Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160299
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Calm down, man! This is James Nash. | Yapma, man! Bu James Nash. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
James Nash! He committed suicide. When? When was that? | James Nash! İntihar haberi. Ne zaman? Bunu ne zaman yapmış? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
About six or seven months, after that his son fell into the elevator shaft. | Altı ya da yedi yıl önce, oğlu asansörden düştükten sonra. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I saw him. | O hâlâ yaşıyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
When we moved the building, I saw it. | Onu binaya ilk tanışdığımda, görmüştüm. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You see it? In the parking lot ... | Onu gördünüz mü? Otoparkta... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... was behind a woman a neighbor. | ...bi kadını takip ediyordu, kiracılardan birini. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No way! I saw him. | Hadi ama! Onu gördüm. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
He appeared to you, also to Bryn, and that other neighboring ... | Sana görünmüş, Bryn'e de, diğer kiracıya da... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's the one who is asking for help. | Yardım isteyen adam. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The child's dominant dangerous. | Baskın olan çocuk, tehlikeli olan. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Your wife is in danger. | Karı'nın başı belada. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
She wanted to break the ICFI and Iiberar the child ... | Döndüğü kırıp çocuğu özgür bırakmak istiyordu... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... but hate the child was I believe in the cycle. | ...ama döndüğü yaratan çocuğun öfkesi. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I told her that not to mess with suicide. | Ona intihar edenlerle uğraşılmayacağını söylemiştim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Suicide? No, the child's death was accidental. He fell, right? | İntihar mı? Hayır, çocuğun ölümü bi kazaydı. Düşüp öldü, değil mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And if the leap? To escape from the father? | Ya atladıysa? Babasından kaçmak için atladı mı yani? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
What difference would it? In an appearance? You have no idea. | Bu neyi değiştirir? Hayaletlerde mi? Hiç bi fikrin yok mu. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Explicame. | Bunu öğrenmeliyim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ronnie? Ronnie? | Ronnie? Ronnie? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Please let me help. | Lütfen sana yardım etmeme izin ver. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I also had a son. His name was ... | Benimd e küçük bir oğlum vardı. Adı şey... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... was ... | ...şeydi... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
His name is Daniel. | Onun adı Daniel. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Look at me, Mom! Look at me! Okay, honey. Okay. | Beni izle, Anne! Beni izle! Tamam, tatlım. Tamam. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No! No! No, Danny! | Hayır! Hayır! Tamam, Danny! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ronnie ... He is coming! He is coming! | Ronnie... O geliyor! O geliyor! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No! Please! Please open! | Hayır! Lütfen! Lütfen aç kapıyı! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Suicides were fixed stakes in their graves ... | İntiharlar direkt olarak görünür, genelde boyunlarının etrafına... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... with a stone on the face or chains around his head. | ...zincir dolanmış olur ya da başlarına taşla vurulmuş gibi görünür. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Chains around his head? That they will not be lifted. | Zincir mi dolaşmış olır? Yükselmelerini önlemek için. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You said Bryn was under medical care. | Bryn doktor kontrolünde mi demiştin. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Please tell me she not suicidal. | Lütfen bana intihara meyelli olduğunu söyleme. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Creatures with her is dealing, Nash and his son ... | Karşılaşmış olduğu yaratık, Nash'ın oğlu... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... only know the anguish. | ...buna teşvik edecektir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And the only way they to reduce your pain ... | Acılarını paylaşmanın tek yolunun... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... is seducing other to follow suit. | ...onların arasına girmek olduğunu söyleyecektir. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ronnie, I will not hurt. | Ronnie, seni incitmeyeceğim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You did? | Ulaşabildin mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Do not serve. | Cevap vermiyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Let me talk with Danny again. | Danny ile tekrar konuştum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Danny ... you're there, Danny? | Danny... orada mısın, Danny? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Look at me. | Beni izle. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No, Danny! No! | Hayır, Danny! Hayır! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
No! Again no, please! | Hayır! Yine hayır, lütfen! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Please let me wake up! | Lütfen uyanıyım artık! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Let me wake up! Let me wake up! | Uyanıyım artık! Uyanıyım artık! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Let me wake up! | Lütfen uyanıyım artık! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Find sometHing in the records! | Kayıtlarda bi şey buldum! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Before Building Beacon was the Beacon Hotel. | Beacon binası apartman olmadan önce otelmiş. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And, before that, was Hosted by the Beacon Street. | Ondan öncede sokağın konaklama yeriymiş. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And that has to do with us? | Bunun konuyla ne ilgisi var? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Before that, he was the street corner Beacon Avenue to Church! | Eskiden Kiliseyle sokağın kesistiği kavaaktaymış! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
A crossroads! Where victims suicide were buried. | Kavşak! Kavaşaklara intihar kurbanları gömülür. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Then The Beacon is on a graveyard? | Beacon binası bi mezarlık mı? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
A deposit of bodies. | Daha çok ceset deposu. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Then, when the child committed suicide ...? | Yani, ne diyorsun çocuk kendini öldürülünce...? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
The trigger that. | Hepsini canlandırdı. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
God helps those who mess with that! | Tanır bununla uğraşanlara güç versin! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Paul and I are going ... | Paul ve ben buradan gidiyoruz... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... and I would like you do the same, Ms. Carver. | ...sizinde bunu yapmanızı istiyorum, Bayan Carver. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Considering all that we share, you should call me Vanessa. | O kadar şey paylaştıktan sonra, bana Vanessa demeni isterdim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
That's disgusting. Really? | Bu iğrenç. Gerçekten mi? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I think it's very sexy. | Bence çok seksiyim. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
I know someone who also believes it. | Başka birininde öyle düşündüğünü biliyorum. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Paul? Paul? Almost there. | Paul? Paul? Pekala. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It was very easy. To control ... | Bu çok kolaydı. Yapmam gereken... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... coarse convince that I was helpless. | ...tek şey çaresiz olduğuma inanmak oldu. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Paul would not do that, the no ... | Paul bunu yapmaz, asla... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Not what? He does not leave me alone. | O ne? Beni yapayalnız bırakmaz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Ah, my dear, people like us are always alone. | Tatlım, bizim gibi insanlar her zaman yalnızdır. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
These wrong. | Yanılıyorsun. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Fast! We do not have much time! | Acele et! Fazla zamanımız yok | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Paul, does not open! | Paul, kapı açılmıyor! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Stay in the car! | Arabada kal! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Do not turn off. | Kontağı kapama. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Did you see that ...? Caramba! | Bunu gördün mü? Lanet olsun! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
He does not want to go up. Something is happening! | Yukarı çıkmamızı istemiyor. Şu an da bi şeyler oluyor! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Call the police! Go through the basement. 4O9 apartment. | O polisi bul! Kestirmeden git. 4O9 nolu daire. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
What will I say? Tell my wife is in danger. | Ona ne söylememi istiyorsun? Onlara karımın tehlikede olduğunu söyle. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Came from the university ... | Paul üniversiteden arkadaşım... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... when we reached the parking lot try taking the elevator ... | ...içeriye giremeyi çalıştık ama o çocuğu gördük... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... and saw a child just not a child. | ...o içeriye girmemize izin vermedi, normal çocuk değildi inanın bana. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And you think you saw? | Ne gördüğünü düşünüyorsun? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Are the Shaw! Okay. Stay calm. | Shawların başı belada! Pekala. Aşırı tepki verme. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Damn, Bob! Kit? | Canı cehenneme, Bob! Kit? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You were a good man! | Harika bi adam! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
How could you be so selfish to lose against someone like me? | O benim gibi birine kaptırman için ne kadar bencil olman gerekiyor? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
What happened between you two ... We can fix it. | İkinizin arasında yaşanmış olan şeyleri düzeltebiliriz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
We forget. We can forget you. | Onları kesinlikle unutabiliriz. Seni unutabiliriz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Impossible, Bryn. You do not want to forget. | Ve bunun ötesinde, Bryn. Beni unutmak istemeyeceksin. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You do not want to forget ... | Bizi hiç unutmak... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
... us. | ...istemeyceksin. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Kit .. Kit .. | Kit... Kit... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
This is not anything right! | Bu hiç iyi bi şey değil! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
And, Bryn? Do not look delicious? | Ne oldu, Bryn? Harika değilmiyiz? | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
You can not be ... | Sen şey olamazsın... | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Dead? Ah, my dear, we are all dead here. | Ölü mü? Canım, hepimiz öleceğiz. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
Son, I think it's time to go. | Evlat, sanırım gitmemiz gerekiyor. | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |
It's all the building! | Tüm binadalar! Tanrım! | The Beacon-1 | 2009 | ![]() |