Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153580
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
this was the only time. | bunun bir defa olduğunu, düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
The Doctor believes the elogium was false, | O yaşam formlarının yarattığı elektroforetik alan yüzünden, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
brought on by the electrophoretic field | Doktor, benim sahte buluğ | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
that those life forms created. | çağıma girdiğime inanıyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
So there's a possibility that l might be able | Bu yüzden, olması gereken yaşa geldiğimde | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
to go through it again at the right age. | çocuk sahibi olabilmem mümkün. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
You mean, we might still be able to have a daughter? | Hala, bir kızımızın, olabileceğini mi, demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Or a son. | Yada oğlumuz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l've thought about it. | Bunun hakkında düşündüm. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
A daughter, definitely | Kesinlikle | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
one who looks just like you. | sana benzeyen, çok güzel bir kız. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 48921.3. | Kaptanın Seyir Defteri. Yıldız Tarihi 48921,3. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l continue to wonder | Hala, bu gemide | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
about the issue of procreation aboard the ship. | hayat oluşturma hakkında endişe etmeye devam ediyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Certainly, it's wrong to interfere | Elbette, mürettebatın | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
with the private lives and decisions of the crew. | özel hayatlarına ve kararlarına karışmak, doğru değil. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Yet l remain concerned about the environment | Ben çevre ile ilgili kaygılara devam ederken, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
we could provide for any child born here. | burada bir çocuğun doğumunu sağlayabiliriz. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l'm sorry to disturb you, Captain, | Sizi rahatsız ettiğim için, özür dilerim Kaptan, | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
but l thought... | ama düşündüm ki... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l thought l should inform you of my physical condition. | fiziksel durumumda ki değişimden dolayı sizi bilgilendirmem lazım. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Your physical condition? | Fiziksel durumunuz mu? | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Well, we'd been trying for months. | Peki ala, aylardır deniyorduk. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l wasn't even sure until a few days ago. | Bir kaç gün öncesine kadar, emin değildim. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
My husband is still at Deep Space 9. | Kocam hala, Derin Uzay Dokuz'da. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
He doesn't even know. | Kendisi bilmiyor. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
We were only supposed to be out two or three weeks. | Biz sadece üç hafta kadar ayrı kalacaktık. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
Wildman... | Wildman... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
l know this isn't the best place to have a baby, but... | Burasının bebek doğurmak için iyi bir yer olmadığını biliyorum ama... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
it's all l have left... | kocama bırakabileceğim... | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
of my husband. | bütün her şeyim bu. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
congratulations, Ensign. | tebrik ederim, Teğmen. | Star Trek: Voyager Elogium-1 | 1995 | ![]() |
I'd call it an example | Ben buna sadece, | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Sorry I missed it. | Üzgünüm kaçırdım. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I doubt the Captain would think so | Kaptanın, salatasının etrafında bir böceği isteyeceğinden | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I'm just very busy. | Sadece çok meşgulüm. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
No, not that I know of. | Hayır, bunu bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
He said, "See you later." | O sana "sonra görüşürüz" dedi. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
You said, "Right." | Sen de "Tamam" dedin. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Is he helping you in the airponics bay now? | Şu anda kendisi sana, sera da yardım ediyor mu? | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I see the way he looks at you. | Sana hangi gözle baktığını görebiliyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I used to look at women that way. | Bir kadına o şekilde bakmanın ne anlama geldiğini, | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I know what it means. | çok iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I can handle this from here, thank you. | Bundan sonrasını kendim yaparım. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It appears to be some sort of magnetic disturbance. | Bir çeşit manyetik karışıklık gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
This morning, I interrupted a couple | Bu sabah, turbo asansörde öpüşmekte olan bir çifti | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
And I've been wondering if we should establish | Ve ben, eğer bu şekilde özel ilişki kurulmasına müsaade edecek... | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I understand what you're saying, but... | Ne demeye çalıştığını anlıyorum, ama... | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I think, eventually, people will begin to pair off. | Burada ki insanların, yakında birer çift haline geleceğini, düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Including you? | Sende dahil misin? | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
As Captain, that's a luxury I don't have. | Bir Kaptan olarak, böyle bir lüksüm yok. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Besides, I intend for us to be home before... | Bunun yanında eve döndüğümde... | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I'd like the chance to study them at close range. | Kaptan, eğer biraz daha yaklaşırsak onları inceleme şansım olur. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
So would I, Commander. | Öyleyse yapalım, Komutan. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I estimate their number at fewer than 2,000. | Sayıları yaklaşık olarak, 2,000. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It's possible we're frightening them. | Onları korkutmamız, mümkün. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Exactly, but they're achieving incredible speeds... | Kesinlikle, ama bu yöntemle inanılmaz bir hıza ulaşıyorlar | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I... I just wanted to apologize. | Ben... sadece özür dilemek istemiştim. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
For the way I acted in the Mess Hall. | Yemekhanede yaptıklarımdan dolayı. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
l I was jealous. | Ben biraz kıskandım. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I just wish you could trust me. | Sadece, bana birazcık güvenebilmeni isterim. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It has nothing to do with trusting you. | Sana güvenmiyor değilim. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It's him I don't trust. | Ona güvenmiyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I've seen his kind before. | Onun gibileri daha öncede gördüm. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I can't stop eating it. | Yememe engel olamıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I've had six bowls. | Altı tabak yedim. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
And the reason it tastes so strange... | Ve tadı çok acayip | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I put a container of nitrogenated soil in it. | içine bir miktar toprak kattım. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I just can't... stop eating. | Sadece.... yememe engel olamıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
No! I'm not going! | Hayır! Gitmiyorum! | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I'll call Security unless you come with me. | Benimle gelmezsen, güvenliği çağıracağım. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Should I follow them? | Onları takip edeyim mi? | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I'm concerned that we're disturbing them. | Onları rahatsız ettiğimiz hakkında, kaygılanıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I'm trying to slow down, Captain. | Yavaşlamaya çalışıyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It's wreaking havoc with the impulse engines. | İtici motorları, hasar oluşturuyorlar. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I can modify | Ana saptırıcıyı, | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It might be enough to... nudge the creatures out of the way. | Yolumuzdan çekilmeleri için... bu kadar dürtmek , zannedersem yeterli olur. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I am conducting an examination in order to determine that. | Sorunu tespit etmek için bazı testler yapıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It is not unusual for humanoids | Vitamin ve mineraller açısından zengin olan gıdaların | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
And I'm detecting elevated levels | Ve sinir sisteminde, elektroforetik seviyenin | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I won't. Kes needs me. | Hayır. Kes'in bana ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Leave now or I will call Security. | Terk et, yoksa güvenliği çağıracağım. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
and I will decide what goes on here. | ve burada olacaklara ben karar veririm. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It's a matter of some urgency. | Biraz acil bir durum hakkında. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I have been thrown out of Sick Bay. | Biraz önce Revir'den kovuldum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
And I'm just wondering if you feel it's appropriate | Sadece, sanal birisinin, | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
But he still won't let me offer comfort to the woman I love | Ama hala, çok sevdiğim o kadının | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
That's what I wanted to know, but before I got any answers, | Benimde bilmek istediğim şey bu, ama herhangi bir cevap alamadan | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I was summarily dismissed. | Revirden kovuldum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I think you'd better come down here. | Kaptan, sanırım buraya gelmeniz çok iyi olur. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I was conducting tests. | Bazı testler yapıyordum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I can't lower it. | Güç alanını kaldıramıyorum. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I was able to complete several tests | Delirmeden önce, bazı testleri | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I suspect it's the electrophoretic levels | Elektroforetik seviyenin artış göstermesi konusunda | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I discovered a strange growth on her back. | Sırtında, çok tuhaf bir şeyin büyüdüğünü tespit ettim. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It's unlike any other tumorous substance | Bu güne kadar gördüğüm ve üzerinde çalıştığım | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I've ever seen or studied before. | tümörlerin hiç birisine benzemiyor. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
And it was not there the last time I examined her. | Ve en son onu muayene ettiğimde, yoktu. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
I'll try to talk to her. | Onunla konuşmayı deneyeceğim. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |
It's going to be all right. | Her şey iyi olacak. | Star Trek: Voyager Elogium-2 | 1995 | ![]() |