• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159912

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ticklish, this one! Demek gıdıklanan birisi. Gıdıklanan birisiymiş bu! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Let me get you a paper towel. Sana kağıt havlu getireyim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You know, ticklish people make great lovers. Biliyorsun, gıdıklanmak insanları mükemmel aşıklar yapar. Gıdıklanan insanlardan iyi sevgili olur, biliyormusun. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Everything is erogenous. Her şeyin cinsel istek uyandırdığını düşün. Her şeyleri cinsel istek uyandırır. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
My God. She's amazing. Tanrım, annen çok etkileyici. Tanrım, muhteşem biri. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Not if you're her daughter. Eğer onun kızıysan, değil. Eğer kızıysan değil. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
How'd you end up in New York? Nasıl New York'a yerleştiniz? New York' a nasıl geldiniz? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
My mom had me when she was 16. My dad was a truck driver, Ben doğduğumda annem 16 yaşındaymış. Babam ise bir kamyon sürücüsü, Annem beni 16 yaşındayken doğurmuş. Babam kamyon şoförüydü, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and one day he took off and never came back. bir gün gitmiş, ve geri dönmemiş. ve bir gün gitti ve hiç dönmedi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And this was? Neredeydiniz? bu neredeydi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Clarksburg. It's a small town in Tennessee. Clarksburg adında Tennessee'deki küçük bir kasabada. Clarksburg. Tennessee' de küçük bir kasaba. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
This rich guy from New York, who owned a textile plant, New York'tan, tekstil fabrikasına sahip olan zengin bir adam Tekstil fabrikası olan New York' lu zengiz adam, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
started coming down, and it was like we were castaways and he was the ship. kasabaya gelmişti. İkimiz sanki adaya düşmüş iki kişi ve o ise bir gemiydi. ortaya çıktığında sanki biz denizde mahsur kalmış kişiler o da gemiydi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But I ended up here, Ama sonuç olarak buraya geldim, Kendimi burada buldum, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
eight years old, new school, new friends, fancy new clothes. 8 yaşında, yeni bir okulda, yeni arkadaşlarla, yeni havalı kıyafetlerle. 8 yaşında, yeni bir okul, yeni arkadaşlar, havalı kıyafetler. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
My mom divorced him a year ago, Annem o adamla bir yıl önce boşandı, Annem 1 yıl önce ondan boşandı... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and now she's back on the singles scene with a vengeance. ve şimdi intikam almak isteyen bir bekar. ve intikam aşkıyla bekarlar zincirine katıldı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I do think I should get some homework done, though. Sanırım ödevlerimi yapmaya başlamalıyım. Sanırım ödevlerimi yapmam gerekiyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I should get going then. Got work to do myself. O zaman, gitsem iyi olacak, ne de olsa benim de yapacak ödevlerim var. Gitsem iyi olur o zaman. Yapacak işlerim var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
JACK: It's not the first time it's happened. Bu ilk defa olmuyor. İlk kez olmuyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
VIVIAN: I know. Biliyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But you never think it's gonna be the people that it's gonna be. Ama bu asla olacağını düşünmeyen insanlara olur. Ama bunun bu insanların başına geleceğini bilmiyordun. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
JACK: They've been together for 15 years. I know. It's certainly ridiculous. 15 yıldır beraberler. Biliyorum. Bu çok saçma. 15 yıldır birlikteler. Biliyorum, kesinlikle komik. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What happened to the electricity? Hi, sweetie. Elektriğe ne oldu? Merhaba tatlım. Elektriklere ne oldu? Selam, tatlım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We got take out from the rotisserie chicken place. Restorandan kalan tavuğu yiyoruz. Tavukçudan piliç çevirme aldık. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Grab a plate and join us. Bir tabak kap ve bize katıl. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
But the lights. What happened? Ama ışıklar? Ne oldu? Ama ışıklar. Ne oldu? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It's my fault. I forgot to pay the bill. Benim hatam. Faturaları ödemeyi unuttum. Benim hatam, faturayı yatırmayı unutmuşum The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And it's no big deal. They'll be on tomorrow. Pek de büyük bir mesele değil. Yarın elektriğimiz geri gelecek. Önemli bir şey değil. Yarın açılır. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
George, we're trying to turn George, bu garip karışıklığı George, biz bu tuhaf durumu The Art of Getting By-1 2011 info-icon
this awkward little mix up into a fun experience. eğlenceli bir hatıraya dönüştürmeye çalışıyoruz. eğlenceli bir hale dönüştürmeye çalışıyoruz. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And if you can't get into the spirit of adventure, Ve eğer bu macera ruhuna ayak uydurmuyorsan, Eğer bu maceraya dahil olmak istemiyorsan... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
then you can just do your own thing. You don't have to stick around. istediğin şeyi yapabilirsin. Etrafta dolanmak zorunda değilsin. ne yapmak istiyorsan onu yap. Katılmak zorunda değilsin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm sorry, Jack. I can't use my laptop, Üzgünüm, Jack. Üzgünüm, Jack ama laptopumu kullanamam, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
much less get my assignments. Ama eğer bilgisayarımı kullanamazsam, ödevimi de teslim edemem. ödevlerimi bitiremem. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, go to the library or Starbucks. Be resourceful. Kütüphaneye ya da Starbucks'a git. Açıkgöz ol. O halde kütüphane ya da Starbucks' a git. Yaratıcı ol. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Does anyone have any ideas about Aranızdan herhangi biri kitaptaki hangi noktanın Romanın hangi unsurları, Romantik akımın bir parçası... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
which elements of the novel pinpoint it as part of the Romantic movement? romantik akımı başlattığını söyleyebilir mi? olduğuna dair işaretler veriyor, bir fikri olan varmı? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
MS. HERMAN: Anyone? Kimse yok mu? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I was asking what conclusion you came to in the exercise we're doing. Yaptığımız egzersizin sonucunda hangi fikre vardığınızı soruyordum. Yaptığımız alıştırmada hangi sonuca vardığını soruyordum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Sorry. About what, again? Özür dilerim. Ne hakkında olduğunu tekrar edebilir mısınız? Üzgünüm, konu neydi, tekrarlarmısınız? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
About which elements of the novel Kitabın hangi noktasının Romanın hangi unsurları, Romantik akımın bir parçası... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
pinpoint it as part of the Romantic movement? romantik akımı başlattığını. olduğuna dair işaretler verdiği hakkında. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Which novel? hangi roman? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
The Mayor of Casterbridge, George, which, obviously, you didn't read. Bir Hayatın Sırrı, George, hani şu, belli ki, okumadığın. "Casterbridge' in Belediye Başkanı", George, anlaşılan o ki okumamışsın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I loved it. Çok sevdim. Çok beğendim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Clearly. Anyone else? Belli, başka kimse yok mu? Belli. Başka biri? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
My favorite part of the book is how the town's layout is described Kitaptaki favori bölümüm şehrin düzeninin Kitabın en beğendiğim kısmı kasabanın yerleşim planının, bir arının... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
from the perspective of a bee traveling from one side of town to the other. şehir şehir gezen arı tarafından anlatılmasıydı. bakış açısıyla kasabanın bir ucundan diğer ucuna anlatımı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It's so visual. Oldukça görsel. Çok gerçekçi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, I guess what Hardy's doing is aligning his point of view Sanırım Hardy'nin gördüklerini Sanırım Hardy' nin yapmaya çalıştığı şey, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
not with an all seeing God but with an insect, her şeyi gören tanrı gibi değil, ama bir böcek, herşeyi gören bir Tanrı gözü yerine, doğanın en küçük, mütevazi yaratığı bir... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
the tiniest, humblest creature in nature. doğadaki en küçük, en alçakgönüllü yaratık gibi anlatması. böceğin gözüyle fikrini ortaya koymak. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Which is pretty Romantic. Ki bu oldukça romantik. Bu da oldukça romantik. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I think you just found your term paper, George. Sanırım az önce dönem ödevinin konusunu buldun George. Sanırım dönem ödevini buldun, George. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Come join us. Cool. Gel, bize katıl. İyi. Gel bize katıl. Harika. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You know Will and Zoe, right? Will ve Zoe'yi tanıyorsun değil mi? Will ve Zoe' yi tanıyorsun, değil mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, we're in math class together, right? Evet, aynı matematik sınıfındayız, değil mi? Evet, matematik sınıfındayız beraber, değil mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You never have your homework. Sen hiçbir zaman ödevini yapmıyorsun. Sen hiç ödevlerini yapmıyordun. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Right. Right, it's my shtick. Evet, evet. Bu da benim bir özelliğim. Doğru, doğru, benim olayım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hi, George. Hey, Zoe. Merhaba, George. Hey, Zoe. Selam, George. Selam, Zoe. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Dude, what are you always drawing? Her zaman çizdiğin o şeyler ne dostum? Ahbap, sürekli ne çiziyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He's like the mad artist, just hunched over his books. Deli bir ressam gibi, kitabına kapanıyor ve çiziyor. Kitapların üzerine yaslanmış deli bir sanatçı gibi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
He never listens to a word the teacher says. Öğretmenin söylediği tek bir kelimeyi bile dinlemez. Öğretmenin söylediği hiç bir şeyi dinlemiyor. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
What, like you do? Can I see some of the shit you draw? Sen ne yapmayı seversin ki? Çizdiğin şeylerden birkaçını görebilir miyim? Sen öyle değilsin sanki? Çizdiğin şu haltlara bakabilirmiyim? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, sure. Tabii, evet. Evet, tabi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You have issues. Sorunların var. Sorunların var senin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
WILL: No. Dude, you're sensitive. Hayır. Dostum, sen duyarlısın. Hayır ahbap, sen duyarlısın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
The sensitive artiste. Duyarlı sanatçı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Could you draw something like this for one of my parties? Partilerimden birisi için bunun gibi bir şeyler çizebilir misin? Benim partiler için böyle şeyler çizebilirmisin? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I'm throwing a huge one at my brother's club on New Year's Eve. Yılbaşı için abimin kulubünde büyük bir tane düzenliyorum. Yılbaşı akşamı kardeşimin kulübünde büyük bir tane veriyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You serious? WILL: Yeah. Ciddi misin? Evet. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You know, we can blow it up, make it a poster, invites, flyers. Bastırıp dağıtabiliriz, posterler, davetiyeler, broşürler. Bilirsin şöyle, birşeyler patlatırız, poster, davetiye, el broşürü yaparız. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, that'd be great, right? Evet, iyi olurdu, değil mi? Evet, harika olur, değil mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Hey, George. How are you? Fine. Hey, George. nasılsın? İyiyim. Selam, George. Nasılsın? İyi. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Well, what are you doing? İyi, neler yapıyorsun? Ne yapıyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Just finishing my trig assignment. Sadece ödevimi bitirmeye çalışıyorum. trigonometri ödevimi bitirmeye çalışıyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Good man. That's what I like to hear. Aferin, işte duymak istediklerim bunlar. İyi çocuk. Duymak istediğim şey bu işte. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
WILL: I've got 72 comps on my list alone. Yalnızca kendi listemde 72 kişi var. Listemde 72 katılımcı var. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Most of them are your friends. Yeah. Çoğu senin arkadaşın. Evet. Bir çoğu senin arkadaşın. Evet. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And they're gonna be the coolest people there. Ve orada en havalı insanlar olacaklar. oradaki en havalı insanlar olacaklar. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Yeah, you're right. So don't question it. Evet, haklısın. O zaman sorma. Evet, haklısın. O halde sorgulamayı kes. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Besides, if I pull my people, your whole operation goes under. Zaten eğer ben misafirlerimi geri çekersem, planın mahvolur. Ayrıca, eğer ben arkadaşlarımı çekersem bütün operasyonun heba olur. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Will. Brother George! Will. George! Will. Kardeşim George! The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I love it, man. Çok beğendim. Sevdim bunu, oğlum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Nice celebratory mood. Perfect for a party. İyi bir kutlama havası. Bir parti için mükemmel. Hoş kutlama modu. Parti için mükemmel. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, what now, Basquiat? Peki, sırada ne var Basquiat? Pekala, sırada ne var, Basquiat? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Rule number one about cutting school. Bir numaralı kural okuldan kaçmak hakkında. Okulu asmada kural bir, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I've cut school before. Bunu daha önce de yaptım. Daha öncede okulu astım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
To shop. Alışverişe gitmek için. Alışveriş. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Rule number one, cutting school is fun. That's a rule? Bir numaralı kural, okuldan kaçmak eğlencelidir. Bu bir kural mı? Kural bir, okulu asmak eğlencelidir. Bu kural mı şimdi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Rule number two, cut rarely to preserve the specialness. İki numaralı kural, özel olmayı nadiren kes. Kural iki; arada sırada as ki, özelliğini kaybetmesin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Is that even a word? Cidden bu bir cümle mi? böyle bir kelime var mı? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Rule number three, Üç numaralı kural Kural üç, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
do something culturally rewarding with your time to earn it morally. kazandığını düşündüğün zamanınla seni kültürel olarak ödüllendirecek bir şey yap. Zamanını kültürel bir şeyler için harca ki ahlaki bir boyut kazansın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Rule number four, you're a dork. Dört numaralı kural, sen bir salaksın. Kural dört, sen bir ahmaksın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Wrong. Rule number four, noodles. Yanlış. Dört numaralı kural, erişte. Yanlış. Kural dört, erişte. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Is that how you see us? You're the old man and I'm your 12 year old niece? Bu bizi nasıl gördüğün mü? Sen yaşlı bir adamsın bense 12 yaşındaki yeğenin. Bizi buna mı benzettin? Sen yaşlı adam ben de 12 yaşında ki yeğeni mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, what, you take all the girls to this movie? Is it your secret weapon? Peki, ne yani, bütün kızlara bu filmi mi izletiyorsun? Gizli silahın bu mu? Ne yoksa bütün kızları bu filme mi götürüyorsun? Gizli silahın bu mu? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
When you're cutting school, you go to whatever's playing. Okuldan kaçtığında ne oynuyorsa onu izlersin. Okulu astığında ne oynuyorsa onu izlersin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159907
  • 159908
  • 159909
  • 159910
  • 159911
  • 159912
  • 159913
  • 159914
  • 159915
  • 159916
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim