Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153574
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You... you didn't...? | Sen... yapmadın... ? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Neelix to Sick Bay. | Neelix'den, Revir'e. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Prepare to receive an emergency patient. | Acil durumda olan bir hastayı karşılamak üzere, hazırlanın. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm not sick. | Ben hasta değilim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l feel fine. | Kendimi iyi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l just can't... stop eating. | Sadece.... yememe engel olamıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We are going to get to the bottom of this. | Hemen buradan çıkıyoruz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
No! l'm not going! | Hayır! Gitmiyorum! | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We are going to Sick Bay. | Revir'e gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'll call Security unless you come with me. | Benimle gelmezsen, güvenliği çağıracağım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
They're changing course again, Captain, | Yönlerini, yeniden değiştiriyorlar, Kaptan, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
and accelerating. | ve hızlanıyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Should l follow them? | Onları takip edeyim mi? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm concerned that we're disturbing them. | Onları rahatsız ettiğimiz hakkında, kaygılanıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Let's drop back a bit, give them a little more room. | Peşlerini biraz bırakarak, nefes almalarını sağlayalım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Captain, we're accelerating. | Kaptan, hızlanıyoruz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We're getting closer to the swarm. | Alana, giderek yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Paris? | Bay Paris? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm trying to slow down, Captain. | Yavaşlamaya çalışıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Our velocity doesn't correspond to impulse reactor output. | İtici reaktörünün çıkışı ile hızımız uyuşmuyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We're moving much faster than we ought to be. | Olmamız gerekenden daha hızlıyız. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
They seem to be... | Sanki bizi... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
pulling us toward them. | kendilerine doğru çekiyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Sensors indicate an EM resonance field. | Sensörler, manyetik tını alanı tespit ediyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The creatures seem to be creating | Öyle görünüyor ki, yaratıklar kendi dümen suyunu | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
their own magnetic wake. | oluşturuyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That is what is pulling the ship. | Gemiyi kendilerine doğru çeken şey bu. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We're getting closer. | Giderek yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Paris, reverse thrusters. | Pay Paris, tam yo, tornistan. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Helm controls aren't responding, Captain. | Dümen kontrolü cevap vermiyor, Kaptan. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Tuvok, raise shields. | Bay Tuvok, kalkanları çalıştırın. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Nonfunctional, Captain. | Çalışmıyorlar, Kaptan. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
They're pulling us in. | Bizi içeri çekiyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Damage report. | Hasar, raporu. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Life support's functioning normally, Captain, | Yaşam destek sistemi normal olarak çalışıyor, Kaptan, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
but there's a huge fluctuation in the EPS grids. | fakat, EPS ızgaralarında kocaman bir dalgalanma var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's wreaking havoc with the impulse engines. | İtici motorları, hasar oluşturuyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Warp drive's still on line. | Warp sürücüsü, hala çalışıyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
One burst, and we'd be out of here. | Tek bir hamlede, buradan çıkabiliriz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But our exhaust could seriously harm the creatures. | Ama, uzayı bükecek olmamız nedeniyle, yaratıklara, ciddi bir biçimde zarar verebiliriz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Do you have any thoughts about how to get us out of this swarm | Warp motorlarımızı çalıştırmadan, buradan çıkabilmenin bir yolu | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
without engaging warp engines? | aklına geliyor mu? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We might try something like a targ scoop. | Kepçeyle çıkarma yöntemini deneyebiliriz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Can you enlighten us, Lieutenant? | Bizi aydınlatabilir misiniz, Binbaşı? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Klingons put them on the front of ground assault vehicles. | Klingonlar, önde bulunan saldırı aracına koyarlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
They emit a high frequency tone | Yüksek frekansta ses yayımlayarak | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
that disperses targ herds in their path. | sürünün yoldan çekilmesini sağlarlar. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l can modify | Ana saptırıcıyı, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
the main deflector to create an inverted magnetic pulse. | yeniden düzenleyerek, manyetik atış yapabilecek duruma getirebilirim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Project it toward the swarm. | Sürüye doğru projeksiyon yaparak. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt might be enough to... nudge the creatures out of the way. | Yolumuzdan çekilmeleri için... bu kadar dürtmek , zannedersem yeterli olur. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Good idea, Lieutenant. | İyi fikir, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You're sure the beetles weren't poisonous? | Böceklerin zehirli olmadıklarından, emin misin? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Or the flowers? | Yada çiçeklerin? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There are no toxins present in her system. | Vücudunda herhangi bir zehir yok. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Doctor, why is she eating all these strange things? | Doktor, peki bütün bu tuhaf şeyleri neden yiyor? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l am conducting an examination in order to determine that. | Sorunu tespit etmek için bazı testler yapıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But don't you have any ideas? | Ama herhangi bir fikriniz yok mu? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Her unusual appetite may merely indicate a nutrient deficiency. | Alışılmamış iştah artışı, beslenmede görülen yetersizlikler sonucu ortaya çıkabilir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt is not unusual for humanoids | Vitamin ve mineraller açısından zengin olan gıdaların | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
to crave foods that are rich in the very vitamins | vücudunda bunların eksikliğini hisseden insanımsıların, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
and minerals that their bodies are lacking. | iştahla arzulamaları, alışılmamış bir şey değildir. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You... you can't mean my body lacks dirt. | Yani... benim vücudumun toprağa mı ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Her body temperature is elevated 3.9 degrees. | Vücut ısısı 3,9 derece yükselmiş. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
And l'm detecting elevated levels | Ve sinir sisteminde, elektroforetik seviyenin | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
of electrophoretic activity in her nervous system. | arttığını tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You have to bring them down. | Onları düşürmek zorundasın. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There is increased electrophoretic activity | Bu elektroforetik hareketlenme | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
in the ship's atmosphere, | üzerinde çalıştığımız | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
probably created by the creatures we're studying. | yaratıklar yüzünden olmalı. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You mean, there's a connection | Kes'e olanlar ile o yaratıklara olanlar arasında | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
between what's happening to Kes and those creatures? | bir bağlantı olabileceğini mi, demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You have to do something about it! | Bunun için bir şeyler yapmak zorundasın! | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You are making it impossible for me to think, | Hastamı iyileştirebilmek için düşünebilmemi | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
much less treat my patient. | imkansız hale getiriyorsun. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You must leave. | Burayı terk etmek zorundasın. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l won't. Kes needs me. | Hayır. Kes'in bana ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Leave now or l will call Security. | Terk et, yoksa güvenliği çağıracağım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You can't talk to me that way. | Benimle bu şekilde konuşamazsın. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
This is my Sick Bay | Burası benim Revirim, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
and l will decide what goes on here. | ve burada olacaklara ben karar veririm. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But... Get out! | Ama... Çık dışarı! | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Captain, may l speak with you? | Kaptan, sizinle konuşabilir miyim? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
lt's a matter of some urgency. | Biraz acil bir durum hakkında. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
What is it, Neelix? | Konu nedir, Neelix? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l have been thrown out of Sick Bay. | Biraz önce Revir'den kovuldum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
And l'm just wondering if you feel it's appropriate | Sadece, sanal birisinin, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
for a hologram to banish a flesh and blood person, | ete ve kandan oluşmuş birisini | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
who should have the right to be at the bedside | çok sevdiği birisi hasta iken, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
of his loved one, who is extremely ill. | yanından kovup, kovamayacağını merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Kes is extremely ill? | Kes, hasta mı? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The hologram doesn't have a clue as to what's wrong with her. | Bizim sanal arkadaşın elinde, sorunu ile ilgili herhangi bir ipucu bulunmuyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Though it may have something to do with these creatures. | Bu yaratıklar üzerinde yaptığınız çalışmalar ile ilgili olabileceğini düşünüyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
But he still won't let me offer comfort to the woman l love | Ama hala, çok sevdiğim o kadının | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
at a time when my place is clearly by her side. | yanında olma isteğimi kabul etmiyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Just how is Kes being affected by the swarm? | Sadece, kes bu yaratıklardan, nasıl etkilenmiş olabilir? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
That's what l wanted to know, but before l got any answers, | Benimde bilmek istediğim şey bu, ama herhangi bir cevap alamadan | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l was summarily dismissed. | Revirden kovuldum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Captain, l think you'd better come down here. | Kaptan, sanırım buraya gelmeniz çok iyi olur. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
There's a bit of a problem. | Bir parça sorunumuz var. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |