• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153869

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It would be safer for the crew Kamaramda kalmam Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I remind you, I am trained in the martial arts Alfa Çeyreğinde bulunan bütün dövüş sanatları Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
of many Alpha Quadrant cultures. konusunda, eğitim aldığımı hatırlatmak isterim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I know of killing someone birini öldürebilmemin, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The Doctor is fully versed in Vulcan medicine. Doktor, Vulkan Tıbbı konusunda, çok bilgili. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Levels of neuropeptides in the limbic system Limbik sisteminde bulunan, nöropeptid seviyesi, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
There's a definite neuro chemical imbalance Kesinlikle, ön korteksinde nöro kimyasal Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
in the mesiofrontal cortex. dengesizlik var. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
That's where the Vulcan Burada, Vulkanların, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
psycho suppression systems are located. psiko gizleme alanları bulunuyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
This may be the result of a incompatibility Belki de bu şey, Betazoit telepatik nöro merkeziyle Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
with the Betazoid telepathic neural center. uyumsuzluğun sonucu olabilir. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Vulcan mind melds... Vulkan zihin birleştirmesi... Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
utter foolishness. su katılmamış bir aptallık. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
wouldn't share his brain with someone else. herhangi bir şeyi paylaşmak. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Would you? I certainly wouldn't. Siz yapar mısınız? Ben kesinlikle yapmam. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
And of course, when something goes wrong... Ve elbette, bir şeyler yanlış gittiğinde Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
and believe me, it does more often bu söylediklerime inanın, sık, sık, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
than they'd like to admit... ilk akıllarına gelip söyledikleri şey Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
the first thing they call out is, "Doctor?" "Doktor" oluyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Can you help him? Ona yardım edebilir misiniz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I wish I could tell you. Yapabilirim demeyi isterdim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
that should begin immediately. önerileri var. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
What does it involve? Ne gibi bir tedavi? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
his ability to control his violence. kontrol edebilme yeteneğini kaldıracağız. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
his own neural controls will take over again. kendi nöro kontrolleri, yeniden görevi devir alacaktır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I believe we're about ready. Hazır olduğumuza inanıyorum. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
We've temporarily Geçici olarak, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
removed all of your emotional suppression duygu gizleme yeteneğinizi kaldırdık, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
abilities, Lieutenant. Binbaşı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I... feel. Ben... hissediyorum... Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Try to relax. Sakinleşmeye çalışın. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The treatment still has about three minutes to go. Tedavi, hala üç dakika daha devam edecek Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
because I feel very strong. çünkü kendimi çok güçlü hissediyorum. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Very... powerful. Çok... güçlü. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
This must be how my ancestors felt. Atalarımın hissettikleri, bu olmalı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Doctor, would you consider allowing me Doktor, bir süreliğine bu şekilde kalmama Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to remain this way for a while? müsaade eder misiniz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
It would be a valuable opportunity İlkel Vulkan davranışları üzerinde çalışabilmem için Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
for me to study primal Vulcan behavior. çok güzel bir fırsat olabilir. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You are not invulnerable, hologram. Kolay incinmeyen bir hologram değilsiniz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
A few well chosen commands Bilgisayardan bir kaç Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to the computer, and you will cease to exist. doğru komut tercihi ile aniden yok olabilirsiniz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Two minutes, 30 seconds left. İki dakika, 30 saniye. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You look shocked, Captain. Şok olmuş gibi görünüyorsunuz, Kaptan. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You must be asking yourself, "What if this doesn't work? Kendi, kendinize, "ya işe yaramazsa?" diye, sorup duruyorsunuz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
What do we do then?" Daha sonra ne yaparız? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I'll just stay in my quarters for the rest of the trip. Sadece seyahatin geri kalanında, kamaramda kalacağım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I'll just relax Sadece dinlenip, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
all in the comforts of my own room. konforu için, geminin enerjisini kullanacağım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Why, even Mr. Suder and I could get together Bay Suder ve ben hep birlikte, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
for a few hands of Cardassian pinochle bir kaç haftalığına Kardasyan sahillerine Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
That is how we treat violent offenders Bu gemide suçluları rehabilite etme Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You are not a violent offender, Tuvok. Sen şiddet suçlusu değilsin, Tuvok. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I could be. Olabilirim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Just like Suder. Suder gibi. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You know, Captain, I don't mind telling you Diğer Tuvok'un, asla size söyleyemeyeceği, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
something the other Tuvok never would. anlatmak niyetinde olmadığımı biliyorsunuz, Kaptan. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Sparing Suder's life is a sign of weakness. Suder'in hayatını bağışlamak, zayıflığın bir işareti. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
All you humans do. Siz bütün insanlar, beni iğrendiriyorsunuz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Part of you feels as I do. Bir parçan, benim gibi hissediyor Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
No part of me feels that way. Hiç bir parçam, o şekilde hissetmiyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
He has killed and you know he deserves to die! O birini öldürdü, ve ölmeyi hak ettiğini biliyorsun. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
On behalf of the victim's family, Captain, Kurbanın ailesi için, yeniden Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I have a radical suggestion, Captain. Radikal önerilerim var, Kaptan. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Release the force field... Güç alanını kaldırın... Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
and I'll kill him for you. ve onu, sizin için öldüreyim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Release the force field. Güç alanını indirin. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
My student... Benim öğrencim Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
my prot�g�... Koruduğum kişi Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
there is so much to learn bu gün öğrenmemiz Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You'll be all right, Tuvok. İyi olacaksın, Tuvok. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
This'll be over in 30 seconds. Otuz saniye içinde bitecek. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Listen to what I tell you. San ne diyorsam, dinle. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Release the force field. Güç alanını indir. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I had them disable your telepathic abilities, too. Telepatik güçlerini de etkisizleştirdim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Release the force field! Güç alanını indir! Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
He's lost consciousness. Bilincini kaybetti. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
He might be able to fool the sensors. Sensörlerimizi, aldatıyor olabilir. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Computer, remove the force field. Bilgisayar, güç alanını kaldır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Help me get him back on the bed. Tekrar yatağına yatırmak için, bana yardım edin. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
How many treatments do you think will be necessary? Daha kaç tane tedavinin gerekli olduğunu düşünüyorsunuz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
a classic battle between good and evil. iyi ile kötü, karşılıklı savaşıyorlar. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The battle may be won in a day, a year... Bu savaşı belki bir gün veya bir yıl içinde kazanabilir... Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
They wouldn't tell me anything. Bana hiçbir şey anlatmadılar. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
There were some complications from the meld. Birleşme esnasında, bazı komplikasyonlar oluştu. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Have you come to kill me? Beni öldürmeye mi geldiniz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
And calling it that makes it more comfortable for you. Ve bu şey, sizi daha rahat ettirecek. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I will take no comfort in this. Bu şey beni daha fazla rahatlatmayacak. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
A most logical use of violence... to punish the violent. Şiddeti en mantıklı kullanma şekli şiddeti cezalandırmaktır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
but are you prepared to kill? ama siz öldürmeye hazır mısınız? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
To release your violent impulses? Şiddet duygularınızı serbest bırakmak için mi? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
this will not silence your demons. bu şey, içindeki şeytanı susturmayacak. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
If you can't control the violence, İçinde ki şiddeti kontrol edemezsen, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
the violence controls you. şiddet seni kontrol eder. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Be prepared to yield your entire being to it, Medeni hayattaki Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to sacrifice your place in civilized life, varlığının çökmesine, o medeniyetin artık bir parçası Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
for you will no longer be a part of it olmayacağına, hazır olmalısın Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You would not be able to live with yourself. Kendinle birlikte yaşayamazsın. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
and that will end the torment. bu acıya, bir son veririz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153864
  • 153865
  • 153866
  • 153867
  • 153868
  • 153869
  • 153870
  • 153871
  • 153872
  • 153873
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim