• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So... Yani... Oh hayır, tanrım hayır. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No, it was this dot com millionaire smart ass named McKay. Hayır. Bu ukalâ .com milyonerinin adı McKay. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Not Rodney McKay? Yeah. Rodney McKay değil. Evet. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
You have one, too, huh? Is he a jerk in your universe? Sizde de bir tane var ha? Sizin evrende yine pudala mı? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Some people think so. Bazı insanlar öyle düşünüyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sam always said there was a side to him that no one else saw. Sam her zaman onda bazılarının göremediği bir taraf olduğunu söylerdi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
General. Colonel. General! Yarbay! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I was just coming to see you. Bende sizi görmeye geliyordum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I know. I already spoke to Dr. Lee this morning. Biliyorum, Doktor Lee ile bu sabah konuştum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Then you know our power calculations are coming up short. O zaman güç hesaplamalarımızın az çıktığını biliyorsunuz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The battle with the Ori ship simply taxed the ZPM too much. Ori gemileri ile savaşta, basitçe ZPM den daha fazlası gerek. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm sorry, sir. I think I may have traded Üzgünüm efendim, güç gereksinimi problemini başka şekilde halledebilirim sandım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Sir, who are these people? Efendim, kim bu insanlar? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Since when have you had Secret Service outside your office? Ne zamandan beri ofisinizin dışında gizli servis duruyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It hasn't been my office for three years. Üç yıldır benim ofisim değil. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Colonel, nice to finally get to meet you. Yarbay! Sonunda sizinle tanışabildik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Colonel Carter, President Landry. Yarbay Carter, Başkan Landry. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
President? Of the United States? That's right. Is there a problem? Başkan. Amerika'nın. Doğru. Problem mi var? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No, sir, it's just... Never mind. Hayır efendim, sadece....aldırmayın. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I understand you're dealing with a little power shortage. Küçük bir güç açığı sorunu ile uğraşıyormuşsunuz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
How much do you need? Ne kadarına ihtiyacınız var? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, about 700 gigawatts. Yaklaşık 700 gigawatt. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That's roughly 80 percent of the power generating capacity Kabaca tüm Amerika'nın güç üretim kapasitesinin yüzde 80'i. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
So it's doable, then. Yani yapılabilir o zaman? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We've known about the condition of ZPM for some time, Colonel. Günün birinde ZPM'in başına gelecekler için hazırlıklıydık, yarbay Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
In addition to our Major Carter's research, Bizim Binbaşı Carter'ın araştırmasına ilaveten, yedek olarak Eskilerin koltuğuna direk... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
to the Ancient Chair directly from the U.S. Power grid. ...Amerikanın güç şebekesinden enerji sağlayacak altyapı istasyonları inşa ettik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Not enough to give us the upper hand Bütün filoya karşı savaşta bizi daha üste çıkarmaya yetmeyecek, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
but if your plan works, there won't be any battles at all. ama eğer sizin planınız işe yararsa, zaten ortada herhangi bir savaş olmayacak. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Charlie, I need a speech, explaining to the American people Charlie, Amerika vatandaşlarına neden bir süreliğine... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
why it's a good thing they'll be without power ...elektriksiz kalacaklarını açıklayacak bir konuşmaya ihtiyacım var. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Pack your things. You're going to Area 51. Eşyalarınızı toplayın! 51. bölgeye gidiyorsunuz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We're ready, sir. All right. Let's do it. Hazırız, efendim. Pekala başlayalım! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
My fellow Americans and citizens of all nations, Sevgili Amerikalılar ve tüm ulusun vatandaşları. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
tonight our world faces a grave threat. Bu akşam dünyamız büyük bir tehlike ile yüz yüze geliyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The same hostile forces that recently attacked us Geçenlerde uyarı ya da provokasyon yapmadan bize saldıran aynı düşman güçleri, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
are again massing for another assault. tekrar başka saldırı için toplanıyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Let me assure you that we intend to meet this aggression Sizleri temin ederim ki, daha önce yaşadığımız saldırıda gösterdiğimiz... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
as we did previously with unwavering resolve ...değişmez azim ve tamamen kendine güven ile bundan bir kez daha galip olarak çıkacağız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
In order to achieve this victory, Bu zaferi başarabilmek için, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
we will need to divert a significant portion of our electrical generating capacity... Elektrik üretim kapasitemizin büyük bir kısmını başka yönde kullanmaya ihtiyacımız olacak... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Okay, try it now. Tamam, şimdi dene. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We're still getting too much variance. Damn it. Give me a sec. Hala çok fazla değişken alıyoruz. Lanet olsun! bir saniye ver. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
LANDRY: Remain calm, stay in your homes, Soğukkanlılığınızı kaybetmeyin. Evinizde kalın. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
listen for instructions on your local civil defense broadcasts, Yerel sivil savunma örgütünüzün talimatlarına uyun. Bu günleri atlatacağız... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
These are difficult times. Bunlar zor zamanlar... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Daedalus just reported that five Ori ships have breached the safe zone. Daedalus beş Ori gemisinin güvenli bölgeye ulaştığını rapor etti. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
LANDRY: But I believe that out of adversity, greatness is born, Ve inanıyorum ki, talih yüzümüze güldü, yeni bir fırsat doğdu. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
and with your help, we will emerge from this stronger Sizin de yardımınızla, bu fırsatı daha güçlü ve daha önce görülmemiş bir biçimde ortaya koyacağız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Thank you, and God bless us all. Teşekkür ederim ve Tanrı bizi kutsasın. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
MAN: And we're out. Ve kestik. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well done, sir. Güzel bir çekim oldu efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That's it. All systems are in the green. Tamamdır. Tüm sistemler yeşilde. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
All right. Let's plug it in. Tamam, bağlantıyı yapalım. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Tech Con reports contact, sir, multiple targets. Uydu temas rapor etti efendim. Hedefler birden fazla. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Get me Colonel Carter. Bana Yarbay Carter'ı bağlayın. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Colonel, you're out of time. Yarbay, zamanınız doldu. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We're almost there, sir. Capacitors are loading. Neredeyse hallettik, efendim. Kapasitörler doluyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Seventy five percent and climbing. %75 ve yükseliyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
The enemy ships are splitting up. Düşman gemileri birbirinden ayrılıyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Two of them are taking up position over Area 51. İkisi 51. Bölge üzerinde konumlanıyor. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
It's now or never, Colonel. Şimdi ya da asla Yarbay. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
CARTER: This is an all or nothing proposition, sir. Ya hep ya hiç efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
If we initiate without sufficient power, the field will just collapse. Eğer yeterince güç birikmeden başlarsak, alan çökecektir. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We're at 85 percent. %85'teyiz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
LEE: Ninety. %90. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Ninety two. It's slowing down. We're not going to make it. 92. Yavaşlıyor, başaramayacağız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Your position is about to be compromised. Pozisyonunuz tehlikede, Yarbay. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Ninety three percent. That's got to be close enough. %93. Bu yeterli olacaktır. Az sonra anlarız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Major, what's our status? Binbaşı, durumumuz nedir? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
No movement, sir. The ships are just hovering there. Hiçbir hareket yok efendim. Gemiler öylece duruyorlar. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
They're opening fire, sir. It looks like they think we're just cloaked. Ateş açıyorlar efendim. Sanırım sadece görünmez olduğumuzu sandılar. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Whoa! What the hell was that? Bu da neydi? Ori ateş açtı, tam içimizden geçti. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Oh! Oh, man! Adamım! Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Jeez! Okay. Hey! Tamam. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
We owe you a debt of gratitude, Colonel. Size teşekkür borçluyuz, Yarbay. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm glad I could help, sir. Yardım edebildiğim için mutluyum, efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I suppose now you'll want to start working Sanırım artık kendi evrenine dönmek için çalışmalarına başlamak istersiniz. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I already have, actually, although I'm not having much luck. Zaten başladım, fazla şansım olmasa da. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I'm sure you'll figure it out. Bir yolunu bulacağına eminim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
In the meantime, there's a few people I'd like you to meet. Bu arada, tanışmanızı istediğim bazı insanlar var. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Smile. You're a hero. Gülümseyin, siz bir kahramansınız. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I can't tell you how fortunate I am to have men and women Binbaşı Carter gibi elemanlara sahip olduğum için ne kadar şanslıyım bilemezsiniz... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
like Major Carter on my team, and I'm confident that with their help Onların yardımı ve sizlerin süregelen desteğinizle... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
we will prevail through the difficult times that lie ahead. ...önümüzdeki zor zamanları da atlatacağımızdan adım gibi eminim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
That was the scene yesterday at Stargate Command, Bu görüntüler Stargate Komutanlığı'nda dün çekildi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
as President Landry introduced the world Başkan Landry hava kuvvetlerinin ana sorumluluğunu taşıdığı, Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
for the brilliant plan that saved the pla... ...dünyayı kurtaran dahice planı tüm dünyaya açıkladı. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Bill, tell me you have good news. Bill, bana haberlerin iyi olduğunu söyle. İlk simulasyonlar sonuç vermedi. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
There's just no way we can replicate the conditions Köprünün her iki yakasındaki alanı kontrol etmedikçe... Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
that originally brought you here, ....seni buraya getiren koşulları tekrarlamanın şimdilik hiç bir yolu yok. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
All right. I'll be back tomorrow. We can go over it then. Bye. Tamam, yarın geri geleceğim, o zaman bunun üstünden devam ederiz. Hoşçakal. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
SENATOR: Major, it's an honor. Binbaşı, bu büyük bir onur. Büyük Idaho Eyaleti halkı adına, size teşekkür ediyorum. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Keep up the good work, dear. Thank you. Çalışmalarınızda başarılar. Teşekkürler. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Enjoying the party? Parti hoşuna gitti mi? Doğru kelimenin ne olduğundan emin değilim, efendim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Have some champagne. Relax. Biraz şampanya iç, gevşe. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I guess I'm just not used to all the attention. Sanırım bu kadar ilgiye alışık değilim. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
They do things differently where you come from? Senin geldiğin yerde işler farklı mı yürür? Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
Well, no, it's not just that. Hayır, tam da bu şekilde olur. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
I feel like an impostor, sir. Kendimi bir şarlatan gibi hissediyorum, efendim. Bu insanlar beni "Binbaşı" Samantha Carter sanıyorlar. Stargate SG-1 The Road Not Taken-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155227
  • 155228
  • 155229
  • 155230
  • 155231
  • 155232
  • 155233
  • 155234
  • 155235
  • 155236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim