• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179077

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the other man who loved you, ...şu, seni sevmiş olan. Venus-1 2006 info-icon
was he not kind to you? Sana karşı kibar değil miydi? Venus-1 2006 info-icon
He was kind, for a time. Kibardı. Bir süreliğine. Venus-1 2006 info-icon
He promised me things. Bazı vaatler vermişti. Venus-1 2006 info-icon
He bought me stuff. Bir şeyler almıştı. Venus-1 2006 info-icon
We had champagne and there were roses. Şampanyamız vardı. Ve güller vardı. Venus-1 2006 info-icon
Then you got pregnant. Sonra hamile kaldın. Venus-1 2006 info-icon
Does everyone know? It's happened to girls before. Herkes biliyor mu? Her genç kızın başına gelir. Venus-1 2006 info-icon
Then he stopped being kind. Sonrasında kibar olmayı kesti. Venus-1 2006 info-icon
He went the other way. Öbür türlü davrandı. Venus-1 2006 info-icon
A long way that way. Uzunca bir süre öyle gitti. Venus-1 2006 info-icon
He were engaged. Nişanlıymış. Venus-1 2006 info-icon
It wasn't a miscarriage. Düşük olmadı. Venus-1 2006 info-icon
My mum called it that. Annem öyle diyor. Venus-1 2006 info-icon
It were an abortion. Kürtaj yaptırdım. Venus-1 2006 info-icon
And she made me. Annemin zoruyla. Venus-1 2006 info-icon
"Shall I compare thee to a summer's day? "Benzetebilir miyim bir yaz gününe seni? Venus-1 2006 info-icon
"Thou art more lovely and more temperate: Sen daha sevimlisin, daha sakinsin ondan. Venus-1 2006 info-icon
"Rough winds do shake the darling buds of May, Sert rüzgârlar Mayısın narin çiçeklerini hırpalar. Venus-1 2006 info-icon
"And summer's lease hath all too short a date: Yaz ise pek çabuk geçer... durmadan! Venus-1 2006 info-icon
"Sometime too hot the eye of heaven shines, Bazen, kızgın olarak, parlar gözü semanın… Venus-1 2006 info-icon
"And often is his gold completion dimm'd, Bir karartıyla sık sık söner altın bakışı. Venus-1 2006 info-icon
"And every fair from fair sometime declines, Her güzel, güzelliğini kaybeder: Tabiatın Venus-1 2006 info-icon
"By chance, or nature's changing course untrimm'd, Sebep olur da bazen bu kararsız akışı! Venus-1 2006 info-icon
"But thy eternal summer shall not fade, Fakat senin ebedi yazın hiç sönmeyecek, Venus-1 2006 info-icon
"Nor lose possession of that fair thou ow'st, Dönmeyecek sendeki güzellik bir yalana. Venus-1 2006 info-icon
"Nor shall death brag thou wander'st in his shade, Ölüm sana yaklaştı diye, öğünmeyecek. Venus-1 2006 info-icon
"When in eternal lines to time thou grow'st, Sen eşitken ebedi mısralarla zamana... Venus-1 2006 info-icon
"So long as men can breathe, and eyes can see, Yaşadıkça insanlar, görebildikçe gözler, Venus-1 2006 info-icon
"So long lives this, and this gives life to thee." Seni yaşatmak için yaşayacak bu sözler" Venus-1 2006 info-icon
Luminous. Göz alıcı. Venus-1 2006 info-icon
Bright. Işıl ışıl. Venus-1 2006 info-icon
Startling. Do I? Büyüleyici. Öyle mi? Venus-1 2006 info-icon
That story I told you. Yes. Sana anlattığım şu hikaye. Evet. Venus-1 2006 info-icon
You don't think I'm low, do you? No. Beni küçük görüyorsun, değil mi? Venus-1 2006 info-icon
Let's have dinner. No, Maurice, I'm going out. Hadi yemek yiyelim. Hayır, Maurice. Dışarı çıkıyorum. Venus-1 2006 info-icon
Anywhere nice? A party. Güzel bir yere mi? Bir partiye. Venus-1 2006 info-icon
Alone? With a boy. Yalnız mı? Bir oğlanla. Venus-1 2006 info-icon
Jolly good. Ne ala. Venus-1 2006 info-icon
Which boy? Keep your nose out. Kimmiş bu oğlan? Burnunu her şeye sokma. Venus-1 2006 info-icon
You can go to the party for an hour and we can meet later. Partiye bir saatliğine gidersin, sonrasında buluşabiliriz. Venus-1 2006 info-icon
It's an all night party. Right. Gece boyu parti. Ya. Venus-1 2006 info-icon
How will you stay up all night? I'll manage. Gece boyunca nasıl ayakta kalacaksın? İdare ederim. Venus-1 2006 info-icon
Uncle Ian will worry. It's all right. I've already asked him. Ian amcan merak eder. Sorun değil. İznini aldım bile. Venus-1 2006 info-icon
I think he'll be pleased to get rid of me. I don't think he likes me very much. Beni başından savdığına sevinmiştir. Beni pek sevdiğini sanmıyorum. Venus-1 2006 info-icon
He thinks I'm horrible. He does. Korkunç olduğumu düşünüyor. Öyle mi düşünüyor? Venus-1 2006 info-icon
But I like you, Venus. I like you. Ama ben senden hoşlanıyorum, Venüs. Senden hoşlanıyorum. Venus-1 2006 info-icon
Yeah, okay. I'll meet you after lunch, by the canal. Evet, olur. Öğle yemeğinden sonra, kanalın orada buluşuruz. Venus-1 2006 info-icon
Thanks for the earrings. Küpeler için sağ ol. Venus-1 2006 info-icon
Have I forgotten? Did I invite you? Unutmuş muyum? Seni davet mi etmiştim? Venus-1 2006 info-icon
No, I invited you and I wanted to see you. Hayır. Ben seni davet ettim ve seni görmek istedim. Venus-1 2006 info-icon
Maurice, quickly! Maurice! Acele! Venus-1 2006 info-icon
Why do you keep shouting when I am cooking? Neden, ben yemek yaparken, bağırıp duruyorsun? Venus-1 2006 info-icon
You're on TV. Look, look. Televizyondasın! Bak, bak. Venus-1 2006 info-icon
Oh, Christ! Tanrım. Venus-1 2006 info-icon
Oh, how handsome you were. Ne kadar yakışıklıydın. Venus-1 2006 info-icon
And there's that woman... Yeah, yeah. Şu kadın da var... Evet. Venus-1 2006 info-icon
...who took you away from us. ...seni bizden ayıran. Venus-1 2006 info-icon
You will burn, Maurice. Yes, dear. Sen yanacaksın, Maurice. Evet, tatlım. Venus-1 2006 info-icon
You were a good mother. Sen iyi bir anneydin. Venus-1 2006 info-icon
I rather left you holding the baby, didn't I? Sorumluluğu hep sana bıraktım, değil mi? Venus-1 2006 info-icon
You did do that. Three children under six, to be exact. Bana bıraktın. Altı yaş altı tam üç çocuk. Venus-1 2006 info-icon
I can see it must have been inconvenient. Bunun uygunsuz olduğunu anlayabiliyorum. Venus-1 2006 info-icon
That you put your own pleasure first? Kendi zevklerine öncelik vermenin mi? Venus-1 2006 info-icon
I did love you. Seni gerçekten sevmiştim. Venus-1 2006 info-icon
For a time. Bir süreliğine. Venus-1 2006 info-icon
And for the rest of the time, I was fond of you. Ve kalan zamanda, sana deli oluyordum. Venus-1 2006 info-icon
Please, no. No, don't. More than fond of you. Lütfen. Yapma. Sana deli olmaktan da öte. Venus-1 2006 info-icon
You don't have to. I don't want it. Mecbur değilsin. İstemiyorum. Venus-1 2006 info-icon
It's my goodbye to you. Bu benden sana elveda. Venus-1 2006 info-icon
Why, where are you going? Niye, nereye gidiyorsun? Venus-1 2006 info-icon
We won't live forever. No. Sonsuza kadar yaşamayacağız. Hayır. Venus-1 2006 info-icon
You looked rather forlorn. Çok ümitsiz görünüyordun. Venus-1 2006 info-icon
This is a rare treat, my friend. Bu özel muamele, dostum. Venus-1 2006 info-icon
There are no pockets in a shroud. Kefenin cebi yok. Venus-1 2006 info-icon
Oh, God, it's a long way up, eh? Tanrım! Amma merdiven varmış. Venus-1 2006 info-icon
'57, I first saw you. It was? Sene 1957, seni ilk o zaman gördüm. Öyle mi? Venus-1 2006 info-icon
You were a strapping Laertes. Güçlü kuvvetli bir "Laertes" idin. Venus-1 2006 info-icon
Strapping? Yeah, sounds like me. Güçlü kuvvetli? Evet, benim galiba. Venus-1 2006 info-icon
The Ophelia was something of a minger. "Ophelia" gıcık bir şeydi. Venus-1 2006 info-icon
You wore a kilt, if I'm not mistaken. Yanılmıyorsam, İskoç eteği giymiştin. Venus-1 2006 info-icon
Bloody Peter Hall. Ah şu Peter Hall. Venus-1 2006 info-icon
I love this horrible place. Bu korkunç yeri seviyorum. Venus-1 2006 info-icon
It reminds me of what I wanted to become. Eskiden ileride ne olmak istediğimi hatırlatıyor. Venus-1 2006 info-icon
Another large one? Bir büyük daha? Venus-1 2006 info-icon
I've got a good idea. What? Bir fikrim var. Ne? Venus-1 2006 info-icon
What? You'll see. Ne? Görürsün. Venus-1 2006 info-icon
You must protect the old man. Gözetmelisin, ihtiyar. Venus-1 2006 info-icon
Boris Karloff. Yeah, I know. Boris Karloff. Evet, biliyorum. Venus-1 2006 info-icon
He was a sweetie, apparently. Sevilen biriydi, görüldüğü üzere. Venus-1 2006 info-icon
Mr. Pratt. Mr. Pratt. Venus-1 2006 info-icon
Robert Shaw. Richard Beckinsale. Robert Shaw. Richard Beckinsale. Venus-1 2006 info-icon
They're running out of room here. Buradakiler çerçeveden taşıyor. Venus-1 2006 info-icon
Luckily Ian isn't a long name. Neyse ki, Ian uzun bir isim değil. Venus-1 2006 info-icon
Shall we? Oh, yes. Dans edelim mi? Evet. Venus-1 2006 info-icon
I'm sorry I didn't come to meet you. Seninle buluşmaya gelmediğim için özür dilerim. Venus-1 2006 info-icon
You can smell my neck. Ensemi koklayabilirsin. Venus-1 2006 info-icon
I can? You can. Koklayabilir miyim? Koklayabilirsin. Venus-1 2006 info-icon
No kissing. That would make me never come back. Öpmek yok. Yoksa bir daha gelmem. Venus-1 2006 info-icon
You like to do this, don't you? There really isn't anything else. Bunu yapmayı seviyorsun, değil mi? Daha fazla sevdiğim hiçbir şey yok. Venus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179072
  • 179073
  • 179074
  • 179075
  • 179076
  • 179077
  • 179078
  • 179079
  • 179080
  • 179081
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim