Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178895
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Find that shooter. | O tetikçiyi bul. Ates edeni bul. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Control, I want you to clear a half a block out. Clear all the buildings along the back annex. | Kontrol, yarım blokluk alanı kapatın. Ek bina tarafındaki tüm binaları boşaltın. Kontrol edin,Temiz mi ogrenmek istiyorum (?) o yarim binayi. Ek binaya kadar heryeri kontrol edin. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
No one goes out or in without our go. | Biz izin vermeden kimse girip çıkmasın. Biz gitmeden hickimsi burdan biyere gitmiyor. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
OK, you got him? | Tamam,Onu yakaladinmi? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Control. Come in, control. We need a 20 on POTUS. | Kontrol. Cevap ver, Kontrol. BDB için acil müdahale gerekiyor. Kontrol edin. Iceri gir, Kontrol. 20lik Potusa ihtiyacigimiz var. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Control. Come in, control. Damn it! | Kontrol. Cevap ver, kontrol. Lanet olsun! kontrol. Iceri gir kontrol et. Lanet olasi! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Listen to me! | Dinleyin beni! Beni dinle! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Listen to me! | Dinleyin beni! Beni dinlee! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
We have to get out of here! | Buradan çıkmalıyız! Burdan hemen ayrilmaliyiz! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
There's a bomb! Barnes! | Bomba var! Barnes! Burada bir bomba var! Barnes! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Why did you run to the President? Why did you run to the President? | Neden Başkan'a doğru koşuyordun? Neden baskana dogru kostun? Neden baskana dogru kostun? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I have to protect the Mayor. It's my job. You got up there pretty fast. | Valiyi korumam gerekiyordu. Bu benim görevim. Belediye baskanini korumak zorundayim. Bu benim isim. Daha hizli olmaliydin. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Barnes, he's a cop. I don't care, he knows something! | Barnes, o bir polis. Umurumda değil, bildiği bir şey var! Barnes, o bir polis. Onemsemiyorum, O birseyler biliyor! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Get him out of here! | Çıkarın onu buradan! Disari cikar onu burdan! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Don't release him! It's a set up! | Serbest bırakmayın! Bu bir tuzak! Onu serbet bırakma! Bomba kurulu! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Control! Control, come in. | Kontrol! Kontrol, cevap ver. Kontrol! Kontrol, iceri girin. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
There's no response from control. I just spoke with them. | Kontrol cevap vermiyor. Onlarla biraz evvel konuştum. Kontrol komutumdan cevap gelmiyor. Biras once konustum onlarla. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
We need to find that shooter. This never should've happened. | Tetikçiyi bulabildik mi? Bu hiç olmamalıydı. Ateş edeni bulabilirmiyiz (?) Bu daha önce hic yapilmadi. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Except that it did. And it happened on our watch. | Olan oldu, kabullen. Hem de biz görevdeyken oldu. Bu olay olmadi farzet. Ve farzet ki bu olay gözlerinin önünde oldu | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I can't live with that. | Bununla yaşayamam. Ben bu aciyla yasiyamam. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
We'd better find him. | Onu bulsak iyi olur. Yapani bulmaliyiz. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Sir, we need your camera. Sure. | Beyefendi, kameranıza ihtiyacımız var. Elbette. Sör, Kameraniza ihtiyacim var. Tabii. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Where's the zoom? Right here. | Nereden zoom yapılıyor? Şuradan. Zoomu nerede bunun? Tam burda. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Right there, that's where the flutter was. | İşte, kıpırdanma burada oldu. Tam burasi, perdenin sallandigi yer. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
The shot was up, to the left. | Atış yukarıdan, soldan geldi. Ates edilen yer, sol taraftan. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
You saw the shooter? No. | Suikastiçiyi görebildin mi? Hayır. Ates edeni gordunmu? Hayir. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
But I saw something like flash of light. | Ama sanki flaş patlıyor gibi bir ışık gördüm. Ama birseyler gordum isik gibi birseyler. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
A saw a man in that window, sir. I'll check it out. | O pencerede bir adam gördüm, efendim. Kontrol edeceğim. Bu pencerede bir adam gordum, sör. Tekrar kontrol edecegim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I'm coming with you. No, no! | Seninle geliyorum. Hayır, hayır! Seninle birlikte geliyorum. Hayir, Hayir! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
If you're wrong, let me take the heat. | Eğer yanılıyorsan, hatayı ben üstlenirim. Eger yaniliyorsan, izin ver duzelteyim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Sir, did you film this entire thing? | Tüm olayı kaydettiniz mi? Evet. İzletin bana. Bayim, Butun hepsini kayit ettinizmi? Evet. Goster bana. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I think I have a shooter on tape. | Sanırım suikastçiyi çekebildim. Galiba ates edeni kameraya cektim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Go forward. | İleri sarın. Ilerlet. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Oh my God! Oh my God! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! Aman Tanrim! Aman Tanrim! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
There's a bomb in the podium! | Podyumda bomba var! Kürsüde bir bomba var! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
This never should've happened. Find that shooter. | Bu hiç olmamalıydı. O tetikçiyi bul. Daha once boyle birsey olmadi. Ates edeni bul. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
A flash of light. | Sanki flaş patlıyor gibi. Bir isik yansimasi. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Find that shooter. | O tetikçiyi bul. Bul su ates edeni. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Jesus, Barnes! | Tanrım, Barnes! Jesus, Barnes! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Medic! We need a medic here! | Sağlık ekibi! Burada sağlık ekibine ihtiyaç var! Doktor! Doktara ihtiyacimiz var burda! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Take it easy now, buddy. | Sakin ol, dostum. Sakin ol adamim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Barnes... | Barnes... | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Hey, hey, stop him! | Hey, hey, durdurun onu! Hey, hey, durdur onu! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Stop him! Stop! Stop! | Durdurun onu! Dur! Dur! durdur onu! dur! dur! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Hey, freeze! | Hey, kıpırdama! Hey, dur orda! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Secret Service. I need to see your tapes. | Gizli servis. Kasetlerinizi incelemem gerekiyor. Tabii. Kevin... Gizli servis. Kasedinizi incelemeliyiz Evet, Kevin... | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I need to see any footage you have of the back part of the Plaza. | Plaza'nın arkasında çekilen tüm görüntülere bakmam lazım. Plazanin arka tarafindan cekilmis goruntulere bakmam gerekiyor. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
OK. Give me footage of the back part of Plaza on two. | Tamam. 2 nolu kameradaki Plaza arkası görüntülerini ver. İşte! Tamam. Bana kasedi getirin Anlasildi! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Give me everything. | Hepsini gösterin. Herseyi getir. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Please play it back. Yeah. | Lütfen geri sarar mısın? Evet. Lutfen sunu daha geriden oynat. Evet. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Barnes, you were right. | Barnes, haklıydın. Ne konuda? Suikastçi konusunda. Barnes, sen hakliydin. Ne hakkinda? Ates eden hakkinda. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I'm in pursuit lead at the back annex, heading west. | Şu anda ek binadan çıktım, peşindeyim, batıya doğru ilerliyorum. Binanin arkasinda takipteyim , Guney tarafinda. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Repeat, heading west. Did you call it in? | Tekrar ediyorum, batıya ilerliyorum. Kontrol'e bildirdin mi? Tekrar edin, Guney tarafi. Icerdenmi aradin? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
No, no, I need you to. I got it. Go! | Hayır, hayır, sen yaparsan iyi olur. Anladım. Sen git! Hayir,hayir,sanda ihtiyacim var. Anladim! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Control. Come in, control. | Kontrol. Cevap ver, Kontrol. Kontrol. Iceri girin, kontrol edin. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Control, come in! | Kontrol, cevap ver! Kontrol, iceri girin! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
This is Agent Barnes. Control is down. | Ben Ajan Barnes. Kontrol devre dışı. Ben ajan Barnes. Kontrol düstü. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
My partner is in pursuit of a suspect. We need immediate assistance. | Partnerim bir şüphelinin peşinde. Acil desteğe ihtiyacımız var. Partnerim supheliyi takip ediyor. Yardima ihtiyacimiz var. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Just outside the back annex. | Ek binanın hemen dışında. Sadece binanin disinda. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Headed west on a surface street. Do you copy? | Sokakta batıya doğru ilerliyor. Anlaşıldı mı? Guney tarafi ama hangi sokak? Kopyaliyormusun? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Back up is on it's... | Destek yola çıktı... Onu destekleyin... | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
What? Barnes, what is it? | Ne? Barnes, ne oldu? Ne? Barnes, Ne var? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Rewind that. | Geriye sar şunu. Bunu geri sar. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Stop. | Durdur. Dur. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Oh My God! | Aman Tanrım! Aman Tanrim! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
What? What did he see? | Ne? Ne gördü? Ne? O ne gördü? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I'll be at the underpass. | Köprünün altında olacağım. Altgecitte olacagim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
And now, President of the United States. | Ve şimdi, Birleşik Devletler Başkanı. Ve simdi Amerika Birlesik Devletleri Baskani. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Thank you so much for being here. | Burada olduğunuz için çok teşekkürler. Burda oldugunuz icin cok tesekkürler. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
This is a wondrous day. | Harika bir gün. Mukemmel bir gün. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Today we make history. | Bugün tarih yazacağız. Bugün tarih yaziyoruz. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
...my heart and my hope. | ...kalbimizi ve ümitlerimizi sunuyorum. ...Kalbim ve umutlarim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Get him out of here! | Onu buradan çıkarın! Cikar onu burdan! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Let me go! I work for the Mayor! | Bırakın beni! Vali için çalışıyorum! Izin ver bana! Belediye baskani icin calisiyorum! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Let me go! | Bırakın beni! İzin ver geleyim! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Hey, who are you? | Hey, sen de kimsin? Hey, Kimsin sen? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
We are all in danger! We have to go! | Hepimiz tehlikedeyiz! Gitmemiz gerekiyor! Hepimiz tehlikedeyiz! Gitmeliyiz buradan! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
She threw something! | Bir şey fırlattı! kadin birseyler firlatti! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Please, please, listen to me. He's telling the truth. | Lütfen, lütfen dinleyin beni. Doğruyu söylüyor. Lutfen, Lutfen beni dinle. O dogruyu soyluyor. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I am police! My badge is here. | Ben polisim! Rozetim burada. Ben bir polisim! Rozetim burda. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Listen to me. We have to go! | Dinleyin beni. Gitmeliyiz! Dinle beni. Hepimiz burdan gitmeliyiz! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Calm down. Are you armed? Yes. I work for the Mayor. | Sakin ol. Silahlı mısın? Evet. Vali için çalışıyorum. Sakinles biraz. Ordudamisin? Evet. Ben belediye baskani icin calisiyorum. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Listen to me. We're in danger. We have to get out of here. | Dinleyin beni. Tehlikedeyiz. Buradan çıkmalıyız. Dinle beni. Tehlikedeyiz. Burdan disari cikmamiz gerekiyor hemen. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Barnes! Why did you run towards the President? | Barnes! Neden Başkan'a doğru koştun? Barnes! Neden Baskana dogru kostun? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I go to protect the Mayor. It's my job. | Valiyi korumam gerekiyordu. Bu benim görevim. Belediye baskanini korumak icin. Bu benim isim. | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
You got up there pretty fast. Barnes, he's a cop! | Podyuma çok hızlı çıktın. Barnes, o bir polis. Bunun icin daha hizli olman gerekiyordu. Barnes, o bir polis! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I don't care, he knows something. Get him out of here! | Umurumda değil, bildiği bir şey var! Onemsemiyorum, O birseyler biliyor. Cikarin onu burdan! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
I've been set up! You've got the wrong person! | Tuzağa düşürüldüm! Yanlış kişiyi yakaladınız! Bombayi ben kurmustum! Yanlis adami tutukladin! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Medic! We need a medic here! | Sağlık ekibi! Burada sağlık ekibine ihtiyaç var! Doktor! Doktora ihtiyacimiz var! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Hey, stop him! Stop! | Hey, Durdurun onu! Dur! Hey, durdur onu! Dur! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Hey, stop him! | Hey, durdurun onu! Hey, durdur onu! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Get out the way! Get out the way! | Yoldan çekilin! Yoldan çekilin! Yoldan ayrilin! Yoldan ayrilin! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Freeze! | Kımıldama! Dur orda! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Get out the way! | Yoldan çekilin! Yoldan cikin! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Stop him! Someone stop him! | Durdurun onu! Birisi onu durdursun! Durdurun onu! Biri onu durdursun! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Get down! Get down! Call the police! | Yatın! Yatın! Polisi çağırın! Indirin onu! Indirin! Polisi ara! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Move! | Çekil! Hadi! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Out the way! | Çekil yoldan! Yoldan cekilin! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Out the way! | Çekilin yoldan! Yoldan cekilin! | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |
Surprised to see me alive? | Beni canlı gördüğüne şaşırdın mı? Beni canli gordugune sasirdinmi? | Vantage Point-1 | 2008 | ![]() |