• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You... you didn't...? Sen... yapmadın... ? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Neelix to Sick Bay. Neelix'den, Revir'e. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Prepare to receive an emergency patient. Acil durumda olan bir hastayı karşılamak üzere, hazırlanın. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm not sick. Ben hasta değilim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l feel fine. Kendimi iyi hissediyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l just can't... stop eating. Sadece.... yememe engel olamıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We are going to get to the bottom of this. Hemen buradan çıkıyoruz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
No! l'm not going! Hayır! Gitmiyorum! Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We are going to Sick Bay. Revir'e gidiyoruz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'll call Security unless you come with me. Benimle gelmezsen, güvenliği çağıracağım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They're changing course again, Captain, Yönlerini, yeniden değiştiriyorlar, Kaptan, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
and accelerating. ve hızlanıyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Should l follow them? Onları takip edeyim mi? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm concerned that we're disturbing them. Onları rahatsız ettiğimiz hakkında, kaygılanıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Let's drop back a bit, give them a little more room. Peşlerini biraz bırakarak, nefes almalarını sağlayalım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Captain, we're accelerating. Kaptan, hızlanıyoruz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We're getting closer to the swarm. Alana, giderek yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Mr. Paris? Bay Paris? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l'm trying to slow down, Captain. Yavaşlamaya çalışıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Our velocity doesn't correspond to impulse reactor output. İtici reaktörünün çıkışı ile hızımız uyuşmuyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We're moving much faster than we ought to be. Olmamız gerekenden daha hızlıyız. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They seem to be... Sanki bizi... Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
pulling us toward them. kendilerine doğru çekiyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Sensors indicate an EM resonance field. Sensörler, manyetik tını alanı tespit ediyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The creatures seem to be creating Öyle görünüyor ki, yaratıklar kendi dümen suyunu Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
their own magnetic wake. oluşturuyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
That is what is pulling the ship. Gemiyi kendilerine doğru çeken şey bu. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We're getting closer. Giderek yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Mr. Paris, reverse thrusters. Pay Paris, tam yo, tornistan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Helm controls aren't responding, Captain. Dümen kontrolü cevap vermiyor, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Mr. Tuvok, raise shields. Bay Tuvok, kalkanları çalıştırın. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Nonfunctional, Captain. Çalışmıyorlar, Kaptan. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They're pulling us in. Bizi içeri çekiyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Damage report. Hasar, raporu. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Life support's functioning normally, Captain, Yaşam destek sistemi normal olarak çalışıyor, Kaptan, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
but there's a huge fluctuation in the EPS grids. fakat, EPS ızgaralarında kocaman bir dalgalanma var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's wreaking havoc with the impulse engines. İtici motorları, hasar oluşturuyorlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Warp drive's still on line. Warp sürücüsü, hala çalışıyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
One burst, and we'd be out of here. Tek bir hamlede, buradan çıkabiliriz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But our exhaust could seriously harm the creatures. Ama, uzayı bükecek olmamız nedeniyle, yaratıklara, ciddi bir biçimde zarar verebiliriz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Do you have any thoughts about how to get us out of this swarm Warp motorlarımızı çalıştırmadan, buradan çıkabilmenin bir yolu Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
without engaging warp engines? aklına geliyor mu? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
We might try something like a targ scoop. Kepçeyle çıkarma yöntemini deneyebiliriz. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Can you enlighten us, Lieutenant? Bizi aydınlatabilir misiniz, Binbaşı? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Klingons put them on the front of ground assault vehicles. Klingonlar, önde bulunan saldırı aracına koyarlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
They emit a high frequency tone Yüksek frekansta ses yayımlayarak Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
that disperses targ herds in their path. sürünün yoldan çekilmesini sağlarlar. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l can modify Ana saptırıcıyı, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
the main deflector to create an inverted magnetic pulse. yeniden düzenleyerek, manyetik atış yapabilecek duruma getirebilirim. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Project it toward the swarm. Sürüye doğru projeksiyon yaparak. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt might be enough to... nudge the creatures out of the way. Yolumuzdan çekilmeleri için... bu kadar dürtmek , zannedersem yeterli olur. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Good idea, Lieutenant. İyi fikir, Binbaşı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You're sure the beetles weren't poisonous? Böceklerin zehirli olmadıklarından, emin misin? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Or the flowers? Yada çiçeklerin? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
There are no toxins present in her system. Vücudunda herhangi bir zehir yok. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Doctor, why is she eating all these strange things? Doktor, peki bütün bu tuhaf şeyleri neden yiyor? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l am conducting an examination in order to determine that. Sorunu tespit etmek için bazı testler yapıyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But don't you have any ideas? Ama herhangi bir fikriniz yok mu? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Her unusual appetite may merely indicate a nutrient deficiency. Alışılmamış iştah artışı, beslenmede görülen yetersizlikler sonucu ortaya çıkabilir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt is not unusual for humanoids Vitamin ve mineraller açısından zengin olan gıdaların Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
to crave foods that are rich in the very vitamins vücudunda bunların eksikliğini hisseden insanımsıların, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
and minerals that their bodies are lacking. iştahla arzulamaları, alışılmamış bir şey değildir. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You... you can't mean my body lacks dirt. Yani... benim vücudumun toprağa mı ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Her body temperature is elevated 3.9 degrees. Vücut ısısı 3,9 derece yükselmiş. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
And l'm detecting elevated levels Ve sinir sisteminde, elektroforetik seviyenin Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
of electrophoretic activity in her nervous system. arttığını tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You have to bring them down. Onları düşürmek zorundasın. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
There is increased electrophoretic activity Bu elektroforetik hareketlenme Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
in the ship's atmosphere, üzerinde çalıştığımız Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
probably created by the creatures we're studying. yaratıklar yüzünden olmalı. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You mean, there's a connection Kes'e olanlar ile o yaratıklara olanlar arasında Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
between what's happening to Kes and those creatures? bir bağlantı olabileceğini mi, demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You have to do something about it! Bunun için bir şeyler yapmak zorundasın! Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You are making it impossible for me to think, Hastamı iyileştirebilmek için düşünebilmemi Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
much less treat my patient. imkansız hale getiriyorsun. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You must leave. Burayı terk etmek zorundasın. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l won't. Kes needs me. Hayır. Kes'in bana ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Leave now or l will call Security. Terk et, yoksa güvenliği çağıracağım. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
You can't talk to me that way. Benimle bu şekilde konuşamazsın. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
This is my Sick Bay Burası benim Revirim, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
and l will decide what goes on here. ve burada olacaklara ben karar veririm. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But... Get out! Ama... Çık dışarı! Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Captain, may l speak with you? Kaptan, sizinle konuşabilir miyim? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
lt's a matter of some urgency. Biraz acil bir durum hakkında. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
What is it, Neelix? Konu nedir, Neelix? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l have been thrown out of Sick Bay. Biraz önce Revir'den kovuldum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
And l'm just wondering if you feel it's appropriate Sadece, sanal birisinin, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
for a hologram to banish a flesh and blood person, ete ve kandan oluşmuş birisini Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
who should have the right to be at the bedside çok sevdiği birisi hasta iken, Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
of his loved one, who is extremely ill. yanından kovup, kovamayacağını merak ediyorum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Kes is extremely ill? Kes, hasta mı? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
The hologram doesn't have a clue as to what's wrong with her. Bizim sanal arkadaşın elinde, sorunu ile ilgili herhangi bir ipucu bulunmuyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Though it may have something to do with these creatures. Bu yaratıklar üzerinde yaptığınız çalışmalar ile ilgili olabileceğini düşünüyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
But he still won't let me offer comfort to the woman l love Ama hala, çok sevdiğim o kadının Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
at a time when my place is clearly by her side. yanında olma isteğimi kabul etmiyor. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Just how is Kes being affected by the swarm? Sadece, kes bu yaratıklardan, nasıl etkilenmiş olabilir? Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
That's what l wanted to know, but before l got any answers, Benimde bilmek istediğim şey bu, ama herhangi bir cevap alamadan Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
l was summarily dismissed. Revirden kovuldum. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
Captain, l think you'd better come down here. Kaptan, sanırım buraya gelmeniz çok iyi olur. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
There's a bit of a problem. Bir parça sorunumuz var. Star Trek: Voyager Elogium-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153569
  • 153570
  • 153571
  • 153572
  • 153573
  • 153574
  • 153575
  • 153576
  • 153577
  • 153578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim