• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153583

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tomorrow is our two week anniversary. Yarın ikinci haftamızı kutlayacağız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
My invitation must've gotten lost in subspace. Davetiyem altuzayda kaybolmuş olmalı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oh, you should be flattered. Koltukların kabarmalı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
We took a page from your book and eloped. Kitabından bir sayfayı aldık ve gizlice kaçtık. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Joe has a real flair for romantic gestures. Joe, gerçektenden romantik jestler yapma konusunda yetenekli. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
''Joe''? Joe mu? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l decided l couldn't get married without a name. Bir ismim olmadan evlenemeyeceğime karar verdim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt took you 33 years to come up with Joe? 33 yılın sonunda gidip Joe ismini mi aldın? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt was Lana's grandfather's name. Lana'nın büyükbaba'sının adı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Oh. Oh, so you're not a... Oh. Oh, yani siz... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
A hologram? No. Hologram mı? Hayır. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Frankly, Mr. Paris, l'm surprised you'd even ask. Dürüst olmak gerekirse Bay Paris, bunu sormanıza çok şaşırdım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l thought we were beyond those sorts Bu türden farklılıkları aştığımızı Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
of distinctions. Are you kidding? düşünüyordum. Şaka mı yapıyorsun? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm in a mixed marriage myself, remember? Ben de bir yabancı ile evlilik yapmıştım, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Speaking of which, where is that wife of yours? Lafı açılmışken, eşin nerede? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The High Council had a lot of questions. Yüksek konseyin epey bir sorusu vardı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
What did you tell them? Onlara ne söyledin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The truth... with a Klingon twist. Doğruları... birazcık Klingon abartıları ekleyerek. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l told them that my beloved former Captain, Onlara, eski sevgili Kaptan'ımın Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
who had saved my life many times birçok muharebede hayatımı kurtararak Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
in glorious battle, would be honored bu gururu Korath'ın Evine sunma Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to submit Korath's House for consideration. inceliğini gösterdiğini söyledim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Do you think it'll work? İşe yarayacağını düşünüyor musun? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm just the Federation liaison, Ben sadece Federasyon'un irtibat görevlisiyim, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but l'd like to think l have some influence. ama biraz etkilediğimi de düşünmeyi isterim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You still haven't told me Korath'a hala neden Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
why you're trying to help Korath. yardım etmeye çalıştığını söylemedin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Would this old friend have anything to do Kızımı gönderdiğin bu görevde bu eski arkadaşın Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
with the mission that you sent my daughter on? herhangi bir şey yapar mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sorry, B'Elanna, Üzgünüm B'Elanna, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
but you know l can't talk about that. bu konudan bahsedemeyeceğimi sen de biliyorsun. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Couldn't you at least have waited until after the reunion? En azından bu törenin sonuna kadar bekleyemez misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She really wanted to be here. Gerçekten, burada olmayı çok istiyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
She'll be home soon, l promise. Söz veriyorum, çok kısa süre içinde evinde olacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
May l have everyone's attention, please? Lütfen herkes buraya bakabilir mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Ten years ago tonight, this crew returned home 10 yıl önce Yıldızfilosu tarihinde ki en uzun görevi Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
from the longest away mission in Starfleet history. icra eden bu mürettebat, tam olarak bu gece eve döndü. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
23 years together made you a family, 23 yıl sizi bir aile yaptı, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
one l'm proud to have been adopted by. ve sizin tarafınızdan aranıza kabul edilmekten gurur duyuyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
So let us raise our glasses... to the journey. Bu yüzden bu yolculuğa... kadehlerimizi kaldıralım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
To the journey. Yolculuğa. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
And to those who aren't here to celebrate it with us. Ve aramızda bu kutlama için bulunamayanlara da. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Ladies and gentlemen, meet the Borg. Bayanlar ve Baylar, Borg ile tanışın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Over the course of this term, you're going to become Bu kurs sayesinde, ilişkiye girmiş kadar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
intimately familiar with the collective. topluluğa aşina olacaksınız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You'll learn about the assimilation process, Asimilasyon işlemi, Borg hiyerarşisi Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
the Borg hierarchy, ve ortak bilincin Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and the psychology of the hive mind. psikolojisini öğreneceksiniz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
And when it comes to your performance in this class, Ve bu sınıfın performansını gösterme zamanı geldiğinde Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
my expectations are going to be no different hakkınızda ki beklentilerim Borg Kraliçesinin mükemmeliyet Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
than the Borg Queen herself perfection. beklentisinden farklı olmayacak. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
This semester, we are very fortunate Çok şanslıyız ki, bu sömestr Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
to have a special guest lecturer, dersimizde özel bir konuğumuz var, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
the woman who literally wrote the book on the Borg ve bu kişi Borg'un kitabını yazmış olan Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Admiral Kathryn Janeway. Amiral Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Thank you, Commander. Teşekkür ederim, Komutan. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm glad to be here. Burada olmaktan çok memnunum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
A question already, Cadet? Anında bir soru mu, Kursiyer? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l suppose it could wait until after class, Admiral. Sanırım ders sonuna kadar bekleyebilir, Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
As they say in the Temporal Mechanics Department, Zamansal Mekanik Bölümü'nün dediği gibi, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
''There's no time like the present.'' "Şu anki zaman gibisi yoktur." Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
ln the year 2377, you aided 2377 yılından, Unimatris Sıfır Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
the Borg resistance movement known as Unimatrix Zero. olarak bilinen, Borg içinde ki direnişe yardım ettiniz. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Sounds like someone's been reading ahead. Görünüşe göre birileri derse gelmeden önce okumuş. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l thought you had a question, Cadet. Bir soru soracağını düşünmüştüm, Kursiyer. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
When you informed the Queen Binlerce dronuna özgürlükleri için Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
that you were going to liberate thousands of her drones, yardım edeceğiniz hakkında Kraliçe'yi bilgilendirdiğiniz anda ki, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
could you describe the look on her face? suratının takındığı ifadeyi tanımlayabilir misiniz? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Some of us were talking before class, Derse gelmeden önce bazılarımız bu konuda tartıştık, Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
and we were curious. ve çok merak etmiş durumdayız. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
How extensive was Seven of Nine's involvement Seven of Nine, Unimatris Sıfır'a ne kadar Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
with Unimatrix Zero? büyüklükte karışmıştı. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'd, uh... Ben, ah... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
prefer not to discuss Seven of Nine. Seven of Nine hakkında konuşmamayı tercih ederim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Uh, who can tell me a little about nanotechnology? Nano teknoloji hakkında, kim bir şeyler söylemek ister? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm sorry to pull you out of class, Admiral. Sizi dersten çıkardığım için özür dilerim, Amiral. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Korath has agreed to the exchange? Korath, değiş tokuşu kabul etti mi? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
He's insisting on handing it over to you personally. Şahsen size verme konusunda ısrar ediyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'll be there as soon as l can. En kısa sürede orada olacağım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Good work, Ensign Paris. Aferin, Teğmen Paris. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Hello, Tuvok. Merhaba, Tuvok. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l know you. Seni biliyorum. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm your friend, Kathryn Janeway, remember? Arkadaşın, Kathryn Janeway, hatırladın mı? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You're an impostor. Sen bir sahtekârsın. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
No, Tuvok. lt's me. Hayır, Tuvok. Benim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Admiral Janeway visits on Sunday. Amiral Janeway pazar günleri ziyaret eder. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Today is Thursday. Bugün Perşembe. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Logic dictates that you are not who you claim to be. Mantıken, iddia ettiğin kişi sen olamazsın. (Vulkanlının delirmiş hali bile insandan daha mantıklı) Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l am close to completing my work. İşimi tamamlamaya çok yaklaştım. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt is difficult with so many interruptions. Çok fazla kesintiye uğrayınca zor oluyor. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Would you like me to leave? Gitmemi ister misin? Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
You may stay. Kalabilirsin. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
There's something l need to tell you. Sana söylemem gereken bir şey var. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
lt's very important. Çok önemli. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
l'm going away, and l may not see you again. Buradan gidiyorum, ve seni bir daha göremeyebilirim. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Commander Barclay and the Doctor will continue to visit. Komutan Barclay ve Doktor seni ziyaret etmeye devam edecekler. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
They'll bring you anything you need. İhtiyacın olan her şeyi sana getirecekler. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
The Doctor comes on Wednesdays. Doktor çarşambaları gelir. Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
Commander Barclay's visits are... Komutan Barclay’in ziyaretleri... Star Trek: Voyager Endgame-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153578
  • 153579
  • 153580
  • 153581
  • 153582
  • 153583
  • 153584
  • 153585
  • 153586
  • 153587
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim