• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153088

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do I have a name? Do you want one? Benim bir adım var mı? İster misin? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
A name... Bir ad... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'm Beverly, he's Geordi, and you... Ben Beverly, o Geordi, ve sen de... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You. You... Sen. Sen de... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Wait a minute. That's it. Hugh. Dur bir dakika. İşte bu. Hugh. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
What do you think? You. Ne düşünüyorsun? Sen. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
No, not "you". Hugh. Hayır, "sen" değil, Hugh. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Hugh. OK. Now... Hugh. Tamam. Şimdi... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'm Beverly. I'm Geordi. Ben Beverly. Ben Geordi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We are Hugh. Biz Hugh'uz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Imagine what this shape would look like turned inside out. Bu şeklin içi dışına çevrildiğinde nasıl görüneceğini düşün. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
This one. That's right. Bu. Doğru. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
He's gotten every one. Eight out of eight. Hepsini bildi. Sekizde sekiz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It blows the top off the spatial acuity percentiles. Uzaysal keskinlik testlerinde en yüksek sonuçları yaptı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It's the prosthetic eye. Nedeni yapay göz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It seems to give him very complex visual information. Ona çok kapsamlı görsel bilgiler veriyor olmalı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Like some kind of holographic imaging system. Bir çeşit holografik görüntüleme sistemi gibi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
That could be helpful. Bu işe yarayabilirdi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Hugh, I'd like to take a closer look at your eyepiece. Is that OK? Hugh, göz parçana yakından bakmak istiyorum, sakıncası var mı? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When you are assimilated, you will have a similar device. Özümsendiğinizde, sizin de benzer aygıtınız olacak. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Hugh, do you understand we don't want to be assimilated? Hugh, biz özümsenmek istemiyoruz, anladın mı? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Why do you resist us? Bize neden direniyorsunuz? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Because we don't want to live the way you do. Çünkü sizin yaşadığınız gibi yaşamak istemiyoruz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Here it is quiet. There are no other voices. Burası sessiz. Diğer sesler yok. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Other voices? Diğer sesler mi? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
On a Borg ship, we live with the thoughts of the others in our minds. Bir Borg gemisinde, zihnimizde diğerlerinin düşünceleriyle yaşarız. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Thousands of voices with us always. Binlerce ses daima bizimle birliktedir. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I think what you are saying is that you're lonely. Galiba kendini yalnız hissettiğini söylemek istiyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When you have completed these tests, what will be done with us? Bu testleri bitirdiğinizde bize ne olacak? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We'll send you home. Seni eve yollayacağız.. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We will rejoin the collective? Ortaklığa tekrar katılacak mıyız? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When I started creating this invasive program, I had no problem with it. Bu istila programını yazmaya ilk başladığımda onunla hiçbir derdim yoktu. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The more I work with Hugh, the more... Ama Hugh'la birlikte çalıştıkça, her geçen dakika... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Hugh? Hugh mu? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Yeah. That's what we call him. Evet. Onu böyle çağırıyoruz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You named the Borg? Borg'a isim mi verdiniz? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It was easier having something to call him. Onu çağıracak bir ismi olması daha kolaydı. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
So now you have a Borg named Hugh. Yani şimdi elinizde Hugh adında bir Borg var. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Right. And he's nothing like what I expected. Doğru. Ve kendisi hiç de beklediğim gibi değil. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
How so? I don't know. It's... Nasıl? Bilmiyorum. O... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
It's like he's just some kid who's far away from home. Sanki evinden çok uzakta kalmış bir çocuk gibi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You are the second person to refer to that Borg as a sort of lost child. O Borg'dan bir kayıp çocukmuş gibi bahseden ikinci kişisin. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'm having second thoughts about what we're doing. Yaptığımız şey hakkında şüphelerim var. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Programming him like some sort of walking bomb. Onu bir çeşit yürüyen bomba gibi programlamak. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Sending him back to destroy others. Let me tell you something. Diğerlerini yok etmek üzere geri yollamak. Sana bir şey söyleyeceğim. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When that kid's big brothers come looking for him, O çocuğun ağabeyleri onu aramaya geldiklerinde, Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
they're not gonna stop till they find him. onu bulana kadar durmayacaklardır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Then they're gonna come looking for us and they will destroy us. Sonra da bizim peşimizden gelecek ve bizi de yok edecekler. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
And they will not do any of the soul searching Ve senin şu anda yaptığın vicdan muhasebesini de... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
that you are doing now. hiç ama hiç yapmayacaklardır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Why don't you talk to him? It might not be so clear cut then. Neden onunla konuşmuyorsun? O zaman bu kadar kesin konuşmazdın. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Because I wouldn't have anything to say. Çünkü söyleyecek sözüm yok. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Then why don't you just listen? That is what you do best, isn't it? O zaman neden dinlemiyorsun? Yaptığın en iyi şey bu değil mi? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
What is it? Ne oldu Bir Numara? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We've picked up a vessel headed this way. Buraya doğru yaklaşan bir gemi saptadık. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Analysis. Analiziniz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The vessel is travelling at warp 7.6. Gemi warp 7.6 hızında yaklaşıyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Mass, 2.5 million metric tons. Kütlesi, 2.5 milyar metreküp. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Configuration, cubical. Yapısı, kübik. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The Borg. Borg. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Its dimensions indicate a scoutship like the one that crashed. Boyutları, kaza yapmış keşif gemisine benzediğini gösteriyor. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
The star's radiation will shield us from their sensors. Yıldızın radyasyonu bizi algılayıcılarından saklayacaktır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We should remain undetected for now. Sisteme girinceye kadar saklı kalabileceğiz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
At present speed, they will arrive in 31 hours, seven minutes. Bu hızlarıyla, 31 saat yedi dakika sonra burada olacaklar. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You don't look so tough. Çok sıkı görünmüyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Aren't you gonna tell me you'll assimilate me? Beni özümseyeceğini söylemeyecek misin? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You wish to be assimilated? Özümsenmek ister misiniz? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
No, but that's what you things do, isn't it? Hayır, ama siz işleri böyle yapmaz mısınız? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
"Resistance is futile." Resistance is futile. "Direnmek nafile." Direnmek nafile. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
My people resisted when the Borg came to assimilate us. Halkım, Borg bizi özümsemeye geldiğinde direndi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Some of us survived. Bazılarımız kurtulduk. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Resistance is not futile? Direnmek nafile değil mi? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
No. But thanks to you, there are very few of us left. Hayır, ama sayenizde pek azımız sağ kaldık. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We're scattered throughout the galaxy. Tüm evrene dağıldık. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We don't even have a home any more. Artık bir evimiz bile yok. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
What you are saying is that you are lonely. Kendini yalnız hissettiğini söylüyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You have no others. You have no home. Diğerlerin yok. Bir evin yok. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We are also lonely. Biz de yalnızız. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
What is Geordi doing? Geordi ne yapıyor? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I'm studying the components in your prosthesis. Protezindeki parçaları inceliyorum. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We're trying to learn more about you. Hakkında daha çok şey öğrenmek istiyoruz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Because you're different than we are. Çünkü bizden farklısın. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Part of what we do is learn more about other species. Yaptığımız işin bir parçası da başka türler hakkında bilgi toplamaktır. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We assimilate species. Biz türleri özümseriz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Then we know everything about them. Sonrasında da haklarındaki her şeyi öğrenmiş oluruz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Is that not easier? O daha kolay değil mi? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Maybe it is. It's just not what we do. Belki öyledir. Ama biz öyle yapmıyoruz. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Alright. Think of it this way. Peki. Şöyle düşün,... Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Every time you talk about yourself you use the word "we". Kendinden her bahsettiğinde "biz" diyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
"We want this. We want that." "Biz bunu istiyoruz. Biz şunu istiyoruz." Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You don't even know how to think of yourself as an individual. Kendini tekil bir birey olarak düşünmeyi bile bilmiyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
You don't say "I want this" or "I am Hugh". "Ben şunu istiyorum" ya da "ben Hugh'um" demiyorsun. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
We are all separate individuals. I am Geordi. Biz hepimiz ayrı bir bireyiz. Ben Geordi. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
I chose what to do with my life. I make decisions for myself. Ne yapmak istediğimi kendim seçerim. Kendi kararlarımı kendim veririm. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
For somebody like me, losing that individuality is worse than dying. Benim gibi biri için, kişiliğimi kaybetmek ölümden bile beter. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
When you sleep, there are no other voices in your mind? Uyuduğunda zihninde başka sesler yok mu? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Are you ever lonely? Kendini hiç yalnız hissetmez misin? Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Sometimes. But that's why we have friends. Bazen. Ama arkadaşlar da bu yüzden vardır ya. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Friends? Sure. Arkadaş mı? Elbette. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
Someone you can talk to. Who will be with you when you're lonely. Konuşabileceğin birisi. Yalnız hissettiğinde yanında olacak biri. Star Trek: The Next Generation I Borg-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153083
  • 153084
  • 153085
  • 153086
  • 153087
  • 153088
  • 153089
  • 153090
  • 153091
  • 153092
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim