• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wild man. Çok iyiydi dostum. The Art of Flight-1 2011 info-icon
All right, Nico, ready?. Evet Nico, hazır mısın? Hazırım. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Oh, my god. Vay anasını! The Art of Flight-1 2011 info-icon
All right, Travis. dropping in... Evet, Travis. Başla. 3, 2, 1. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Yeah, good. Holy shit! Çok iyiydi. Vay be! The Art of Flight-1 2011 info-icon
So what you think you would've done if you didn't become a snowboarder? Snowboardcu olmasaydın, ne olurdun? The Art of Flight-1 2011 info-icon
Did your career path lined up before you were pro? Kariyerine profesyonel olmadan önce mi karar vermiştin? The Art of Flight-1 2011 info-icon
Well, I was on this super intense career path to be a... Bu süper yoğun kariyerime ulaşmak için başlarken hep... The Art of Flight-1 2011 info-icon
..a world class dirtbag. ...dünyaca ünlü bir pislik olmak istiyordum. The Art of Flight-1 2011 info-icon
I hated school. Okuldan nefret ederdim. The Art of Flight-1 2011 info-icon
I mean, I knew like so early on, by, like 12 years old, Daha çok küçükken, 12 yaşındayken "Karın içinde yaşıyorum ve... The Art of Flight-1 2011 info-icon
for sure, I was like, "I'm living in the snow and I'm gonna be riding everyday." ...her gün kayak yapacağım." diyerek kararımı vermiştim. The Art of Flight-1 2011 info-icon
That's a pretty worthy little spine wall back there. Şuradaki küçük sırt oldukça güzel görünüyor. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Yeah, you like that? Cool. Evet, beğendin mi? Güzel. The Art of Flight-1 2011 info-icon
I mean, spines is what we do backflips for. Sırtları geriye saltolar için kullanırız. The Art of Flight-1 2011 info-icon
It just continues to blow me away that 25 yıldır bu işin içinde olmama rağmen... The Art of Flight-1 2011 info-icon
you know, 25 years in, I'm... ...hâlâ bu işi yaparken çok iyi hissediyorum... The Art of Flight-1 2011 info-icon
amping as ever to go snowboard. ...snowboard yapmak için can atıyorum. The Art of Flight-1 2011 info-icon
The mountains are serious Dağlar ciddidir... The Art of Flight-1 2011 info-icon
and they are serious for anyone getting into the backcountry. ...ve el değmemiş yerlere giren herkesi bu ciddiyetle karşılarlar. The Art of Flight-1 2011 info-icon
And I have seen that, over the years, you learn. Uzun yıllar boyunca yapıyor olsanız da, öğrenme süreciniz hiç bitmez. The Art of Flight-1 2011 info-icon
It's not just going and riding and crazy stuff, Bu iş sadece oraya gidip, kaymayla, çılgınlar gibi eğlenmeyle... The Art of Flight-1 2011 info-icon
It's not just with film crews, ...film ekiplerinin sizi kaydetmesiyle bitmez. The Art of Flight-1 2011 info-icon
it's like you are in mountains, you're in the backcountry, Dağlarda, el değmemiş yerlerde... The Art of Flight-1 2011 info-icon
you are putting yourself at risk ...kendinizi riske atıyorsunuz ve hiç kimse doğa kanunlarından üstün değildir. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Blind rollers, here we go again. Güneşlikleri indirin, işte geliyoruz. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Good jump. Keep your tips up. Güzel atlayış. Böyle devam et. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Yeah, Jeremy, it's beautiful. Evet Jeremy, çok güzel. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Yeah, Rice, snow's rippable, slash's pretty manageable. Dinle Rice, kar yumuşak, yarıklar oldukça uysal. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Get out of town! Haydi be! The Art of Flight-1 2011 info-icon
Dude, you've got be kidding me. Dostum, yok daha neler! The Art of Flight-1 2011 info-icon
That is the future and the future is now. Gelecek bu ve gelecek şimdi başlıyor. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Ridiculous. Mantık dışı. The Art of Flight-1 2011 info-icon
It was really cool being out there this morning with Travis. Bu sabah Travis'le birlikte kaymak gerçekten çok güzeldi. The Art of Flight-1 2011 info-icon
He's better every time I ride with him. Her beraber kayışımızda kendini biraz daha geliştiriyor. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Every time I ride with him, Onunla her kayışımda... The Art of Flight-1 2011 info-icon
he's doing stuff that I've never seen anyone else in the world do. ...daha önce hiç kimsenin yaptığını görmediğim şeyler yapıyor. The Art of Flight-1 2011 info-icon
And it's pretty much the best snowboarding I've ever seen. Ve neredeyse gördüğüm en iyi kayışı yaptı. The Art of Flight-1 2011 info-icon
And that's... Ve... The Art of Flight-1 2011 info-icon
..every day with Travis Rice. ...Travis Rice'la her günümüz böyle. The Art of Flight-1 2011 info-icon
All right, Let's slip. bump up, warm up run. Tamam, haydi kayalım. Çıkalım, ısınalım. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Hit it. Gazlayalım. The Art of Flight-1 2011 info-icon
When it comes down to it, İşin özüne bakacak olursak, olay oldukça basittir. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Adventure is what you make it. Siz neye macera diyorsanız, macera odur. The Art of Flight-1 2011 info-icon
And whether it's the travel, İster seyahat olsun, ister keşif... The Art of Flight-1 2011 info-icon
or just the feeling of letting go, ...ya da ister sadece oluruna bırakma duygusu olsun... The Art of Flight-1 2011 info-icon
the only way we will ever find out ...bunu yaşayabilmemizin tek yolu... The Art of Flight-1 2011 info-icon
is to get out there and do it. ...yola koyulup onu yapmaktır. The Art of Flight-1 2011 info-icon
Enjoy the ride. Yaptığınız şeyin keyfini sürün. The Art of Flight-1 2011 info-icon
GEORGE: Since the dawn of recorded history, Kaydı tutulan çağların başından beri, Bilinen kayıtlı tarihin başlangıcından bu yana, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
something like 110 billion human beings have been born into this world. 100 milyar insanığlu bu dünyada doğdu. 110 milyar insan doğmuş bu dünyada. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And not a single one of them made it. Ve aralarından hiçbirisi yapmadı. ve hiç biri hayatta kalmayı başaramadı. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
There are 6.8 billion people on the planet. Dünyada 6.8 milyar insan var. Bu gezegende 6.8 milyar insan mevcut The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Roughly 60 million of them die every year. 60 million people. Kabaca her yıl 60 milyonu ölüyor. 60 milyon insan. Yılda yaklaşık olarak 60 milyon insan ölüyor. 60 milyon insan. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
That comes out to about 160,000 per day. Bu günde 160.000 eder. Bu da yaklaşık olarak günde 160.000 kişi eder. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I read this quote once when I was a kid, Küçük bir çocukken bu sözü okumuştum, Çocukken şöyle bir söz okumuştum, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
"We live alone, we die alone. Everything else is just an illusion. " "Yalnız yaşarız, yalnız ölürüz. Geriye kalan her şey, yalnızca göz aldanması. " Yanlız doğar, yanlız ölürüz, gerisi sadece bir ilüzyon. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
It used to keep me up at night. Eskiden bu beni geceleri ayakta tutardı. Beni geceleri uyutmayan şey bu. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We all die alone. Hepimiz yalnız öleceğiz. hepimiz yanlız ölürüz. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
So, why am I supposed to spend my life working, sweating, struggling? Peki, neden hayatımı çalışarak, terleyerek, mücadele ederek geçirecekmişim? O halde neden tüm hayatımı çalışarak, ter dökerek, mücadele ederek geçireyim? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
For an illusion? Yalnızca bir yanılsama için mi? Bir ilüzyon için mi? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Because no amount of friends, Çünkü ne arkadaşlarım, Çünkü ne kadar arkadaşın olursa olsun, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
no girl, ne herhangi bir kız, hiç bir kız, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
no assignments about conjugating the pluperfect ne geçmiş zamanın hikayesiyle kelimeleri çekme ödevi hiçbir geçmiş zaman fiil çekimi ödevi, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
or determining the square root of the hypotenuse ne hipotenüsün karekökünü bulmak ya da hipotanüsün kare kökü... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
is gonna help me avoid my fate. benim kaderimin değişmesini sağlamayacak. kaderimden kaçmama engel olamayacak. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I have better things to do with my time. Zamanımı harcayabileceğim daha iyi şeylerim var. Zamanımı daha iyi şeyler için harcamalıyım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I've got a cupboard with cans of food I've got a cupboard with cans of food "Konservelerle dolu bir dolabım var... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Filtered water and pictures of you Filtered water and pictures of you "temiz suyum ve resmin... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I'm not coming out until this is all over And I'm not coming out until this is all over "ve tüm bunlar bitene kadar dışarı çıkmayacağım... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I'm looking through the glass And I'm looking through the glass "Camdan dışarı bakıyorum... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Where the light bends at the cracks Where the light bends at the cracks "Çatlaklarında ışık kırılıyor... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And I'm screaming at the top of my lungs And I'm screaming at the top of my lungs "Ve bütün nefesimle haykırıyorum... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Pretending the echoes belong to someone Pretending the echoes belong to someone "sanki yankıları başkasına aitmiş gibi... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Someone I used to know Someone I used to know "Bir zamanlar tanıdığım biri... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
And we become And we become "Bedenlerimiz sonunda gittiğinde... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Silhouettes when our bodies finally go Silhouettes when our bodies finally go "birer gölge oluyoruz. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Do you have your work, George? Ödevini yaptın mı George? Ödevin hazır mı, George? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I was depressed. (STUDENTS CHUCKLE) Bunalımdaydım. Depresyondayım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Oh, yes? Why was that? Ya, ne olmuştu? Öyle mi? Nedenmiş o? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Because I realized I'm gonna die one day. Çünkü bir gün öleceğimi fark ettim. Çünkü günün birinde öleceğimi farkettim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
We're all gonna die one day, George. Hepimiz bir gün öleceğiz George. Günü geldiğinde hepimiz öleceğiz, George. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I don't think that's a reasonable excuse Bunun trigonometri ödevini tamamlamaman için Trigonometri alıştırmanı yapmamak için... The Art of Getting By-1 2011 info-icon
for not completing your trigonometry exercise. yeterli bir bahane olduğunu sanmıyorum. geçerli bir bahane olduğunu sanmıyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Well, I was trying to. Aslında denedim. Aslında , denedim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I just couldn't shake this awareness of my mortality. Ancak gene de bu öleceğim gerçeğini görmezden gelemedim. Ölümlülüğümün farkındalığını bir türlü kabullenemedim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Everything seemed meaningless, Her şey, maalesef bu ödevde dahil Herşey, bu ödev de dahil, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
including the assignment, unfortunately. (STUDENTS LAUGH) her şey anlamsız görünüyordu. anlamsız görünmeye başladı, maalesef. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I want you to go to the principal's office Müdürün odasına gitmeni Müdürün odasına gitmeni ve The Art of Getting By-1 2011 info-icon
and find meaning in the homework. ve ödevinin amacını bulmanı istiyorum. ev ödevinin anlamını bulmanı istiyorum. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Bring it to me completed by the end of the period. Dönem bitmeden önce de teslim et. Dönem sonuna kadar tamamlayıp bana getir. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You're late. I was so engrossed in my work. Geç kaldın. Ödevimi yapmakla meşguldum. Geç kaldın İşe fazla dalmışım. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Boy, I wouldn't wanna be you right now. Senin yerinde olmak istemezdim çocuk. Evlat, yerinde olmak istemezdim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
I haven't done anything. You've always done something. Henüz hiçbir şey yapmadım. Sen her zaman bir şeyler yaparsın. Birşey yapmadım ki. Sen her zaman birşeyler yaparsın. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You better go. Gitsen iyi olur. Gitsen iyi edersin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Even though you have off campus privileges as a senior, Bir son sınıf olarak okulun dışında ayrıcalıkların olsa da, Son sınıf öğrencisi olarak kampüs dışında bazı ayrıcalıkların olsa da, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
if you are seen anywhere in the city smoking, eğer şehrin herhangi bir yerinde sigara içerken görünürsen şehrin herhangi bir yerinde sigara içerken görülürsen, The Art of Getting By-1 2011 info-icon
you have your privileges revoked. Automatic probation. Ayrıcalıkların kaldırılır. Otomatikman denetim altına alınırsın. bu ayrıcalıkların iptal edilir. Otomatik gözetim. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
Why are you telling me? Bunu neden bana söylüyorsun? Neden bunu bana söylüyorsun? The Art of Getting By-1 2011 info-icon
You think I can't smell? You can smell all you want. Koklama yetim olmadığını mı sanıyorsun? Neyi istersen koklayabilirsin. Kokusunu almadığımı mı düşünüyorsun Ne istersen koklayabilirsin. The Art of Getting By-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159905
  • 159906
  • 159907
  • 159908
  • 159909
  • 159910
  • 159911
  • 159912
  • 159913
  • 159914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim