! Bu o! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Wrong again. Yine bilemedin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Care for a root beer? Kök birasıyla ilgilenir miydin? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
No, but you have something I do want. Hayır! Fakat sende istediğim bir şey var... Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Whatever it is, I didn't do it. Her neyi kast ettiysen ben yapmadım! Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Don't tell me. Bana söyleme Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Tell the Federation Grand Jury on Inferna Prime. Inferna Prime'daki Fedarasyon Büyük Jürisine anlat İnferna Başkentindeki Federasyon Büyük Jürisine anlatırsın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Federation Grand Jury? Fedarasyon Büyük Jürisi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Brother, what have you done now? Kardeşim, bu defa ne yaptın? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I haven't done anything. Ben bir şey yapmadım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What do they want to talk to me for? Benimle ne diye konuşmak istiyorlar? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh, I think you know. Oh, bence biliyorsun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Odo, I have no idea what this is all about. Odo, olup bitenler hakkında en ufak fikrim yok Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Well, then, you'll have eight days İyi o zaman Tahmin etmek için Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
We leave immediately. Hemen gitmemiz gerekiyor Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I've been waiting Hakettiğini vermek için Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
ten years for you to get what you deserve. on yıldır seni bekliyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Now that the big moment is finally here İşte büyük an geldi çattı Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I wouldn't miss it for anything. Bunu hiç birşey için kaybetmemem lazım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll say "Hi" to Nog for you. Nog'a selamını söylerim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Yeah. Git işine Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
So, how much longer till we reach Inferna Prime? Inferna Prime'a ne kadar zamanda varıyoruz? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Oh, I'd say 191 hours and 17 minutes Oh, 191 saat ve 17 dakika 191 saat 17 dakika, artı eksi 1 gün falan. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
give or take a day. Bir gün ekle çıkar Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
In that case, we better find something Bu durumda zaman geçirmek için Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
to occupy our time. daha iyi bir şey bulmamız lazım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Care for a game of fizzbin? Fizzbin ilgini çeker mi? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I don't play cards. Kart oyunu oynamam Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'll teach you. Sana öğretirim Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
It's a very simple game. Çok basit bir oyun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Let me put it another way. Başka türlü anatayım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I don't want to play cards Kart oyunu oynamak istemiyorum Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
and even if I did, I wouldn't want to play with you. eğer isteseydim bile oynadığım kişi sen olmazdın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Afraid you'd lose? Kaybetmekten mi korkuyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You know, Odo, I used to think all your problems Biliyorsun, Odo, değişken olmandan kaynaklanan Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
stemmed from the fact that you were a changeling. her sorunun hakkında düşündüm Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Isolated from your own kind Kendi toplumundan izole edildin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
forced to live among strangers who didn't understand you. seni anlamayan yabancıların arasında yaşamaya zorlandın. Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You couldn't eat, you couldn't drink Yemek yiyemiyordun Hiç bir şey içemiyordun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
you couldn't sleep, you couldn't make love. uyuysmıyor aşk yapamıyordun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Was it any wonder you had such a bad disposition? İçinde olduğun duruma baksana Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
But you're not a changeling anymore. Artık bir değişken değilsin bile Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
You're one of us. Bizden biri oldun Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Life is yours for the taking. Hayat senin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
All you have to do is reach out and grab it. Yapman gereken tek şey uzanmak ve onu yakalamak Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
But do you? Fakat yapıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Because solid or changeling, you're still a miserable Katı veya değişken olsan da farketmez Hala bir sefilsin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
self hating misanthrope. Kendinden nefret eden birisisin Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
That's who you are, and that's who you'll always be. Sen busun ve daima bu olacaksın Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
I'm still not playing cards with you. Fakat ben yine de seninle oynamayacağım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Fine. Then we'll just sit here for a week in silence. İyi. O zaman bir hafta boyunca sessizce oturalım Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Nothing that would interest you. Seni ilgilendirecek bir şey değil Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Don't be so sure. O kadar Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
Quark, give me that. Quark, ver onu bana Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
What are you going to do, arrest me? Be yapacaksın?, Beni tutuklayacak mısın? Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
"He walked towards her, the wooden deck "Ahşap güvertede, kadına doğru yürüdü" Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
"heaving to and fro beneath his booted feet. "Çizmeli ayaklarını ileri geri kaldırıp indirirken" Star Trek: Deep Space Nine The Ascent-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152536
  • 152537
  • 152538
  • 152539
  • 152540
  • 152541
  • 152542
  • 152543
  • 152544
  • 152545
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim