• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158963

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello, I'm calling because my brother's an asshole. Alo, geliyorum çünkü ağabeyim şerefsizin teki. Tetro-1 2009 info-icon
I'm the asshole now? I'm the asshole? Şerefsiz olan ben miyim yani? Ben miyim şerefsiz? Tetro-1 2009 info-icon
Good move, good turnaround. Aferin, bu iyi bir hamle. Tetro-1 2009 info-icon
I'm going back to my boat. Gemime geri dönüyorum. Tetro-1 2009 info-icon
Go back to your ship. Good idea. Gemine geri dön. İyi fikir. Tetro-1 2009 info-icon
But I just want you to hear something first. Fakat önce şunu dinlemeni istiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
"Dear Bennie: Sevgili Bennie... Tetro-1 2009 info-icon
I am sorry to to be writing and that's not be able to tell you in person ...". Bunları yüzüne söyleyemeyip yazdığım için çok üzgünüm. Tetro-1 2009 info-icon
No... Hey, I don't want to hear that. Bunları dinlemek istemiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
"I'm going away for a little while... Kısa bir süreliğine gidiyorum... Tetro-1 2009 info-icon
Read it for yourself. Kendi kendine oku. Tetro-1 2009 info-icon
Why? Because you remember writing it? Do you remember this? Neden? Bunları yazdığını unuttun mu? Bunu hatırlıyor musun? Tetro-1 2009 info-icon
OK, you're running away now, you're running away from your own writing. Tamam, kaçıyorsun. Kendi yazdıklarından kaçıyorsun. Tetro-1 2009 info-icon
"I promise you that I will come back and get you. Sana söz veriyorum, bir gün gelip seni alacağım. Tetro-1 2009 info-icon
I know things are very hard sometimes in our family. Ailemizde bazı şeylerin çok zor olduğunu biliyorum. Tetro-1 2009 info-icon
"I need to go away for a little while on a writing sabbatical... İnzivaya çekilip yazı yazmam için bir süre uzaklaşmam gerekiyor. Tetro-1 2009 info-icon
I do not want to hear it. Go. Duymak istemiyorum. Git! Tetro-1 2009 info-icon
Get out. "I want to do something with my life. Çık dışarı. Hayatıma bir yön vermek istiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
"Someday you'll understand. Bir gün anlayacaksın. Tetro-1 2009 info-icon
You're very young now, but someday you'll understand. I promise Şimdi çok küçüksün fakat bir gün anlayacaksın. Tetro-1 2009 info-icon
that I'll come back and get you. Love,... ...gelip seni alacağım. Sevgiler... Tetro-1 2009 info-icon
"Love... Sevgiler... Tetro-1 2009 info-icon
"Love, your brother... Sevgiler, abin... Tetro-1 2009 info-icon
Angelo ". ...Angelo. Tetro-1 2009 info-icon
"Love, Sevgiler... Tetro-1 2009 info-icon
"your brother Angelo." ...abin Angelo. Tetro-1 2009 info-icon
"X does whatever he can to avoid the topic. But one summer day, X konudan kaçmak için elinden geleni yapar. Tetro-1 2009 info-icon
trailing behind C on the beach, ...sahilde C'nin peşinden yürürken... Tetro-1 2009 info-icon
X brings the news to his father. " ...X babasına haberi verir. Tetro-1 2009 info-icon
Dad ... I don't want to continue with pre med. Baba, Tıp hazırlık sınıfına devam etmek istemiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
If not pre med, then what? Tıp okumayacaksan ne okuyacaksın öyleyse? Tetro-1 2009 info-icon
Philosophy. Felsefe. Tetro-1 2009 info-icon
How do you make a living of philosophy? Felsefeyle geçimini nasıl sağlayacaksın? Tetro-1 2009 info-icon
I want to be a novelist. Roman yazarı olmak istiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
Novelist? Writer? Roman yazarı mı? Yazar mı? Tetro-1 2009 info-icon
Yes, that's what I want to do. Evet, yapmak istediğim bu. Tetro-1 2009 info-icon
Well, to make a living as a writer, Yazar olarak yaşabilmen için... Tetro-1 2009 info-icon
you have to be a genius. ...dâhi olman gerekiyor. Tetro-1 2009 info-icon
There is only room for one genius in this family. Bu ailede tek dâhiye yer var. Tetro-1 2009 info-icon
Amalia, listen to me. I do not want to hear from anybody Amalia, beni dinle. Artık ailemin hiçbir üyesinden... Tetro-1 2009 info-icon
family any more. That's all. ...haber almak istemiyorum. O kadar. Tetro-1 2009 info-icon
OK? I'm just asking you to stay out of my life. Tamam mı? Senden yalnızca hayatıma karışmamanı istiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
That's all I'm asking, OK? Very simple, just stay out of my life. Okay? İstediğim tek şey bu. Tamam mı? Oldukça basit, hayatımdan uzak durun yeter. Tetro-1 2009 info-icon
Angie, we love you. Pop loves you. Yeah, but don't love me, OK? Angie, seni seviyoruz. Tetro-1 2009 info-icon
...just with our blessing? I dont' want to talk to my father, ...beraber yazını yazmıyorsun? Babamla konuşmak istemiyorum... Tetro-1 2009 info-icon
Papa will send you the money. All the money you need. Babam ihtiyacın olan tüm parayı gönderecek. Tetro-1 2009 info-icon
I'm getting off the phone now. Telefonu kapatıyorum. Tetro-1 2009 info-icon
Again! Sorry! Baştan alalım. Affedersiniz. Tetro-1 2009 info-icon
Let's start again. Bir daha alalım. Tetro-1 2009 info-icon
Letter Q. 92. Senfoni. Tetro-1 2009 info-icon
Monday, eleven o'clock. Pazartesi 11'de. Tetro-1 2009 info-icon
you're going on a sabbatical. ...yazmak amacıyla inzivaya... Tetro-1 2009 info-icon
To write? ...çekiliyorsun? Tetro-1 2009 info-icon
One of these checks will arrive wherever you go, Nerede olursan ol, üç ayda bir bu çeklerden birini... Tetro-1 2009 info-icon
every three months. ...alacaksın. Tetro-1 2009 info-icon
I expect you to cut out this nonsense about Bennie once and for all. Bennie konusundaki şu saçmalığı bir kalemde kesip atmanı bekliyorum. Tetro-1 2009 info-icon
For your own sake, Kendi iyiliğin için. Tetro-1 2009 info-icon
Go, go on this sabbatical... Durma; yazmak için... Tetro-1 2009 info-icon
to write ... ...veya kendini bulmak için... Tetro-1 2009 info-icon
or to find yourself. ...inzivaya çekil. Tetro-1 2009 info-icon
And when you go on this writing sabbatical, Angelo, Angelo, yazmak için inzivaya çekildiğin bu sürede... Tetro-1 2009 info-icon
what will you write about? ...ne hakkında yazacaksın? Tetro-1 2009 info-icon
I said, what will you write about? Ne hakkında yazacaksın dedim! Tetro-1 2009 info-icon
Dammit, Bennie! Kahretsin Bennie! Tetro-1 2009 info-icon
What did you do? What is this? Ne yaptın, bu nedir Bennie? Tetro-1 2009 info-icon
Bennie, how could you do this? Bennie, bunu nasıl yaparsın? Tetro-1 2009 info-icon
What if he walks in? Ya eve gelse? Tetro-1 2009 info-icon
Yes, I see that you were asleep. Uyuduğunu görüyorum zaten. Tetro-1 2009 info-icon
You can't be careless and have him find you like this. Bu kadar dikkatsiz davranamazsın. Ya seni bu halde bulsa? Tetro-1 2009 info-icon
You haven't seen him really blow. Sinirli halini hiç görmemişsin. Tetro-1 2009 info-icon
It's all backwards and in code. Tamamı tersten ve şifreli yazılmış. Tetro-1 2009 info-icon
Maybe you should tell him you have this and ask his permission? Bunlara bakmak için iznini almalısın. Tetro-1 2009 info-icon
Here. How did you find this? Al. Bunu nasıl buldun? Tetro-1 2009 info-icon
How? It was accident. Nasıl? Tesadüfen. Tetro-1 2009 info-icon
An accident? Tesadüfen mi? Evet. Tetro-1 2009 info-icon
An accident. Hiç sanmam. Tetro-1 2009 info-icon
Don't you think? Ne diyorsun? Tetro-1 2009 info-icon
Can I use the phone? Really quick. Telefon edebilir miyim? Tetro-1 2009 info-icon
Of course. Et tabii. Tetro-1 2009 info-icon
Did you like Maria Luisa? Maria Luisa'dan hoşlandın mı? Tetro-1 2009 info-icon
Infinty Lines, please. Sonsuzluk Deniz Yolları'nı bağlar mısınız? Tetro-1 2009 info-icon
Yes, I liked Maria Luisa, but I think that Maria Luisa'dan hoşlandım ama, sanırım... Tetro-1 2009 info-icon
Tetro has frightened her off. ...Tetro kızı korkuttu. Tetro-1 2009 info-icon
Hi, Selam. Ben Benjamin Tetrocini, acaba... Tetro-1 2009 info-icon
Hello! Hello, my love. Merhaba. Selam hayatım. Tetro-1 2009 info-icon
Good night, Tetro. İyi akşamlar Tetro. Tetro-1 2009 info-icon
Now he speaks Spanish, he'll be here forever. Şimdi de İspanyolca konuşuyor. Buradan hiç gitmeyecek. Tetro-1 2009 info-icon
My engines are fixed. Motorlar tamir edilmiş. Tetro-1 2009 info-icon
The wander lust. You enjoy it. Yolculuk tutkusunun tadını çıkar. Tetro-1 2009 info-icon
A title for what? Neyin başlığı? Tetro-1 2009 info-icon
She wants to go out. We trained her! Dışarı çıkmak istiyor. Onu eğittik. Tetro-1 2009 info-icon
Unbelievable. I'll take her. İnanılmaz. Ben çıkartırım. Tetro-1 2009 info-icon
He loves you so much. Kardeşin seni çok seviyor. Tetro-1 2009 info-icon
I wonder how that happened. Bu nasıl oldu hayret. Tetro-1 2009 info-icon
Don't touch him! Don't! </ i> Dokunmayın! Tetro-1 2009 info-icon
Call an ambulance! </ i> Ambulans çağırın! Tetro-1 2009 info-icon
Nobody touches him! Do not touch his head </ i> Uzak durun. Kafasına dokunmayın. Tetro-1 2009 info-icon
Don't touch him anywhere. </ i> Hiçbir yerine dokunmayın. Tetro-1 2009 info-icon
Do not move him. Please, do not move him. </ I> Kıpırdatmayın. Lütfen hareket ettirmeyin. Tetro-1 2009 info-icon
Can you talk to me? </ i> Konuşabilir misin? Tetro-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158958
  • 158959
  • 158960
  • 158961
  • 158962
  • 158963
  • 158964
  • 158965
  • 158966
  • 158967
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim