Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159145
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, he did shoot me, so we know he's good with guns. | Beni vurmuştu, o yüzden silahlar konusunda iyi olduğunu biliyoruz. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
And you just know they're gonna partner him up with a dog. | Ayrıca yanına, eşlik etmesi için bir köpek verecekler. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Actually, you know what? It's kind of perfect. | Aslına bakarsan, kulağa güzel geliyor. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
He'll get to run through people's backyards with a stick. | İnsanların bahçelerinde, elinde bir sopayla koşacak. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
He does that anyway. | Yapmadığı şey değil. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
The important thing is, is that I'll be performing... | Daha da önemlisi, büyük bir toplum hizmeti... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
a very valuable community service. | ...yapıyor olacağım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
And plus, I'll be sexy forever. | Üstüne üstlük, sonsuza kadar seksi olacağım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I mean, just think about it. | Bir düşünsenize. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Nobody move! This is a robbery. | Kimse kıpırdamasın! Bu bir soygundur. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Not in my town, dirtbag. | Benim kasabamda olmaz, bok çuvalı. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Officer, not only did you perform a valuable community service... | Memur Bey, sadece büyük bir toplum hizmeti yapmakla kalmadınız... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
you'll be sexy forever! | ...ömür boyu da seksi kalacaksınız! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
All in a day's work, ma'am. Let's get you into something a little more comfortable. | Bunlar günlük işlerim, bayan. Haydi size giyecek daha rahat şeyler bulalım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
But I'm already in a bikini. I know. | Zaten bikini giyiyorum. Farkındayım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Kelso, you do realize you'll have to help ugly people too. | Kelso, çirkin insanlara da yardım etmen gerekeceğinin farkındasın değil mi? | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Nah uh. I'll just leave that for the fat cops. | Hayır. Onları, şişko polislere bırakacağım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I just got off the phone with the bank. | Az önce telefonda banka ile görüştüm. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I didn't get the job because someone gave me a bad reference. | İşi alamamışım, çünkü birisi hakkımda kötü referans vermiş. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
And then I thought to myself... | Sonra düşündüm ki... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
"Hmm. I've only had one boss you!" | "Sadece bir patronum oldu, sen!" | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I can't believe you blackballed your own son! | Kendi oğlun için böyle bir şey yaptığına inanamıyorum! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
As usual, I don't know what the hell you're talking about. | Her zamanki gibi, neden bahsettiğini bilmiyorum. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
So you're not even man enough to admit it? You know what I think? | Kabul edecek kadar bile erkek değilsin öyle mi? Ne düşünüyorum biliyor musun? | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
You're a bitter, old man who's so miserable in his life... | Kendi hayatın o kadar perişan bir durumda ki... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
that you have to make everyone else just as miserable as you are! | ...diğer herkesi de kendin kadar zavallı bir duruma sokmak istiyorsun! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
You're pathetic! Honey. | Acınacak hâldesin! Tatlım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Your father didn't call the bank manager. I did. | Banka müdürünü baban aramadı. Ben aradım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Mom, please stay out of this. | Anne, lütfen sen bu işe karışma. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I gave you the bad reference. Oh. | Kötü referansı ben verdim. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Then, uh | O zaman... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
[Chuckling] I'm just kidding. | ...şaka yapıyordum. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Eric, if you take a bank job and put off school... | Eric, eğer o işi alıp, okulu bıraksaydın... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
you'll never go to college, and the bank manager agreed with me. | ...asla üniversiteye gidemeyecektin, banka müdürü de benimle aynı fikirde. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Plus, I told him you were bad at math. | Ayrıca ona, matematiğinin kötü olduğunu söyledim. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
So there's no job money to pay for college... | O zaman, üniversite masraflarımı ödeyebilmem için bir işim yok... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
no money from you guys to go to college. | ...sizlerden de para gelmeyecek. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Wow. I guess we're really hoping for that football scholarship, huh? | Vay canına. O zaman futbol bursunu alabilmem için epey bir dua etmemiz gerekecek. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I have a compromise. | Bir uzlaşma fikrim var. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Your father and I will pay for college... | Eğer Donna ile nişanınıza, bir seneliğine ara vereceğinize... | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
if you and Donna will agree to just put off your engagement for one year. | ...söz verirseniz, babanla, üniversite masraflarını ödeyeceğiz. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
I'm not compromising anything! | Ben hiçbir şeyde uzlaşmaya varmıyorum! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
He said some hurtful things. | Çok kırıcı şeyler söyledi. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
No. I'm sick of being controlled by both of you guys. | Hayır. Artık siz ikiniz tarafından yönetilmekten bıktım usandım. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
You guys can keep your money, okay, 'cause guess what! | Paranız sizin olabilir, niye biliyor musunuz? | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Ma'am! Sir! | Hanımefendi! Bayım! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
We got a call about a domestic disturbance. | Aile içi şiddet konusunda bir ihbar aldık. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Okay, but if I gotta come back out here, somebody's going downtown. | Tamam, ama bir daha gelirsem, birisi benimle birlikte merkeze gelmek zorunda kalacak. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Well, quit it. I'm just practicing. | Tamam, tamam. Sadece alıştırma yapıyordum. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
A And this is the pantry. | Ve burası da kiler. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
If you ever get really depressed, it's a good place to go and cry. | Eğer moralin çok bozulursa, saklanıp ağlamak için güzel bir yerdir. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Also, it's where we keep the mustard. | Ayrıca hardalları da orada saklıyoruz. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
All right. Cool. Well, uh, I guess I'll see you on Monday. | Tamam, güzel. O zaman Pazartesi görüşürüz. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Okay! [Grunts] | Tamam! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Okay, man. Okay, Roy. | Tamam dostum. Tamam, Roy. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I almost forgot to show you the walk in freezer. | Az daha sana, dondurucuyu göstermeyi unutuyordum. | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
A little privacy, please! | Biraz saygı ama canım! | That '70s Show Hey Hey What Can I Do-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Mom, areyou gonna wear that to church, or is itjust laundry day?. | Anne, kilisede bunu mu giyeceksin? Yoksa bugün çamaşır günü mü? | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Thinkabout it. | Bir düşünsene. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
No. There's an emergency at the hospital, and they're really short staffed. | Hayır. Hastanede acil bir durum var ve yeterli personel yok. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. I'm not gonna make it to church today. | Üzgünüm. Kilise günü diye bunu yapmamazlıktan gelmiyeceğim. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
All right. No church. Hey, we can watch the Brewers game. | Pekâlâ. Kilise yok. Brewers maçını seyredebiliriz. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Sounds great. Laurie'll cook us up a couple ofhot dogs. | Kulağa hoş geliyor. Laurie bize birer çift hot dog yapar. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
No. No Brewers, no hot dogs, no nice day. | Hayır. Maç yok. Hot dog yok. İyi bir gün yok. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
You're gonna make sure these kids get to church. | Şundan emin olun çocuklar, kiliseye gidiyorsunuz. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Why do we have to go?. Well, I have a million reasons and no time. | Neden gitmek zorundayız ki? Çok fazla nedenim var ama zamanım yok. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Now, here's a dollar for the offering. | İşte, bağış için 1$. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
And you remember: you sing loud, you sing proud. | Unutmayın: Yüksek sesle ve gururla söyleyin. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Hey, how aboutyou?. How comeyou never have to go?. | Peki ya sen? Nasıl oluyor da sen gitmek zorunda olmuyorsun? | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
God and I had a heart to heart... | Tanrı ve ben, Kuzey Pasifik'te... | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
while I watched my destroyer go down in the South Pacific. | destroyerimin batışını seyrederken çok yakındık. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
We're real good. | Biz iyiyiz. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
You're not. | Siz değilsin. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Go. Okay. | Gidin. Tamam. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'll seeya. I'm gonna go meet some friends behind the bowling alley. | Görüşürüz. Ben bazı arkadaşlarla buluşmaya gidiyorum. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Laurie, we're supposed to go to church. | Kiliseye gitmeliyiz, Laurie. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
[ High pitched ] Oh. We're supposed to go to church. | Kiliseye gitmeliyiz. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Stop being such a little girl and do something bad for once. | Küçük bir kız gibi davranmayı kes ve biraz da kötü şeyler yap. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
So, Eric, I see you're not in church today. | Bugün kiliseye gitmediğini görüyorum, Eric. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Uh, no. Now that I 'm not a virgin anymore... | Hayır, artık bakir de olmadığıma göre... | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
there's really nothing left to pray for. | ...dua etmek için bir neden kalmadı. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Hey. My life sucks. | Hayatım berbat. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Ever since Jackie left, I'm no good at pinball. | Jackie gittiğinden beri, tiltte hiç iyi değilim. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
You were never good at pinball. | Hiç bir zaman olmadın ki. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Let's look at the bright side of not having Jackie. | Jackie'nin olmamasına bir de iyi tarafından bakın. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
First, noJackie. | İlk olarak, Jackie yok. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Second, nowyou can do all the things thatyou could never do... | İkincisi, beraber olduğunda yapamadıklarını... | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
when you were with her, man, which was, at last count, everything. | ...şimdi yapabilirsin, dostum. Son tahlilde, her şeyi. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Oh, man. You're right. | Haklısın, dostum. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
You know,Jackie never ever wanted me to, like, cheat on her... | Jackie, onu aldatmamı ya da sakal uzatmamı... | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
or or grow a beard. | ...asla istemezdi. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
And I always wanted to, and now I can let this grow out. | Her zaman istemişimdir. Ve şimdi uzatabilirim. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
May I grow one too?. | Ben de uzatabilir miyim? | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
I don't know, Fez. The two of us growing beards together | Bilmiyorum, Fez. İkimizin birlikte sakal uzatması... | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Isn't that kind of girlie?. | ...biraz kız işi olmaz mı? | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Well, I just figure the more, the hairier. | Sadece biraz daha kıllı görünürüm. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Oh, I'm surrounded by idiots. | Salaklar tarafından sarılmış durumdayım. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Hey, you know what might make our little church ploywork better?. | Küçük kilise dalaveremizi ne daha gerçekçi yapar, biliyor musun? | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Ifyou button your shirt. | Gömleğini iliklemen. | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |
Oh, and, hey, what's that in your hair?. | Hey, saçında ne var böyle? | That '70s Show Holy Crap-1 | 2000 | ![]() |