• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe it doesn't like what we're doing. Belki de bu yaptığımızı beğenmedi. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Doctor, return to the intermittent signal. Doktor, periyodik sinyallere dönün. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Doctor? Dr Marr? Doktor? Doktor Marr? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Dr Marr, we must return to the intermittent signal. Doktor Marr, periyodik sinyallere dönmek zorundayız. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Counsellor? Something's very wrong. Danışman? Bir sorun var, kaptan. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The entity is beginning to resonate. Vibrations are increasing. Varlık yankı yapmaya başladı. Titreşimler artıyor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Dr Marr, stop the transmission. That is an order. Doktor Marr, iletişimi durdurun. Bu bir emirdir. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Dr Marr, do you hear me? Doktor Marr, beni duyuyor musunuz? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It's for you, Renny. I did it for you. Bu senin için, Renny. Bunu, senin için yaptım. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Data, shut down the transmission. Bay Data, iletişimi kapatın. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Vibration is increasing. It can't last much longer. Titreşim genliği artıyor. Daha fazla dayanamaz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I cannot stop the signal. Dr Marr has isolated the access code. Graviton sinyalini durduramıyorum, Kaptan. Doktor Marr giriş sinyalini izole etmiş. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Maybe I can create an override sequence. Shut it down from here. Belki geçersizlik serisi yaratabilirim ve buradan kapatabilirim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
The amplitude is rising. Genlik hâlâ yükseliyor, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Resonance is critical. Rezonans kritik seviyede. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I can override, but it'll take time. Programı geçersiz kılabilirim, ama zaman alacak. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Mr Worf, escort the Doctor to her quarters. Bay Worf, Doktora, odasına kadar eşlik edin. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
It will never hurt anyone again. Artık, başka hiç kimseyi yaralayamayacak. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Perhaps I should escort the Doctor, sir. Belki de doktora ben eşlik etmeliyim, efendim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Fine. But don't leave her unattended. İyi. Ama onu yalnız bırakmayın. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Please come with me, Doctor. Of course. Lütfen benimle gelin, Doktor. Tabiî ki. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I will stay with you, Doctor. Sizinle birlikte kalacağım, Doktor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
How long will you live, Data? Ne kadar süre yaşayacaksın, Data? Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
There has been no predetermined limit placed on my existence. Yaşamımın, önceden belirlenmiş bir limiti yok, Doktor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
As long as you're alive, he'll be alive. Yaşadığın sürece, o da yaşayacak. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I need your help, Data. Yardımına ihtiyacım var, Data. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
In what way, Doctor? Like you did before. Hangi konuda, Doktor? Daha önce yaptığın gibi. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Tell me that you understand, Renny. Bana anladığını söyle, Renny. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
That you know I did it for you. Cos I love you! Senin için yaptığımı bildiğini söyle. Çünkü seni seviyorum! Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Because I wanted to give you peace at last. Çünkü, sonunda sana huzur vermek istedim. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I do not find such a file in your son's journals, Doctor. Oğlunuzun günlüklerinde böyle bir dosya bulamadım, Doktor. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
However, from what I know of him, Ancak, anılarından ve hafızalarından Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I do not believe he would be happy. mutlu olacağına inanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
He was proud of your career as a scientist. Bir bilimci olarak, kariyerinizle gurur duyuyordu. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Now, you have destroyed that. Şimdi, bunu yok ettiniz. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
You say you did it for him, Onun için yaptığınızı söylediniz, Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
but I do not believe he would have wanted that. Ama onun, bunu isteyeceğine inanmıyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Yes, I believe your son would be very sad now. Evet, oğlunuzun şimdi çok üzgün olduğuna inanıyorum. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
I am sorry, Doctor, but I cannot help you. Özür dilerim, Doktor, ama size yardım edemem. Star Trek: The Next Generation Silicon Avatar-1 1991 info-icon
Captain's log, stardate 41601.3. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 41601.3. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We are crossing through the Zed Lapis sector Zed Lapis sektöründen geçerek, Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
to rendezvous with shuttlecraft 13 carrying Deanna Troi bir konferanstan dönen Deanna Troi'u... Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
who is returning from a conference. taşıyan mekikle buluşmaya gidiyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Because Engineering is working on our dilithium crystals, Mühendislik dilithium kristalleri üzerinde çalıştığı için, Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
we are traveling on impulse power. şu anda itiş gücüyle ilerliyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Deep sensor probes show no obstacles or vessels within three light years. Derin algılayıcı sondası üç ışık yıllık bir alanda engel ya da gemi göstermiyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Confirm. Doğrulandı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
The martial arts competition is in three days. Yakın dövüş müsabakaları üç gün sonra başlayacak. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Are you prepared? Hazırlandın mı? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I will be if you come to the holodeck later. Daha sonra benimle sanal güvertede buluşursan, hazırlanacağım. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I need help with the Mishiama wristlock and break. Mishiama kol kilidi ve ondan kurtulma konusunda yardıma ihtiyacım var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
If it works on you, I can use it on anyone. Eğer sende işe yararsa, herkes üzerinde kullanabilirim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
A valid assumption. Who is your first competitor? Geçerli bir varsayım. İlk rakibin kim? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Science Officer Swenson. You will defeat him easily. Bilim subayı Swenson. Onu kolayca yenersin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I'm more concerned with Lt Minnerly's kick boxing. Ben daha çok Yüzbaşı Minnerly'nin kick boksundan endişe ediyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You are favored in the ship's pool. Bahislerde favori olarak gösteriliyorsun. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
You bet on me? A sure thing. Benim üzerime iddiaya mı girdin? Kesinlikle. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Rendezvous with the shuttle in one hour and ten minutes. Mekikle randevuya yaklaşık 1 saat, 10 dakika var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It'll be good to have Counselor Troi back, won't it, Number One? Danışman Troi'un dönmesi iyi oldu, öyle değil mi Bir Numara? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
It certainly will. Kesinlikle öyle. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Sir. I'm receiving an emergency transmission from the shuttle. Efendim. Mekikten bir acil durum mesajı alıyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
On main viewer. Ana ekrana verin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I can't. We're receiving audio only. Yapamam. Sadece sesi alıyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Open the frequency. Frekansı açın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
What a jolt! Ne biçim sarsılıyoruz! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Position report. Durum raporu. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Sir, on board systems failure. Efendim, uçuş sistemlerinde arıza var. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Tell me where I am. Coordinates at 370.236. Confirm. Bana nerede olduğumu söyleyin. Koordinatlar, 370.236. Doğrulayın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I can't confirm. My instruments are haywire. Doğrulayamıyorum. Aletlerim çıldırdı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Lt Prieto, is Counselor Troi alright? Yüzbaşı Prieto, Danışman Troi iyi mi? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Yes, sir. Just a little shaken. We're being buffeted a bit. Evet, efendim. Sadece biraz sarsıldı. Burada epey bir hırpalandık. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Losing more power! My flight control computer's fried. Daha fazla güç kaybediyorum! Uçuş kontrol bilgisayarım yandı. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Main Engineering. Ana Mühendislik. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Lt Cmdr Leland T Lynch, here, sir. Binbaşı Leland T Lynch, efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
How long before we return to warp power? Warp gücüne dönmemize ne kadar var? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I'm realigning the dilithium crystals. Kaptan, şu anda dilithium kristallerini yeniden diziyorum. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
There is an emergency. We need warp drive. How long? Bu acil bir durum. Warp gücüne ihtiyacımız var. Ne kadar? Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
20 minutes or more. We don't have it. 20 dakika ya da fazlası. O kadar zamanımız yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
I'll align it by hand. Whatever it takes. Onları ellerimle yerleştireceğim. Ne gerekiyorsa. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Shuttle, this is the Enterprise. Your coordinates now read 237.101. Mekik, burası Atılgan. Koordinatlarınız şu anda, 237.101. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Ben, you're dangerously close to a planet. Ben, gezegene tehlikeli derecede yakınsın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
The planet is Vagra II. Zed Lapis sector. Uninhabited. Gezegenin adı Vagra II. Zed Lapis sektörü. Boş. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Lieutenant, report. Yüzbaşı, rapor verin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
This is Counselor Troi. I'll relay, sir. Ben Danışman Troi. Size ben yardımcı olacağım efendim. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
The pilot is busy. We've lost most of our impulse power. Pilot meşgul. İtiş gücümüzün büyük bölümünü kaybettik. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Working on it. Three minutes. Çalışıyorum. Üç dakika. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
But there are no guarantees. Ama bunun bir garantisi yok. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We're out of control. We're caught in planet's gravity. Mekik kontrolden çıktı. Gezegenin çekim gücüne yakalandık. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We've lost contact with shuttlecraft 13. Mekik 13'le bağlantıyı kaybettik. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
We can only assume they've crash landed on Vagra II. Onların Vagra II'ye zorunlu iniş yaptıklarını varsayıyoruz. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Meanwhile, Engineering is trying to return us to warp power. Bu arada, Mühendislik, bizi warp gücüne geri döndürmeye çalışıyor. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Forget the final check. Son kontrolü boş ver. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Initiate start up sequence. Başlangıç işlemini başlat. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Beginning checklist. Override. Kontrol listesine başlıyorum. Onu geç. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Go directly to start up. Direk başlangıca geç. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
That is not recommended. Understood. Now! Bunu yapmak önerilmez. Anlaşıldı. Şimdi! Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Prime matter/antimatter injectors. İlk madde/karşıtmadde enjektörleri. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Set ratio at 25 to one. Oranı 25'te 1'e ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Ratio set. Oran girildi. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
Power engine core. Inject reactants. Motor çekirdeğine güç verin. Reaktantları enjekte edin. Star Trek: The Next Generation Skin of Evil-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153153
  • 153154
  • 153155
  • 153156
  • 153157
  • 153158
  • 153159
  • 153160
  • 153161
  • 153162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim