• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154829

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Med teams to the gate room, immediately! Sağlık ekibi geçit odasına, hemen! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I lost two men. Couple more injured. İki adam kaybettim. Daha fazlası da yaralandı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You tell that to the men who died. Colonel! Bunu ölen adamlarıma söyleyin. Albay! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Debrief in my office. Yes, sir. Ofisimde rapor verin Emredersiniz, efendim. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I had the same dream again, only this time, Tekrar aynı hayali gördüm, sadece bu sefer,... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
the infinity shape appeared vertically, ...sonsuzluk işareti dikey olarak göründü,... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
rather than horizontally. ...yatay bir şekil yerine,... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Note, that again, it intercepts with six symbols ...dikkat edin, bu diğer taraftan, altı sembolü engeller,... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
and that again, the six symbols only match one address in our database. ...ve yine de, altı sembol yalnızca veritabanımızdaki tek bir adresle uyuşuyor. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What's the problem? We need to investigate this? Problem ne? Bunu araştırmaya ihtiyacımız var? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
This is Adria telling us where to go, so she can pick us off. Nereye gideceğimizi söyleyen Adria, bu yüzden bizi tek tek avlayabilir. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Next, you'll have a dream where the symbol's on a slight angle and Sonraki rüyanda göreceğin sembol ufak bir açıyla olacak ve... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I bet it will still correspond to one single gate address. ...onunda tek bir geçit adresiyle uyuşacağına bahse girerim. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
She's using you, Vala. O seni kullanıyor, Vala. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
No. I would know. Well, you didn't know before. Hayır, fark ederdim. Daha önce farketmemiştin. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
It just got worse from there. Sadece daha kötüleşti. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
It's not looking good. Most of the IOA delegates, think you've been compromised. Pek iyi gözükmüyor. IOA delegelerinin çoğu, senin kontrol edildiğini düşünüyor. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
If Adria can manipulate you like this, any time she wants to, Eğer Adria bu şekilde istediği zaman seni idare edebiliyorsa... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
then you become a security risk. ...o zaman bir güvenlik riski olursun. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What? They're also not comfortable with the idea of letting you go, Ne? Onlar ayrıca, gitmene izin verilmesi fikrine de,... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
given everything you've learned about Earth's defences. ...pek sıcak bakmıyorlar Dünyanın savunmasıyla ilgili her şeyi öğrendiğin için. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
They're talking about confinement, Vala. Onlar hapsedilmen hakkında konuşuyorlar, Vala. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
At Area 51. 51. bölgede. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You don't believe me, either. Sen de bana inanmıyorsun. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
How did you convince them to let you go? I didn't. That's the funny thing. Gitmene izin vermeleri için nasıl ikna ettin? Etmedim. İşte bu komik. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I guess they thought a locked door could hold me. Kilitli kapının beni tutacağını düşündüklerini sanıyorum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What do you plan to do now? Well... Şimdiki planın ne? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I had just won myself a cargo ship when you dropped by and broke up the game, so... Sen çıkıp, oyunu bozunca kendime bir kargo gemisi edindim, yani... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Is that really what you want? A life alone. Always on the run? Gerçekten istediğin bu mu? Yalnız bir hayat. Hep kaçacak mısın? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Return with me to my ship and take up your rightful place as... Benimle gemime gel ve hakkın olan yerini al... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Mother of the Orici! Adria, stop it! Orici'ın Annesi ol! Adria, bırak! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I may have given birth to you, but we are not family! So stop pretending. Seni doğurmuş olabilirim, fakat aile değiliz! Bu yüzden rol yapmayı bırak. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You just need time to think about it. Bunu düşünmek için sadece zamana ihtiyacın var. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
We'll talk further, on our way. Bu konuşmayı yeniden yaparız, yol boyunca. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Where are we going? To find the Clava Thessara Infinitas. Nereye gidiyoruz? Clava Thessara Infinitas'ı bulmaya. (Ç.N. Sınırsız hazinenin anahtarı) Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
This might be knowledge from your time as a Goa'uld, being dredged up through your subconscious. Goa'uld olduğun zamanlarda bu bilgi, bilinç altına yerleşmiş olabilir. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Despite the fact that they didn't trust me, Bana güvenmemelerine rağmen, Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
they thought that they should check out the second gate address, anyway, just to be safe. Onlar ikinci geçit adresini kontrol etmek istediler, neyse, sadece güvenlik için. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
I don't know what you're talking about. Don't play games with me, Mother! Neden söz ettiğini bilmiyorum. Benimle oyun oynama, Anne! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
They were worried about an ambush, so they're taking a ship. Bir pusudan şüpheleniyorlardı, bu yüzden bir gemiyle gideceklerdi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You didn't really think we'd invite you to a party and not disable your funky powers, did you? Gerçekten seni uçuk güçlerini etkisizleştirmeden partiye davet edeceğimizi düşünmedin değil mi? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Don't worry, Vala, it's all part of the plan. Don't you ever speak to me, ever again! Endişelenme, Vala, hepsi planın bir parçasıydı. Sakın bir daha benimle konuşma, asla! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Lower your weapons! Silahlarınızı indirin! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Lower your weapons or we will all perish! Silahlarınızı indirin ya da hepimiz yok oluruz! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
My master, Lord Baal, has targeted this location from orbit. Efendim, Lord Baal, yörüngeden bu konumu hedef aldı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What are you doing? Carrying out my orders. Ne yapıyorsun? Emirlerimi yerine getiriyorum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Ok, that wasn't part of the plan... Tamam, bu planın bir bölümü değildi... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Don't waste your time. I've learned a thing or two from our Tauri friends. Zamanını boşa harcama. Bende Tauri'li arkadaşlarımızdan bir iki şey öğrendim. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
This room is being flooded with the same kind of E.M field Bu oda onlarda ki küçük cihazla aynı... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
they generate with that clever little device of theirs. ...özellikte E.M. alanıyla çevirili. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
The one that... prevents you from using your mind powers. Şu... senin zihinsel güçlerini kullanmayı engelleyen. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You should know that won't hold me forever. Of course not. Bunun beni sonsuza kadar tutamayacağının farkındasındır sanırım. Tabii ki farkındayım. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
But that won't be a problem, after I'm done with you. Ama seninle işim bittikten sonra, bu pek de büyük bir sorun olmayacaktır. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Exactly how did Baal manage to pull this off? I don't know, but they had detailed intelligence. Gerçekten, Baal bu işi nasıl becerdi? Bilmiyorum, ama ellerindeki istihbarat ayrıntılıydı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Bigger question is: what does Baal want with Adria? Asıl soru şu: Baal'ın Adria ile ne işi var? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
We're on it, sir! Wait! Emredersiniz, efendim! Bekle! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Somebody gonna fill her in? Absolutely... Birileri onu bilgilendiriyor mu? Tabii ki... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Just not us. Ama bu biz değiliz. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You bringing me back here is tantamount to kidnapping! Beni buraya geri getirmeniz adam kaçırmaya girer. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Listen, we know you're upset, but you have to understand, this was part of a plan. Dinle, üzgün olduğunu biliyoruz, ama anlamak zorundasın, bu planın bir parçasıydı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Upset?! Why would I possibly be upset?! Üzgün mü?! Neden üzgün olacakmışım ki?! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
by the only people in the entire galaxy, I thought were my friends. ...ihanete uğramam ve kaderime terk edilmem olabilir mi? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Don't be silly! Saçmalamayın! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
We are your friends and we did not betray you. You didn't exactly back me up now, did you? Biz senin arkadaşınız ve sana ihanet etmedik. Ama pek arkamda durmadınız, değil mi? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
What she means is, none of it actually happened! What are you talking about?! Demek istediği, aslında bu olanların gerçekten olmadığı. Siz neden bahsediyorsunuz? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
This device is a slightly altered version of the memory implant technology, Bu cihaz hafıza işleme teknolojisinin biraz değişmiş sürümü. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
we received from a race called the Galarens. Onu Galarens ırkından aldık. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
We knew you'd have trouble understanding all of this, Tüm bunları algılamakta bazı güçlükler yaşayacağını biliyorduk;... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
so we took the liberty of making a recording before you underwent the procedure! ...bu yüzden sen sürece başlamadan önce bir kayıt yapmayı uygun gördük. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Tilt it up a bit. Alright. Thank you, now I can see. Biraz daha yukarı. Tamam. Şimdi görebiliyorum. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Oh, we're on. Why didn't you say so? Başladık mı? Neden söylemedin? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Gum. Sakız! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Hello, gorgeous. Selam fıstık. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
and you are probably thinking that everyone around you has gone completely... ...ve muhtemelen çevrendeki herkesin şey olduğunu düşünüyorsundur... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
With the possible exception of Daniel, who, let's face it, was always a little bit... Daniel bir istisna olabilir, bunu kabul edelim, o her zaman biraz... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Vala! Sorry. Vala! Affedersin. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Um, seriously though substituting our memories was my idea. Aslında, hafızamızı değiştirmek benim fikrimdi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Brilliant, I know and incredibly brave! Biliyorum, zekice ve inanılmaz cesurca. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
But it was the only way for the plan to work. Ama bu planın yürümesinin tek yoluydu. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
So if you are watching this, you have obviously made it back and let me be the first to say, Eğer bunu izliyorsan, geri dönmeyi başarmışsındır ve lütfen şunu ilk söyleyen olmama izin ver:... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
well done! And enjoy the substantial pay rise that's been promised to you if the mission succeeds. Aferin! Ayrıca görev başarılı olduğu takdirde sana söz verilen ödülün de tadını çıkar. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Ok, that's enough. Thank you. Tamam, yeterli. Teşekkürler. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Now, if the Ori are dead, we thought we might be able to convince her to leave quietly, with her army. Şimdi, eğer Ori yok olduysa onu ordusuyla beraber geri çekileceğine ikna edebileceğimizi düşündük. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
so as far as you were concerned, it wasn't a lie. ...senin de endişelendiğin gibi, bu bir yalan değildi. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You allowed me to be exposed to radiation, so that you could carry out your plan! Planınızı uygulayabilmek için radyasyona maruz kalmama izin verdiniz! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Uh, your plan and, no, that was also part of the false memory. Bu senin planındı ve aslında bu da sahte anıların bir parçası. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Slept through it like a baby. Bebekler gibi uyuyordun. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
So... no IOA? Öyleyse...IOA yok mu? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
No Reynold's men? Reynold'un adamları? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Comfy? Rahatın yerinde mi? Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You made a terrible mistake. Release me now and I will be merciful. Çok büyük bir hata yaptın. Beni hemen serbest bırak, ben de merhametli olayım. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You're so much more pleasant, when you lack the ability to snap my neck with your thoughts. Şansın varken düşünce gücünle boynumu kırsaydın daha rahat olurdun. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
You're a fool! Sen bir aptalsın. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Dealing with powers, way beyond your means! Aklının çok ötesindeki güçlerle uğraşıyorsun. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
When my army catches up with you... Don't waste your breath! Ordum seni yakaladığında... Nefesini boşa harcama! Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
Your army has no idea where you are and it'll be days Ordunun senin nerede olduğun hakkında hiç bir fikri yok... Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
before they even question your disappearance. Even then... ...ve ortadan neden yok olduğunu sorgulamaya başlamaları bile günler alır. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
all their queries will lead them to the Tauri. Bu durumda bile ellerindeki ipuçları onları sadece Tauri'ye sürükleyecektir. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
If you intend to kill me, you should know, the Ori will not halt their attacks on this galaxy. Beni öldürmek gibi bir niyetin varsa, şunu bilmelisin ki, Ori bu galaksiye olan saldırısını iptal etmeyecektir. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
As a matter of fact, my whole plan hinges on you being very much alive. Aslına bakarsan, planımın yürümesi senin oldukça canlı olmana bağlı. Stargate SG-1 Dominion-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154824
  • 154825
  • 154826
  • 154827
  • 154828
  • 154829
  • 154830
  • 154831
  • 154832
  • 154833
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim