Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158959
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How are you? Whats up? | Nasılsın? Ne haber? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Tetro, how are you? Hello. | Merhaba Tetro, nasılsın? Merhaba. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
How are you? Silvana! | Nasılsın? Silvana! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Okay? This is my friend Benjamin. | İyi misin? Bu arkadaşım Benjamin. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Well, my friend too. | Öyleyse benim de arkadaşımdır. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
How are you? Now come, yes. | Nasılsın? Hemen geliyorum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
How come you say I am your friend and not your brother? | Kardeşin değil de, arkadaşın olduğumu nasıl söylersin? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Enough to understand that. | Dediklerini anlayacak kadar. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
People around here don't know much about me. | Buradaki insanlar benim hakkımda pek bir şey bilmez. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Miranda doesn't even know who our father is. | Miranda babamızın kim olduğunu bile bilmiyor. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to keep it that way. | Böyle kalmasını istiyorum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What? It's just gonna be the tough holding on a conversation... | Ne var? Eğer soru soramayacaksam... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
if I can't ask any questions. | ...muhabbet etmek çok zor olacak. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Who wants a conversation? | Muhabbet etmek isteyen kim? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Pasta flora, specially for Tetro. Thank you. | Tetro'ya özel kuru pasta. Teşekkürler. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Medias lunas. | Ayçöreği. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Please. Yes, I'm coming. | Bakar mısınız? Geliyorum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I don't like questions. | Soru sorulmasından hoşlanmam. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
It's just... it's not fair. | Ama bu haksızlık! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You left and never came back and got me. | Gittin ama geri dönüp beni almadın. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
And I didn't get but an explanation. | Bir açıklama bile yapmadın. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
And you're my brother? | Sen abim misin? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
We shall set sail on Tuesday at 2 PM. Okay. | Salı günü 14.00'te denize açılacağız. Tamam. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Don't forget to call in. | Telefonla bilgi almayı unutmayın. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Bennie. Hello, Anica. | Merhaba Bennie. Merhaba Anica. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
So you've survived four of that accidents? | 4 kazadan da kurtuldu, öyle mi? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
And one more, | Bunlardan önce... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
with his mother before that. | ...bir de annesi ile. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You know we have different mothers. His died in a car accident. | Annelerimizin farklı olduğunu biliyorsundur. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
She's been in a coma for nine years. | 9 yıl komada kaldı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Jose, you son of a bitch! | Jose, seni orospu çocuğu! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
No, no ... is Armani! | Hayır, hayır. O Armani! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Anna, no! No! You can kill me. | Ana, hayır. Yapma! Beni öldüreceksen öldür. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Now you will see! | Şimdi gösteririm sana! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Actually they are very much in love. | Aslında birbirlerine pek bir âşıklar. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
That's love? | Bu mu aşk? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Did you ever sleep with a girl? | Bir kızla hiç yattın mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Okay, what else? I've been waiting, yes. Three hours, yes, already. Yeah, a kiss. | Evet, başka? Bekliyorum, evet. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
How could he do that? | Nasıl bu kadar alçalabildin Jose? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What can I do? Hermano closed our business. You know how it goes. | Ne yapabilirim ki? Hermano işyerimizi kapattı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What am I to do? Excuse me ... | Şimdi ne yapayım? İzninizle. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Yes .. Ship to Mexico ... I'm waiting for you, Dad. | Evet. Meksika'ya gemi... Seni bekliyorum Baba. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Jos�! What is the problem? | Jose! Sorun ne? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
No, wait! You know how how expensive that guitar is? | Hayır, bekle! O gitarın ne kadar pahalı olduğunu bilmiyorsun! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I dont care! | Dikkat et! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
No. ..! My guitar! | Olamaz! Gitti gitarım! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Unbelieveable! | İnanılır gibi değil! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What position more tempting ... | Bu ne tahrik edici bir pozisyon. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
We were undoing a lot of things. | Yalnızca prova yapıyorduk. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
That's Abelardo Vaca Castex, | Bu Abelardo Vaca Castex. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Abelardo, these are my friends... ...founder... | Abelardo, bunlar benim tiyatrodan dostlarım. Şerefsizin biri. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Tetro illuminates your show. | Tetro gösterinin ışıklandırmasını yapıyor. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
It would be good to take it from there ... Let's get it out ... | Onu şuradan alsak iyi olur. Çıkaralım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Put the poster. Let's see ... | Posteri yerleştir. Bir bakalım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Tetro is one of the best illuminators of Elmo La Boca. | Tetro, Elmo San Telmo ve Boca'daki en iyi ışıklandırmacıdır. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Look, how beautiful. Excuse me. | Baksana ne kadar güzel durdu. Affedersiniz. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Let's close this ... | Tamam. Şunu kapatalım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Magnificent! Perfect! | Muhteşem! Mükemmel! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
We are in business! We are in... | Yine iş başındayız! Aynen öyle. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You know? There are Tetro's .. | Haberin var mı? Tetro'nun... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I don't remember. How do you say... this... | Hatırlayamıyorum. Ne derler ona... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Cast. | Alçı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Also, he has one part... | Üstelik şefkatliydi. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Well, more of a one part that he's got lately. Of course. | Aslında, son zamanlardakinden daha şefkatliydi. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
As if I were. | Ben evliymiş gibiyim. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Hello. Hello, Jose. | İyi günler. Merhaba Jose. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
But what I'm seeing. Look at my love. | Aşkım, neler görüyorum! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
The doctor said I can walk without my cane very carefully. | Doktor bastonum olmadan çok dikkatli şekilde... | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Easy. No problem. | Yavaş. Önemli değil. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
He broke it again! My leg! | Yine kırıldı! Bacağım! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You're alright, right!? Easy... Miranda's kiss. | Bir şeyin yok, değil mi? Sakin ol. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Miracle. Miranda's kiss. | Mucize. Miranda'nın öpücüğü. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
The miracle cure. | Mucizevî ilaç. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
She fixed me right up. | Beni anında iyileştirdi. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
One kiss and it's perfect. | Bir öpücük ve bacağım mükemmel oldu. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Fixed me! | Beni iyileştirdi! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Dancing for Bennie? | Bennie için dans mı ediyordun? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Just doing my workout. | Sadece antrenman yapıyordum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Dressed like that? | Bu şekilde giyinerek mi? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
As always. Your workout? | Her zamanki gibi. Antrenman mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Asshole! | Adi! | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I need to return the car to my father. | Arabayı kayınbabama geri götürmem gerekiyor. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Take care! Thanks. | Kendine dikkat et! Sağ ol. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. Good luck to you. | Teşekkürler kardeşim. Bol şans. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
All the best. Bye, Bennie. | Her şey gönlünce olsun. Hoşça kal Bennie. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Jose. | Teşekkürler Jose. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Sorry to intrude, Miranda. | Kusura bakma Miranda, sadece şakaydı. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
So you call him your brother and me your friend? | Ona "kardeşim" diyorsun ama ben arkadaşınım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
What is that? | Ne demek oluyor bu? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Would you like to go back to the boat, Bennie? Sleep on your hammock? | Gemiye dönüp hamağında uyumak ister misin Bennie? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
You can just say it, "brother". | En azından "kardeşim" diyebilirsin. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Yes, thanks. | Oldu, sağol. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Happy to have my cast off. | Alçıdan kurtulduğum için mutluyum. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Have you yet start your work again? | Çalışmana tekrar başladın mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
My work? | Çalışmam mı? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Your writing. I don't have a pencil. | Yazı işin. Kalemim yok. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
Where you were on this... I don't have pencil. | Nerede kalmıştın? Kalemim yok. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I am a writer too. | Ben de bir yazarım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
I walked away from that. | O meseleleri bıraktım. | Tetro-1 | 2009 | ![]() |
How do you walk away from your work? Doesn't it follow you? | İşini nasıl bırakabilirsin ki? Peşinden gelmiyor mu? | Tetro-1 | 2009 | ![]() |