• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154833

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Turghan may wish to bid me welcome. I have come to trade. Turghan beni hoş karşılamak ister. Takas için geldim. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Then come Shavadai. Gel o zaman, Shavadai. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
See the son of my enemy, how he pales in my presents. Düşmanımın oğlunu görün, karşımda nasıl beti benzi atıyor! Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You risk your head coming here. For what, you think this interest me? Buraya gelerek kelleni tehlikeye attın. Beni ilgilendireceğini düşündüğün şey nedir? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I don't belong to this man, I was abducted against my will. Ben bu adama ait değilim, iradem dışında kaçırıldım. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Where is she from? Nereden geliyor? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
The sea of Ogada. Ogada denizinden. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
My friends will come after me, they have weapons more powerful then you can imagine and they won't hesitate... Dostlarım peşimden gelecek, hayal edebileceğinizden daha güçlü silahları var ve tereddüt etmeden... Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Silence, or I will have you beaten. Sessizlik, yoksa seni dövdürürüm. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You may do whatever you wish with her, when she is yours. Senin olduğunda ona istediğini yapabilirsin. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Then I would see her. O zaman onu görmem gerek. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Your skin is very fair. Tenin oldukça iyi. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Her eyes are the color of blue river stones. Gözleri nehrin mavi taşları gibi. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Name your price. Bedelini söyle. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Why do you hesitate? Name it, gold, horses, weapons. Neden tereddüt ediyorsun? Adını koy, altın, atlar, silahlar. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I have the finest metal craftsmen in the mountains. Dağlardaki en iyi madencilere sahibim. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Well, what then. Ne o halde? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Nya. Nya. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You would trade a women, for another women? Bir kadına karşılık başka bir kadın mı? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Nya is not just another women. Nya başka bir kadın değil. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
No she is my daughter. Hayır, o benim kızım. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
She will marry a chieftain. The desert warlord Chimakka. O bir kabile reisi ile evlenecek. Çöl efendisi Chimakka ile. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
It is done! Chimakka will come on the next moon. Oldu bile! Chimakka bir sonraki ay döngüsü gelecek. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
That's three days. 3 gün sonra. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
How can you do that to your own daughter? Kendi kızına bunu nasıl yaparsın? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Your beauty will not soften my anger much longer. Güzelliğin öfkemi daha fazla yumuşatmayacaktır. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
The offer of the women is 300 weights of gold. Kadına teklifim 300 altın. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Take it or die, either way the women is mine. Al ya da öl, her iki şekilde de kadın benim olacak. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Here, a women does not speak, unless she is spoken to. Burada, kadın konuşmaz, kendisiyle konuşulmadığı sürece. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
They stopped here. Burada durmuşlar. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
To rest the horses, and so must we. For two marks. Atları dinlendirmek için, biz de öyle. 2 nöbet. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
If we do not find them, I will pay whatever you ask for the loss of Carter. Eğer onları bulamazsak, Carter'ın kaybı için ne isterseniz ödeyeceğim. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
We can't do that, we don't won our women. Bunu yapamayız, biz kadınlarımızın sahibi değiliz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Truly? Gerçekten mi? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Yes, um... Evet. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
and we heard stories about Shavadai women, that once they were free, Shavadai kadınları hakkında hikayeler duymuştuk, bir zamanlar özgürlermiş,... Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
some were even warriors, fought with there husband in battles. ...hatta bazıları savaşçıymış, kocaları ile beraber savaşırlarmış. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Mongol women might have been the legendary Amazons. Moğol kadınları efsanevi Amazonlar olabilir. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Shhh, we do not speak of it. Biz bundan bahsetmeyiz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
The laws for women were made to protect and hide them from the demons, who brought us to this place. Kadınlarla ilgili töreler onları bizi buraya getiren şeytanlardan korumak için vardır. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
It is only legend, and long time ago, the dawn of our time. Sadece bir efsane ve uzun zaman önce, zamanımızın şafağında. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
If the demons are gone, why have not the laws been changed? Şeytanlar gittiyse, töreler neden değişmedi? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Some say they will return. I say it is an excuse for my men to have their way. Bazıları döneceklerini söyler. Ben de derim ki, erkeklerimin kanunları korumak için bahanesi. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Among the Shavadai, even the lowest man is chief among his women. Shavadai arasında, en düşük erkek bile kadınlarının efendisidir. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Is that why you only have one wife? To set a type of example? Bu nedenle mi tek eşin var? Bir örnek oluşturmak için mi? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
My people see it as a weakness. İnsanlarım buna zayıflık diyor. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Because you love her? Çünkü ona aşıksın, değil mi? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
My father will kill you. Babam seni öldürecek. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Come away with me. Tonight. Benimle kaç. Bu gece. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You know I cannot, now go before they find you here. Yapamayacağımı biliyorsun, şimdi seni burada yakalamadan git. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I have listened to the wind, you will come. Rüzgarı dinledim, geleceksin. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I will wait for you by the tem tree. Ağacın altında seni bekliyor olacağım. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Now you are Tugai, women of the forest. What can you do? Can you cook? Spin weave, make dyes? Sen Tugai'sın, orman kadını. Ne yapabilirsin? Yemek pişirebilir misin? Dokuma veya boya yapabilir misin? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it. You made your self a bad deal. Berbat bir aşçıyımdır ve hayatım söz konusu olsa bile dokuma veya boya yapamam. Kötü bir anlaşma yaptın. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Where you come from, you must have done something. Geldiğin yerde birşeyler yapıyor olman gerek. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
In my world, I am a warrior and a scholar, I do the work of men. Benim dünyamda ben bir savaşçıyım ve eğitimciyim, erkek işi yaparım. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Let me tell you what I do. I raid and burn the tents of my enemies. Ben sana ne yaptığımı anlatayım. Düşmanlarımın çadırlarını yağmalar ve yakarım. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I slaughter the men and trade the women and children. Erkekleri katleder, kadın ve çocukları takas ederim. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
For this, I am feared. And because of that fear, I have the allegiance of 22 tribes. Bunun için korkulurum. O korku nedeniyle 22 kabilenin bağlılığına sahibim. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
But you have to sell your own daughter to make it 23? Ama bunu 23 yapmak için kendi kızını satıyorsun, öyle mi? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
How would you like to be hung upside down, with dust filled rags stuffed in your mouth and nostrils? Ağzına ve burnuna tozlu bezler tıkanmış halde baş aşağı asılmaya ne dersin? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
A slow death from suffocation. Yavaş yavaş boğularak ölmek. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I'm sorry, I'm sure you know what's best for her. Üzgünüm, eminim onun için en iyisini sen bilirsin. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
The spirits have brought you here to teach you, how to be a women. Ruhlar seni buraya nasıl kadın olunacağını öğrenmeye gönderdi. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You belong to Turghan! Sen Turghan'a aitsin! Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Get your hands off me, let me go! Ellerini üzerimden çek, bırak gideyim! Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
What kind of women are you? Do you respect nothing? Care for no one but yourself? Sen ne çeşit bir kadınsın? Hiçbir şeye saygı duymaz mısın? Sadece kendini mi düşünürsün? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
These were responsible for you, now because of you, the will be punished. Bunlar senden sorumluydular, şimdi senin yüzünden, onlar cezalandırılacak. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
No! It was my fault, if you need to beat a women to feel like a man, try me. Hayır! Benim hatamdı, eğer erkek gibi hissetmek için bir kadını dövmen gerekiyorsa, beni dene. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I value spirit in my horses, not my women. Ruhumun değeri kadınlarımdan değil atlarımdan gelir. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You belong to me, you will learn your place, and be obedient. You will suffer far worse then a beating. Sen bana aitsin, yerini öğreneceksin ve itaatkar olacaksın. Dayaktan daha beterini çekersin. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I heard what you did for my mother. I am grateful. Annem için yaptığını duydum. Minnettarım. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
We are all afraid. If you do not obey, my father will kill you. Hepimiz korku içindeyiz. İtaat etmezsen, babam seni öldürür. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
My father's a good man, he never mistreats a women unless she has done something wrong. Babam iyi bir adamdır, yanlış birşey yapmadıkça kadınlara kötü davranmaz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Unless... there is no excuse to beat a women, ever. Yapmadıkça mı... Kadın dövmenin hiçbir bahanesi olamaz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
He's a powerful warlord! Our women and children are always protected, always have food. Güçlü bir savaş beyidir! Kadınlarımız ve çocuklarımız her zaman korunur, yiyeceğimiz hep vardır. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
How can you defend him, he's packing you off to marry a total stranger. Onu nasıl savunabilirsin, seni tamamen yabancı biriyle evlenmeye yolluyor. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I have no choice, I am not free to choose. Seçeneğim yok, seçme özgürlüğüm yok. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
And you never will be until one of you say's no. İçinizden biri "hayır" demedikçe de olmayacak. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I want to say it, will you help me? Ben demek istiyorum, bana yardım eder misin? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
The tracks lead directly there. İzler doğruca buraya geliyor. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Who owns the place? Bu yer kimin? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
An enemy. A man who kills for pleasure. This is very bad. Bir düşman. Zevk için öldüren biri. Bu çok kötü. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Well then we will go and get her tonight. O halde gece girip onu alırız. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
If we attack, there will be war. Saldırırsak, savaş çıkar. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Turghan is allied with 22 clans. When he fights, he takes no prisoners. Turghan 22 kabileyle ittifak halindedir. Saldırdığında esir almaz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
You mean they'd kill all of you? Yani hepinizi öldürür mü? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
If you will wait until morning, I will go, and request a trade, he cannot refuse. Sabaha kadar beklerseniz, ben giderim ve reddedemeyeceği bir takas öneririm. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
But what will happen to Dr. Carter tonight if we wait. Ama beklersek bu gece Dr. Carter'a ne olacak? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Turghan will partake in his newest purchase. Turghan yepyeni malıyla biraz eğlenecek. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Oh, there's not a chance in hell. Asla olmaz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
In our land, if a man wants a women, she can say no. Bizim topraklarımızda, bir erkek bir kadını isterse, "hayır" deme hakkı vardır. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
No one refuses, Turghan, and lives. Turghan'ı reddetmezsen yaşarsın. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Then we go now. O halde şimdi gidiyoruz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Go, go Nya, go. Git, git Nya, git. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
I paid 300 weights of gold. 300 altın ödedim. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Is that a lot? Çok mu? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
Enough to bye ten women. 10 kadın almaya yeter. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
How much are you willing to spend to get her back? Onu geri almak için ne kadar ödemeyi düşünüyorsun? Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
We will offer 350 weights of gold. 350 altın önereceğiz. Stargate SG-1 Emancipation-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154828
  • 154829
  • 154830
  • 154831
  • 154832
  • 154833
  • 154834
  • 154835
  • 154836
  • 154837
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim