• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154582

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't think it was Dooku. Dooku olduğunu sanmıyorum. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
And have you any clues as to who it may be? Kim olabileceğine dair ipuçları buldunuz mu? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Not yet, chancellor. Henüz hayır, Şansölye. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Have patience, my boy. Sabırlı ol çocuğum. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
There, there, child. İşte, işte, evlat . Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Soon you will cry no more. Yakında artık ağlamayacaksın Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Master, Üstad,... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
subjects of this age rarely survive the slave conditioning procedure. ...bu yaştaki deneklerin hipnoz aşamasından sağ çıkmaları ender görülür. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
And I'm afraid the risk is necessary. Korkarım tehlikeyi göze almak gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
The natural talent these children possess Bu çocukların doğal yeteneği... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
is too great to be wasted by the Jedi. ...Jedi'lara fazla gelir. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
I foresee an army Emrimde galaksinin en ücra köşelerini gözetlemek için... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
of force talented spies in my service, ...Karanlık taraf eğitimi almış... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
trained in the dark side ...Güc konusunda yetenekli bir casus ordusu... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
to peer into every corner of the galaxy from afar. ...görüyorum. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
And my enemies would be helpless ve düşmanlarım böylesi bir öngörü karşısında... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
against such vision. ...çaresiz kalacaklardır. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
If the surgery fails, I will have lost nothing. İşlem başarısız olursa, birşey kaybetmiş olmayacağım. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
We'll be fine, Cody. İyi olacağız Cody. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Stay here and watch the ship. Yes, sir. Burada kal ve gemiyi koru. Emredersiniz. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
I'll keep the ship running. Gemiyi çalışır halde tutacağım. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
I do not sense any children nearby. Yakınlarda hiç çocuk sezmiyorum. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Where are you keeping the children? Çocukları nerede tutuyorsun? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
The children are safe. Çocuklar güvende. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
But first, Fakat önce... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
there is your precious holocron. ...işte kıymetli holocronunuz. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Let me get it for you. Sizin için onu alayım. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
No more of your tricks. Artık numara yok. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Blast! Hay aksi! Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
You certainly stepped in it this time. Bu kez kesinlikle fazla oldun. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
So long, Jedi. Elveda Jedi'lar. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Naboo. Wait. Naboo. Durun. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
A starship is approaching. Efendim. Bir yıldız gemisi yaklaşıyor. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-1 2009 info-icon
Check the landing gear? Double checked it. İniş takımı kontrol edildi mi? İki kez. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
I have the feeling Master Windu and Obi Wan could've used our help. Üstad Windu ve Obi wan'a yardımımız dokunabilirdi. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
I don't like being out of the action either, Bak, ben de haraketten uzak kalmayı sevmiyorum... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
but somebody's got to do this job. ...fakat birisi bu işi yapmalı. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
And it always ends up being us. Sonunda iş hep bize kalıyor. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Bane picked up a lot of volcanic ash on his travels. Bane yolculuğu sırasında pek çok volkanik kül getirmiş. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
What have you got, Artoo? Sende ne var R2? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Looks like Bane erased his navigation records, Bane rota kayıtlarını silmiş gibi. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
but not his fuel computer. Fakat yakıt bilgisayarını değil. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
If we cross the list of planets we know he visited Katettiği mesafeyle... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
with the distance he traveled... ... ziyaret ettiğini bildiğimiz gezegenleri karşılaştırırsak... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
We may be able to calculate where else he went. That's a new one. Başka nereye gittiğini hesaplayabiliriz. Bu yeni bir yöntem. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
It's an old Jedi trick we use to track down smugglers. Bu kaçakçıları izlemek için kullandığımız eski bir Jedi hilesi. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Okay, let's see. Tamam. Bakalım. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Glee Anselm, Rodia, Mustafar, Glee Anselm, Rodia, Mustafar, Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
That explains the ash. Bu külleri açıklıyor. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
But it was six systems out of his way. Fakat yolunun dışında altı sistem vardı. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Maybe he met up with whoever he's working for. Belki hesabına çalıştığı kişiyle buluşmuştur. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
It's worth a look, isn't it? Bir bakmaya değer. Öyle değil mi? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
I've got the holocron. Holocron'u aldım. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Anytime, Cody. Yola çıkabiliriz Cody. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
We're coming up on Mustafar. Mustafar'a yaklaşıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Evacuate the children to my secondary facility. Çocukları ikinci tesisime götürün. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
I'm afraid this installation is lost. Korkarım bu tesisi kaybettim. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
We must destroy all the evidence. Tüm kanıtları yoketmeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Turn off the gravity supports and let the building sink into the lava. Yerçekimi destekleyicilerini kapatın ve binayı lavın içine gömün. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
I beg your pardon, sir. Just do as I say. Affedersiniz Efendim. Dediğimi yapın. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
You sure this is the right place? Burasının doğru yer olduğuna emin misiniz? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
I sense something, Master, Birşey hissediyorum Üstad. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Quick, the Jedi are coming. Çabuk Jedi'lar geliyor. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Turn out the lights. Hurry, hurry. Işıkları kapat. Acele et. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
The panel's fried. Where's Artoo? Kontrol paneli yanmış. R2 nerede? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
Be quiet. Sakin ol. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
and we've recovered the holocron. ve holocronu geri aldık. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
The list is intact, Liste sağlam... Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-2 2009 info-icon
It's a mining world, very remote. Probably stopped there to refuel. Orası bir maden gezegeni, çok uzakta. Orada yakıt almak için durmuştur. Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-5 2009 info-icon
Yeah, I heard it. The question is, where are they? Evet. duydum. Esas mesele neredeler? Star Wars: The Clone Wars Children of the Force-5 2009 info-icon
Trapped behind enemy lines! Düşman hattının arkasında sıkıştılar! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Carrying secret information, vital to the Republic's war Cumhuriyet için hayati öneme sahip gizli bilgiyi Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
effort, jedi master Even Piell and captain Tarkin were taken prisoner by the separatists. taşıyan, jedi ustası Even Piell ve yüzbaşı Tarkin ayrılıkçılar tarafından esir alındı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
An elite strike team led by Obi Wan Kenobi Obi Wan Kenobi ve Anakin Skywalker komutasındaki Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
and Anakin Skywalker landed on the planet, Lola Sayu, seçkin bir takım, Lola Sayu gezegenine Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
and infiltrated the prison. indi ve hapishane ye sızdı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
The team rescued master Piell and Tarkin, but they were Takım usta Piell ve Tarkin'i kurtardı, ama Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
pursued by the prison's evil commandant, Osi Sobeck. hapishanenin şeytani komutanı Osi Sobeck tarafından takip edildiler. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
During the escape, their ship was destroyed. Kaçış sırasında, gemileri yokedildi. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Now we find them on the run, desperate to escape the trap that is The Citadel. Şimdi Hisar'ın tuzağından umutsuzca kaçmaya çalışıyorlar... Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We're clear! Burası temiz! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
What's our next move? Sonraki hareketimiz ne? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
We're going to have to fight our way off this rock. Bu kayalarla başetmek zorunda kalacağız. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Contact the Council. Konseyle temasa geç. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
See when they plan to rescue us. Bizi ne zaman kurtaracaklarını öğren. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Master Piell, it's good to see you alive, my friend. Usta Piell, sizi hayatta görmek güzel, Dostum. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Likewise, master windu. Our escape route has been Aynı şekilde, usta Windu. Kaçış rotamızdan Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
compromised, and there are several squads of droids closing in on us. saptırıldık. Bize yaklaşan bir çok droid var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
When can we expect your arrival? Ne kadar sürede varabilirsiniz? Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Master Plo is already en route. Usta Plo çoktan yola çıktı. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Gunships will arrive to evacuate you and your men, Savaş gemileri sizi ve adamlarınızı tahliye edecek, Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
but do not delay, only a small window of gecikmeyin, sadece küçük bir Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
opportunity shall we have. fırsatımız olacak. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Your rendezvous point will be this island. Buluşma noktanız bu ada.. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Incoming! Gelenler var! Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
No doubt, there's more on the way. Şüphesiz ki yolumuzda daha fazlası var. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Count Dooku, my lord. Kont Dooku, Lordum. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
Commander Sobeck, you've been avoiding my transmissions. Komutan Sobeck, Benim mesajlarımdan kaçıyordunuz. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
My deepest respect. En derin saygımla efendim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
I was hoping to surprise you with good news. Size iyi haberlerle süpriz yapmak istedim. Star Wars: The Clone Wars Citadel Rescue-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154577
  • 154578
  • 154579
  • 154580
  • 154581
  • 154582
  • 154583
  • 154584
  • 154585
  • 154586
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim