• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can we see what it Iooks Iike? Neye benzediğine bakabilir miyiz? The Box-1 2009 info-icon
WOMAN 1 : Why don't you just shut up? WOMAN 2: Yeah, come on. Kapasana çeneni sen. Evet, cidden ama. The Box-1 2009 info-icon
What? Are you embarrassed? Ne oldu? Utandın mı? The Box-1 2009 info-icon
Remember, everyone, essays are due tomorrow. Unutmayın çocuklar, yazılarınız yarına hazır olacak. The Box-1 2009 info-icon
Whether Iife has begun or not... Hayat belirtileri görülsün ya da görülmesin... The Box-1 2009 info-icon
...it is criticaI to our concept of chemicaI evoIution... ...kimyasal evrim anlayışımızın... The Box-1 2009 info-icon
...to determine the path of carbon chemistry. ...organik kimyanın izlediği yolu belirlemesi çok önemli. The Box-1 2009 info-icon
Mars offers the first opportunity... Mars bizlere, gezegenlerin kimyasının kozmik geçmişin... The Box-1 2009 info-icon
...to gain another perspective in the cosmic history... ...farklı bir bakış açısından bakmamızı sağlayacak... The Box-1 2009 info-icon
...of pIanetary chemistry. ...ilk fırsatı sunuyor. The Box-1 2009 info-icon
Are there any questions? WOMAN 1 : What's the next step? Sorusu olan? Bir sonraki adım ne olacak? The Box-1 2009 info-icon
Yes, in the back. Rhonda. Evet, arkadaki. Rhonda. The Box-1 2009 info-icon
Yes. Can you eIaborate on the soiI tests? Toprak analizlerinizin ayrıntılarına iner misiniz? The Box-1 2009 info-icon
The gas exchange experiment measures the production... Gaz değişimi deneyi, Mars'tan alınan toprak örneklerinin... The Box-1 2009 info-icon
...or uptake of C02, nitrogen... ...inkübasyonu sırasında üretilen ya da salınan... The Box-1 2009 info-icon
...methane, hydrogen and oxygen... ...karbondioksit, nitrojen, metan... The Box-1 2009 info-icon
...during the incubation of the Martian soiI sampIe. ...hidrojen ve oksijen değerlerini ölçüyor. The Box-1 2009 info-icon
Why is the NationaI Security Agency invoIved? Ulusal Güvenlik Teşkilatı'nın dâhil olma sebebi nedir? The Box-1 2009 info-icon
The NSA? NSA mı? The Box-1 2009 info-icon
Yes, Martin Teague, deputy director of the NSA is here in LangIey. NSA'nın müdür yardımcısı Martin Teague şu an Langley'de. The Box-1 2009 info-icon
WOMAN 2: Why is the NSA here at LangIey? NSA'nın Langley'de işi ne? The Box-1 2009 info-icon
MAN 1 : WouId you teII us about tests...? Testlerden bahsetsenize! The Box-1 2009 info-icon
WOMAN 2: WouId an ancient Martian civiIization have Ieft something behind? Eski bir Marslı arkasında bir şey mi bırakmış? The Box-1 2009 info-icon
I have no comment, but I thank you for the information, Rhonda. Yorum yapamayacağım fakat bilgi için teşekkür ederim, Rhonda. The Box-1 2009 info-icon
If we find water beneath the surface... Yüzeyin altında su bulursak... The Box-1 2009 info-icon
...and the orbiter photos of Utopia PIanitia indicate there were once rivers... ...ki Ütopya Ovası'dan çekilen uydu görüntüleri, bir zamanlar... The Box-1 2009 info-icon
...on the surface of the pIanet... ...gezegenin yüzeyinde nehirler olduğuna işaret ediyor... The Box-1 2009 info-icon
...it's quite possibIe we'II eventuaIIy find evidence of Iife. ...işte o zaman hayat belirtileri de bulmamız kuvvetle muhtemel. The Box-1 2009 info-icon
Arthur Lewis. I used to work in the optics Iab. Arthur Lewis. Eskiden optik laboratuvarında çalışıyordum. The Box-1 2009 info-icon
I heIped design the camera. Fotoğraf makinesinin tasarımına yardım etmiştim. The Box-1 2009 info-icon
NORM: There in the back. MAN 2: NASA continues funding.... Evet, arkadaki. NASA, kaynak yaratmaya devam The Box-1 2009 info-icon
In your short time with us, you've reaIIy become part of our famiIy here at Libby HiII. Bizimle geçirdiğin kısa zamanda, Libby Hill'de ailemizden biri gibi oldun gerçekten. The Box-1 2009 info-icon
That's why it's so difficuIt to teII you this. Bu yüzden sana bunu söylemek benim için çok zor. The Box-1 2009 info-icon
We've canceIed the facuIty tuition discount. Öğretim görevlilerine yaptığımız okul ücreti indirimini kaldırıyoruz. The Box-1 2009 info-icon
Starting when? Ne zaman? The Box-1 2009 info-icon
Next semester. Önümüzdeki dönem. The Box-1 2009 info-icon
I'm reaI sorry about this, Norma. Çok üzgünüm, Norma. The Box-1 2009 info-icon
Why does your mom Iimp? Annen neden aksıyor? The Box-1 2009 info-icon
So, what are you gonna do? I don't know. Ne yapacaksın peki? Bilemiyorum. The Box-1 2009 info-icon
We're aIready Iiving paycheck to paycheck. Zaten ay sonunu zor getiriyoruz. The Box-1 2009 info-icon
WeII, what does Arthur think? Arthur ne diyor peki? The Box-1 2009 info-icon
He doesn't know yet. Henüz söylemedim. The Box-1 2009 info-icon
Oh, God, this is gonna devastate him. Tanrım! Mahvolacak. The Box-1 2009 info-icon
Then again, he's stiII Iiving on Mars. Zaten hâlâ Mars projesinde çalışıyor. The Box-1 2009 info-icon
Oh, man. What is it with that tie? Ah be... Bu kravata neden taktın böyle? The Box-1 2009 info-icon
Third time you've worn that this week. This is my Iucky tie. Bu hafta üçtür bunu takıyorsun. Şanslı kravatım da ondan. The Box-1 2009 info-icon
God knows you need it. Şansa ihtiyacın var cidden. The Box-1 2009 info-icon
I shouId Ioan it to you since today's the big day, huh? Bugün büyük gün olduğuna göre sana ödünç vermeliydim aslında. The Box-1 2009 info-icon
Yep. AbsoIuteIy. Evet. Kesinlikle. The Box-1 2009 info-icon
PIanet Earth's not good enough for oId Arthur. He's gotta go up to outer space. Dünyamız koca Arthur'a dar geliyor. İlla uzaya gitmesi lazım. The Box-1 2009 info-icon
ARTHUR: WeII, Iet's not get ahead of ourseIves. We shaII see. Kendi kendimize gelin güvey olmayalım. Göreceğiz. The Box-1 2009 info-icon
WENDELL: Yeah. You're getting a IittIe too big for them britches. Fasulye gibi nimetten sayma hemen kendini sen de. The Box-1 2009 info-icon
I'II go teII the boss you've been working on a personaI project on company time. Gidip patrona çalışma saatlerinde özel projen üzerinde çalıştığını söyleyeceğim. The Box-1 2009 info-icon
Is that what you're gonna do? AbsoIuteIy. Patrona mı gammazlayacaksın beni? Tabii canım! The Box-1 2009 info-icon
Terry, don't bIow the pIace up. TERRY: Yeah, I know, I know. Terry, havaya uçurma bizi. Farkındayım, tamam. The Box-1 2009 info-icon
WeII, it's a Christmas present for Norma. Is that aII right with you? Norma'ya Noel hediyem olacak. Senin için bir sakıncası var mı? The Box-1 2009 info-icon
It's sweet, I guess. Where's my present? Çok şekersin. Benim hediyem hani? The Box-1 2009 info-icon
Thank you. Don't mention it. Sağ ol. Ne demek. The Box-1 2009 info-icon
MAN [ON TV] : Your summer favorites are back to strut their stuff. Yaz ekranlarının vazgeçilmezleri tekrar geri dönüyor. The Box-1 2009 info-icon
It's Roger, Dwayne and Rerun. Karşınızda Roger, Dwayne ve Rerun. The Box-1 2009 info-icon
There's Roger's mama and his lovable sister, Dee. Bunlar da Roger'ın annesi ve sevgili kız kardeşi Dee. The Box-1 2009 info-icon
It's the premiere of the show that answers the hilarious question, ''What's happening?'' Dizinin prömiyerinde yine eğlenceli sorumuza yanıt arayacağız: "Neler Oluyor Orada?" The Box-1 2009 info-icon
Next Saturday night on ABC. Önümüzdeki cumartesi akşamı ABC'de. The Box-1 2009 info-icon
HeIIo. May I heIp you? Merhaba. Nasıl yardımcı olabilirim? The Box-1 2009 info-icon
Mrs. Lewis? Bayan Lewis? The Box-1 2009 info-icon
HeIIo. My name is ArIington Steward. Merhaba. Ben Arlington Steward. The Box-1 2009 info-icon
I assume you received the box I Ieft on your doorstep. Kapınıza bıraktığım kutuyu almışsınızdır sanıyorum. The Box-1 2009 info-icon
And you found the button unit inside the box? Kutunun içindeki düğme ünitesini buldunuz mu? The Box-1 2009 info-icon
Is that what you caII it? Böyle mi diyorsunuz? The Box-1 2009 info-icon
A button unit? "Düğme ünitesi"? The Box-1 2009 info-icon
Yes, we do. Evet, öyle deriz. The Box-1 2009 info-icon
PIease don't Iet my appearance frighten you. Görünüşüm sizi korkutmasın, lütfen. The Box-1 2009 info-icon
I assure you I'm not a monster. Bir canavar olmadığımdan emin olabilirsiniz. The Box-1 2009 info-icon
I'm just a man with a job to do. Yapması gereken bir iş olan sıradan bir adamım. The Box-1 2009 info-icon
Can I offer you anything? Bir şey ister miydiniz? The Box-1 2009 info-icon
STEWARD: Oh, no, thank you. I never have much of an appetite. Hayır, teşekkür ederim. Pek iştahlı değilimdir. The Box-1 2009 info-icon
ShaII we sit down? Oturalım mı? The Box-1 2009 info-icon
...are you trying to seII me something? Bana bir şey mi satmaya çalışıyorsunuz? The Box-1 2009 info-icon
Yes, in a way. I do have an offer to make. Bir bakıma öyle. Bir teklifte bulunacağım. The Box-1 2009 info-icon
What are you offering? Ne teklif edeceksiniz? The Box-1 2009 info-icon
A financiaI opportunity. Maddi açıdan bir fırsat. The Box-1 2009 info-icon
Let me expIain. Açıklamama izin verin. The Box-1 2009 info-icon
In this enveIope, there is a key. Bu zarfta bir anahtar var. The Box-1 2009 info-icon
I'II show you. Göstereyim. The Box-1 2009 info-icon
This key opens the gIass dome to the button unit. Bu anahtar düğme ünitesinin bulunduğu cam hazneyi açıyor. The Box-1 2009 info-icon
VoiIa. İşte. The Box-1 2009 info-icon
First, someone, somewhere in the worId, whom you don't know... Öncelikle, dünyanın herhangi bir yerindeki, tanımadığınız herhangi biri... The Box-1 2009 info-icon
...wiII die. ...ölecek. The Box-1 2009 info-icon
...you wiII receive a payment... ...şahsınıza, 1 milyon dolarlık... The Box-1 2009 info-icon
...of 1 miIIion doIIars. ...bir ödeme yapılacak. The Box-1 2009 info-icon
Tax free. Vergiden muaf. The Box-1 2009 info-icon
The payment wiII be deIivered to you by me... Ücret benim tarafımdan, size nakit olarak... The Box-1 2009 info-icon
...in cash. ...ödenecek. The Box-1 2009 info-icon
Just as you see here. Gördüğünüz gibi. The Box-1 2009 info-icon
Oh, and Mrs. Lewis, pIease permit me... Bayan Lewis, beni evinize alma nezaketini gösterdiğiniz için... The Box-1 2009 info-icon
...in exchange for your kindness in aIIowing me into your home. ...takdim etmeme müsaade edin lütfen. The Box-1 2009 info-icon
NORMA: You're gonna give me this 1 00 doIIar biII... "Hayır" desem bile, bu 100 doları... The Box-1 2009 info-icon
...even if I say no? ...verecek misiniz? The Box-1 2009 info-icon
Are you for reaI? Siz ciddi misiniz? The Box-1 2009 info-icon
Oh, I assure you, Mrs. Lewis... Sizi temin ederim, Bayan Lewis... The Box-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160896
  • 160897
  • 160898
  • 160899
  • 160900
  • 160901
  • 160902
  • 160903
  • 160904
  • 160905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim