Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1683
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'd been caddying for a friend of mine | Bir arkadaşımın golf yardımcısıyım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| since 1985, | ...1985'den beri... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and the only time ever left the bowling alley | ...bowling salonundan tek bir nedenle ayrılırım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| was to go caddy for him | ..O'nun yardımcılığını yapmak için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| or go play golf or do something... | ...ya da golf falan oynamak için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Golf was my game and my passion. | Golf en sevdiğim oyun ve benim için tutkudur. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| The bowling alley was my business. | Bowling salonu ise işim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And, obviously, I didn't spend much time | Açıkçası bowlingcilerle... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| with the bowlers. | ...pek fazla takılmadım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| That seemed to upset them. | Hoşlarına gitmemiş gibi görünüyor. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| He was one of those guys who loved to talk about sports, | Şu spordan konuşmayı seven heriflerdendi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| loved to talk about golfing, | ...golften konuşmayı sevenlerden... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| those kind of things, | ...işte bu tür şeyler... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I'm actually not that big of a sports fan, | ...ve benim gerçekten de öyle fazla sporla aram yoktur... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| but, you know, I'd sit there and talk with him, | ...ama bilirsin, orada oturur ve O'nunla sohbet ederdim... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and he was one of those guys | ...ve O, hani şu tipler vardır ya... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that everything's cool, you know what I mean? | ...her şey süper diyenler ne dediğimi anladınız mı? | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And he walks in and, "Oh, you know things are going to liven up a little bit," | İçeri girer ve "işlerin biraz canlanması lazım,"diye konuşur... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and within half an hour, | ...ve yarım saat içinde... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| he's insulted pretty much everyone who's sitting at the bar, | ...barda oturan herkesin canını acayip sıkar... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| including the people who are working there, | ...orada çalışanlar da dahil... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and these sort of undertone sort of insults | ...böyle donuk bir sesle milleti aşağılar... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| where he's one of those guys, | ...hani şu herifler vardır ya... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| when they leave, you're glad they did. | ...gittiklerinde rahatlarsınız. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| This guy's name is Charlie, that's doing this documentary. | Bu herifin adı Charlie, bu belgeleri hazırlayan. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Charlie, it's interesting. | Charlie, ilginç birisidir. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| This happened on a Saturday, | Bu olay Cumartesi günü oldu... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and we have a church league on Monday night, | Pazartesi gecesi de kiliseler arası maçlarımız vardı.. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and the church people, | ...ve kilise mensupları... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| about 150 of them | ...yaklaşık 150 tanesi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| because 32 lanes, | ...çünkü 32 kulvar vardı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| they were beating on the door to get in on Monday night | ...Pazartesi gecesi girebilmek için kapıyı yumrukluyorlardı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| because they wanted the place open | ...çünkü mekanın açılmasını istiyorlardı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| so they could bowl in their church league. | ...böylece kiliseler arası yarışmada oynayabileceklerdi.. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We hadn't even buried the people yet. | İnsanları daha toprağa bile vermemiştik. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And then we buried them on Wednesday, | Sonra, onları Çarşamba günü defnettik. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and... and, Charlie, if you did your homework, | ve... ve Charlie, eğer ödevine çalıştıysan... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| you'd find out that I had 17 news medias there with cameras | ...hatırlarsın ki orada 17 tane haber kanalı ve kameralarıyla... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and did an interview. | ...hepsiyle görüştüm. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| On the Thursday after we buried everybody. | Perşembe günüydü. Yani herkesi defnettikten sonra. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Well, I lived in my bowling alley | Bowling salonunda yaşıyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| because I had sold my house. | ...çünkü evimi satmıştım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I lived on the golf course | Golf alanında kalıyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| at Picacho Hills, and I sold my home, | ...Picacho Hills'deki saha, kendi evimi de satmıştım, | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and my friend gave me a room | ...arkadaşım bana bir oda vermişti... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| at the hotel, | ...otelde... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| to stay in till I get back. | ...dönene kadar kalmam için. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I couldn't get back in the bowling alley till Thursday, as I recall. | Hatırladığım kadarıyla, Perşembe gününe kadar, bowling salonuna dönemedim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Maybe it was Wednesday. | Belki de Çarşamba günüydü. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And I had to change the carpet and different things. | Halıları ve diğer eşyaları değiştirmem gerekiyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I went to police headquarters every day | Polis merkezine her gün gittim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| to find out what they knew, | ...ne bulduklarına bakmak için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| if they had found anything new. | ...yeni bir şey buldular mı diye bakmaya. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We did confirm that he was in Arizona. | Arizona'da olduğunu doğrulatmıştık. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| We did check with someone there | Oradaki birisine kontrol ettirdik... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that he told us he was with, | ...bize anlattıkları ile uyuşuyor mu diye... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and we did confirm that he was in Arizona. | ...ve Arizona'da olduğunu doğrulattık. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| That's incorrect. | Bu doğru değil.. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| He was not visiting the police department. | Polis merkezine gelmiyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| If he would've had any contact, | Eğer bizimle irtibata geçseydi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| he would've had contact with myself, Genno, or Homer, | ...benimle, Genno'yla ya da Homer'la irtibata geçmesi gerekirdi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and he did not have any contact. | ...ve hiçbirimizle irtibata geçmedi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| In fact, we would try and contact him. | Aslında biz çabalayıp O'nunla irtibata geçtik. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I wasn't uncooperative. | Hiç de öyle değildim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I was really upset | Gerçekten çok üzgündüm. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that he was looking at me. | ...bunu bana baktığında görüyordu. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I've flown 383 missions in Vietnam. | Vietnam'da 383 kez uçuş görevim vardı. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I spent 20 years in the Air Force. | Hava Kuvvetlerinde 20 yılımı geçirdim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| President of the United States | Amerika Birleşik Devletleri Başkanı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| said I was an officer and a gentleman. | ...benim hem bir subay hem de bir beyefendi olduğumu söyledi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I lived my life that way. | Ben hayatım boyunca böyle yaşadım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I was totally upset with him | Kesinlikle Steve için çok üzgündüm... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| or anybody who questioned my integrity | ...ve de dürüstlüğümü sorgulayanlar için... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| or my business dealings. | ...ya da ticari ilişkilerimi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Well, I don't know the polygraph Homer's talking about. | Homer'ın bahsettiği yalan makinesi hakkında bilgim yok... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Homer came to see me | Homer beni görmeye geldi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| when I was working as an assistant golf pro | ...o zaman profesyonel golfçü yardımcısı olarak çalışıyordum... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| for $4.25 an hour in New Orleans | ...New Orleans'da saati 4.25 dolara... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and brought some pictures right before he retired, | ...emekli olmadan hemen önce bazı resimler getirmişti... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Think the year was '92. | Sanırım 1992 yılıydı. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| But I didn't take one, I didn't take two, | Ama ben değil bir, değil iki... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I took three polygraph tests. | ...tam 3 kez yalan testine girdim. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| And you're supposed to answer yes and no, | Sadece evet ya da hayır şeklinde cevaplar vermeniz gerekiyor. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and on the third one the last answer was... | ...üçüncüsünde son cevabım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I think that their first question was, Charlie, | İlk soruları sanırım şöyleydi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| was I involved with the Mob? | ...çeteyle bir alakam var mıymış? | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Or whatever, whatever, | ...ya da öyle böyle... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| and I can recall vividly. | ...net bir şekilde cevapladım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I didn't answer just "No." I answered "Hell no." | Sadece "hayır" diye cevaplamadım, "Kesinlikle hayır" diye cevapladım. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Why would somebody be delivering some kind of message to my family? | Neden birisi aileme bir çeşit mesaj vermeye çalışsın ki? | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| There's... | Orada... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| Nobody's ever been able to produce anything | Kimse hiçbir şeyi ispatlayamadı... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that would indicate that that was a reason for this happening. | ...bu olanların sebebi şudur diyemedi. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| I'm angered and offended | Hem sinirlendim hem de kırıldım... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that every time this comes up, | ...ne zaman bu konu açılsa... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| somebody tries to point the finger at my family | ...birileri benim ailemi hedef göstermeye çalışıyor... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| to have something to do with this, | ...bu işle ilgili bir şeyler buluruz diye... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that we were the cause | ...sanki biz sebep olmuşuz gibi... | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| that these two people showed up and shot seven people. | ...bu iki kişinin ortaya çıkıp yedi kişiyi vurmasına. | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 | |
| It looks like retribution. | Misilleme gibi görünüyor. BARRY SWANSON SUÇ ANALİSTİ | A Nightmare in Las Cruces-1 | 2011 |