• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160265

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The first time is the best. İlk sefer en iyisidir. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's the one you long for. Sonraları yaşama sebebine dönüşür. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's called ''riding the dragon.'' Buna "Ejerderhaya Binmek" derler. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt smells. Have you been smoking? Burası kokuyor. Sigara mı içtiniz? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l light a candle to meditate. Meditasyon için mum yaktım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Where's your lV? Serumunuz nerede? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Dr. L�vesque had it removed. Dr. Levesque çıkardı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Good morning, my doctoresses. Günaydın, "hekimelerim". The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
And here too? There too, yes. Burası da mı? Orası da, evet. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
ls it unbearable? Goodness, no! Dayanılmaz mı? İyilikler aşkına, hayır! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You're in high spirits. Moraliniz yüksek. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Couldn't be higher! Daha yüksek olamazdı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
How do you sleep? Nasıl uyudunuz? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Then l won't prescribe painkillers. O zaman ağrı kesici yazmayacağım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l always say, the longer they stay lucid, the better. Her zaman söylerim; ne kadar kolay anlaşılır, o kadar iyi. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l plan to remain lucid till l die. Ölene kadar anlaşılır kalmayı planlıyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Wonderful, Mr. Parenteau. Mükemmel, Bay Paranteau. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Thanks so much, Dr. Dub�. Ben teşekkür ederim, Dr. Dube. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'm not Dr. Dub�. Ben Dr. Dube değilim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
How fitting, because l'm not Mr. Parenteau. Ne kadar da uydu; çünkü ben de Bay Parenteau değilim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
So it all started with Maria Goretti? Yani, her şey Maria Goretti ile başladı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Exactly. The girl who said, No! Kesinlikle. Hayır diyen kız! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Which one was Maria Goretti? Hangisi Maria Goretti idi? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
A Portuguese peasant. Portekizli bir köylü. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Portuguese? Santa Maria Goretti! Portekizli mi? Santa Maria Goretti! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
She was ltalian? İtalyan mıydı? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
From Nettuno. Nettuno'dandı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Portugal, Portekiz,... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
that's Fatima, the apparitions, the Virgin, the shepherds. şu Fatima, hayaletler, bakire, keçi çobanları. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The secret of Fatima. Fatima'nın sırrı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Which only the Pope could hear. Yalnızca Papa'nın duyabileceği. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Poor Canada, in 1960. Zavallı 1960'lardaki Kanada. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Look, we believed it. Bak, biz inandık. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Starring? Peki başrolde kim vardı? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l've racked my brains. Beynime işkence ediyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
ln�s Orsini. Ines Orsini. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The immortal ln�s Orsini! Ölümsüz lnes Orsini! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
How could l forget? Nasıl da unutabildim? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l saw it at school in Padua with the Jesuits. Padua'daki bir okulda Jesuits'lerle izlemiştim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Me, the Jesuits at Br�beuf. Ben ve Brebeuf'taki Jesuits'ler. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Me, at the Chicoutimi seminary. Bense Chicoutimi'deki bir seminerde. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Forthe whole film, Bütün film, The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
the immortal ln�s Orsini is covered from head to toe. ölümsüz lnes Orsini'nin başından ayak parmaklarına kadar kapalıydı. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
But at some point they had to at least suggest Fakat bazı noktalarında ... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
the abject nature of the bestial desire hayvani arzunun aşağılık doğasını da... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
of the vile rapist. en azından koymalıyız, demişler. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
So the exquisite Maria dips her adorable toes into the ocean. Yani zarif Maria, tapınılacak ayak parmaklarını okyanusa daldırıyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
With a regal but modest gesture, Bir kraliçeye layık; The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
she lifts her skirt... ama mütevazı bir jestle eteğini kaldırıyor... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
The thighs of ln�s Orsini! lnes Orsini kalçaları! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Even l remember! Ben bile hatırlıyorum! The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Bene! Oh, the rivers of sperm l spilled Bene! Oh, kalçalarını hayal ederek ... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
dreaming of herthighs. oluşturduğum sperm nehirleri. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
So that explains the rise in the level of the St. Lawrence River. Bu da St. Lawrence Nehri'nin yükselişini açıklıyor. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Foryears l'd fall asleep with a hard on, dreaming of ln�s Orsini, Yıllarca lnes Orsini'yi düşleyerek uyudum... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
until the day l saw ta ki ... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Fran�oise Hardy on TV singing ''All the Boys and Girls.'' Francoise Hardy'yi TV'de " All the Boys and Girls"ü söylerken dinleyene kadar. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l was suddenly indifferent to ln�s's holy airs. Birden Ines'in kutsal havasına kayıtsız kaldım. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Maria Goretti, alone, Maria Goretti sadece... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
abandoned the fate of womanhood. ...tüm kadınların kaderine terk edilmişti. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
For a long time l slept with Fran�oise Hardy. We were very happy. Uzunca bir süre Francoise Hardy ile yattım. Çok mutluyduk. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Alas, l discovered Julie Christie in a film. Sonra bir filmde Julie Christie'yi keşfettim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Our mad affair lasted six months, Çılgın ilişkimiz altı ay sürdü... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
till l met Chris Evert, the tennis champ, ...ta ki tenis şampiyonu Chris Evert'le tanışana kadar. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
whom l left forthe sublime Karen Kain Yerine tercih ettiğim kişi: Yüce Karen Kain; The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
dancing Carmen in Marseille. Marsilya'daki Carmen'de dans ediyordu. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
All my life l went to bed with the world's most gorgeous women. Tüm hayatım boyunca yatağa dünyanın en güzel kadınlarıyla gittim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Then one morning l awoke realizing Ve bir sabah ... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'd fallen asleep dreaming of the Caribbean. aslında hep Karayipleri düşleyerek uyuduğumu fark ettim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'd grown old. Women had deserted my dreams. Yaşlanmıştım. Kadınlar rüyalarımı tüketmişti. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
lt's been so long since l dreamed of a man. Bir erkeği düşlemeyeli çok uzun zaman oldu. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'll talk to you soon. Bye. Yakında görüşürüz. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Just what is it you do? tam olarak ne yapıyorsun? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You've bought a North Sea oil field from a failing U.S. company. Batan bir Amerikan şirketinden "Kuzey Suları Petrol Alanı"nı satın aldın. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You can produce oil for $7 per barrel, and you sell for $25. Varil başına $7'dan petrol üretiyorsun ve $25'dan satıyorsun. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
But you want to limit your exposure to fluctuating oil prices. How? Fakat dalgalanan petrol fiyatlarına karşı riskini sınırlamak istiyorsun. Nasıl yaparsın? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You see me, we do a swap. Gördün mü, biz bir takas yaparız. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
A deal where my bank Bankamın sana verdiği kur fiyatı... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
pays you a set price and you pay the floating price. ...ve senin yükselen bir fiyat verdiğin bir anlaşma. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
You contract to sell your oil at a set price Belli bir kurdan belli bir dönemde The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
for a set period. ln short, petrol satmayı kabul ediyorsun. Kısacası... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l manage yourfinancial risk. ...ben finansal riski yönetirim. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Could you get the driver Şoföre gölde durmasını... The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
to stop at the lake? söyler misin? The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
l'd like to see it again. Tekrar görmek istiyorum. The Barbarian Invasions-3 2003 info-icon
Your sister's in Australia. It's too much for me. Kız kardeşin Avustralya'da. Bu kadarı benim için çok fazla. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I'll see if Ga�lle can come. Gaelle gelebilirse bakarız. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
London, 2:35 p.m. Again from the Robert collection, Londra, Öğleden sonra 2:35 Yine Robert Koleksiyonundan. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
"White Sleep" by Susan Scott. Start off me on this one Susan Scott'un "White Sleep" i. Bu eser için açık arttırmayı... The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
He's worse? I have to be there. Durumu kötü mü? Orada olmam gerekiyor. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I've warned you you'll never get rid of me. Benden kurtulamayacağın konusunda seni uyarmıştım. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Do you hear me complaining? You better not. Yakındığımı duyuyor musun? Yakınmasan iyi edersin. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Seeing it's Monday morning, I'll give you five minutes to get them. Pazartesi sabahı olduğundan, bunları yapmak için size 5 dakika vereceğim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Montreal, 9:40 a. m. Montreal, Sabah 9:40 The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Because I loved you. Çünkü sana âşık oldum. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I wasted fouryears of my life waiting foryou! Dört yılımı seni bekleyerek heba ettim. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
I don't care! We're talking about my life here! Umurumda değil. Burada benim hayatımdan bahsediyoruz! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
And what do I have to show for it? Nothing! Bunu sana göstermek için daha ne yapmam gerekiyor? Hiçbir şey! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
If at least you'd pleasured me. En azından beni tatmin etseydin. The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
Because I've got news foryou, darling. You're not equipped to pleasure anyone! Çünkü sana söyleyeceklerim var canım. Birini tatmin edecek donanıma sahip değilsin! The Barbarian Invasions-4 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160260
  • 160261
  • 160262
  • 160263
  • 160264
  • 160265
  • 160266
  • 160267
  • 160268
  • 160269
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim