Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179370
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
now that's nothing for you to be ashamed of. | ...bunda utanılacak bir şey yok. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
In our society, we feel we must be happy, if we're not happy... | Toplumumuzda, mutlu hissetmeliyiz, mutlu değilsek... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
we feel hopeless, we feel like... failures. | ...ümitsiz hissederiz, başarısız hissederiz. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The plan... is to talk with Veronika, mainly. | Esas plan, Veronika ile konuşmak. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We have to go back... | Geri dönmek zorundayız. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Why would you listen? | Niye dinliyoruz ki? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Dad, how much you think they are charging you for this place? | Baba, burası için senden ne kadar isteyeceklerini düşünüyorsun? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it's nothing. Forget it. | Önemli değil. Unut gitsin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The most important thing is your health now. | Şu anda en önemli şey senin sağlığın. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Of course it would be better if you stayed home with us... | Bizimle evde kalıp dinlensen... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
and rest with us, but... Sometimes, | ...tabii ki daha iyi olur. Bazen... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
being away from everyone, even loved ones, | ...herkesten uzak kalmak, hatta sevdiklerinizden bile... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
will help people to get calm. | ...insanların sakinleşmesinde yardımcı olur. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
This... this place... is worth it. | Bu mekan buna değer. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I even noticed on the way here, they have a nice piano. | Buraya geldiğimde fark etmiştim, güzel bir piyanoları var. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You play piano? | Piyano çalar mısın? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Oh yes, Doctor, she... She used to play lovely... | Hayır, Doktor, çalar... Çok güzel piyano çalardı... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Mozart... Bach... Oh, yeah. | Mozart, Bach... Evet. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Debussy. | Debussy. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Every teacher said she has a gift. | Öğretmeni onun doğuştan yetenekli olduğunu söylerdi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't matter, I don't play any more. It's nothing. | Hiç fark etmez, artık çalmıyorum. Önemli değil. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Well, she even had a scholarship... | Juilliard'dan bir burs bile kazanmıştı. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
But we really expected her to go to a bigger school, so that she... | Ama gerçekten onun daha iyi bir okula gitmesini ummuştuk, böylece... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
So, she would never have to... uh, be lacking for a good paying job. | öylece iyi maaşlı bir iş bulmakta zorluk çekmeyecekti. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Could... could we not have this conversation, please? | Bu muhabbeti kesebilir miyiz, lütfen? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We just want you to be happy. | Biz senin mutlu olmanı istiyoruz. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Could we just not. | Keselim artık. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
It's okay, sweetheart. It's okay. | Önemli değil, tatlım. Önemli değil. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Veronika. | Veronika. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing else you want to say, while your parents are still here? | Ailen hala buradayken söylemek istediğin başka bir şey yok mu? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's a long drive back to Brooklyn... | Brooklyn'e dönüş yolu çok uzun... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
if you want to beat the rush hour traffic. | ...trafik sıkışıklığına yakalanmak istemiyorsanız... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I guess. | Evet, sanırım... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Getting back to Brooklyn at this hour, could be... horrible. | ...bu saatte Brookleyn'e dönmek çok zor olabilir. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
When Dr. Blake says it's okay... | Dr.Blake ne zaman tamam derse... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
you come home. | ...o zaman evine dönebilirsin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Then you'll spend some time with us, okay? | Bizimle birlikte vakit geçirirsin, tamam mı? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Good bye. | Sağ ol. Hoşça kal. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
See you soon. Take care. | Yakında görüşürüz. Kendinize iyi bakın. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You gave us a startle, young lady. | Bizi çok korkuttun, genç bayan. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We're going to try adjusting the dosage on your medication. | İlaçlarının dozajını ayarlayacağız. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
We wouldn't even be involved, if she'd succeeded. | Başarsaydı, biz karışmayacaktık. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
But fortunately she didn't, okay? We're talking about a woman�s life. | Ama iyi ki başaramadı, tamam mı? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And jobs like this have always been taken over by these Ad Agency�s when you look... | Ve böyle bir işe sahip olmak, reklamcılık işini aşırı ciddiye almak... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
None of you all sell fruit cake. | Hiçbiriniz meyveli kek satmıyorsunuz. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Honey, I'm a fruit cake. | Tatlım, ben meyveli kekim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Well?... Aren't you going to react at all? | Evet? Karşılık vermeyecek misin? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
No. You won't be with us... much longer... | Hayır. Artık bizimle birlikte... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
anyhow. | ...olmayacaksın. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Good thing about being in a crazy hospital... | Aklı hastanesinden olmanın iyi yönlerinden biri... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
so you can get away with slapping Fred... | ...Fred gibi biri sana zırvaladığında... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
when he yells something. | ...tokadı basıp gidebilirsin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I was looking for you. Hm? | Seni arıyordum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Claire said that you might... | Claire senin bana yardım edebileceğini söyledi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Be somebody who can help you? | Kim sana yardım edebilir ki? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I need pills. | Bana hap lazım. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I want to die on my own terms. | Kendi şartlarımla ölmek istiyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
When those two geniuses changing shifts at the end of the day... | Şu iki dahi mesai saatleri bitiminde... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
at dinner time, around 7... | ...saat 7 civarındaki öğle yemeği zamanında... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
that's when you come over when the door's unlatched. | ...genellikle şu kapıyı açık bırakırlar. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
The medicine closet. | İlaç dolabı. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
How can you stand it here? | Buna nasıl katlanıyorsun? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Edward, come on. It's time for your treatment. | Edward, hadi. Tedavi zamanın geldi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Edward, come on. | Edward, hadi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
George, this way. | George, bu taraftan. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Veronika! Get out there! You better not. No! | Veronika! Çık oradan! Yapmasan iyi edersin. Hayır! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Spit it out, spit it out, spit it out. All of it, all of it! | Tükür, tükür, tükür. Hadi. Hepsini, hepsini, hepsini. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Come on! Spit it out! All of it, all of it. | Hadi! Hepsini tükür! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Come on. All of it! All of it! All of it! | Hadi! Tükür hepsini! | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Is that all? Let me see. | Hepsi bu kadar mı? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Come on, look at me. Look at me, great. Come on. | Hadi, bana bak. Bana bak, çok güzel. Hadi. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Let's get her to Dr. Blake. | Hadi onu Dr. Blake'e götürelim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
So you really thought, it would be that easy to steal some pills? | Yani gerçekten birkaç hap almanın daha kolay olacağını mı düşündün? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You're shit. | Sen malın tekisin. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Because I won't cooperate in you killing yourself? | Kendini öldürmene yardımcı olmadım diye mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Because you love playing with peoples mind. | İnsanların ruhlarıyla oynamayı seviyorsun diye. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Really? Tell me about it. | Gerçekten mi? Bana bundan bahset. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Fine. I hate your stupid desk... | İyi. Senin aptal masandan nefret ediyorum... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
and I hate your ugly tie. | ...ve çirkin kravatından nefret ediyorum... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And I hate your ridicules socks. | ...ve o komik çoraplarından nefret ediyorum... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And I hate everyone locked up in this place, and I hate my parents... | ...ve herkesin burada kilitli tutulmasından nefret ediyorum... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
for spending their very last penny to keep me in this zoo. | ...beni bu hayvanat bahçesinde tutmak için çünkü son kuruşlarına kadar harcıyorlar. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
God forbid, they should ever for one moment, live their own life. | Allah göstermesin, hayatlarında bir dakika bile burada geçirmediler. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Is that what they come here for? To be the fucking same as everybody else? | O yüzden mi buraya geliyorlar? Diğer herkes gibi olmak için mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And I hate the jerks in my office, who think... | Ve ofisimdeki adi heriflerden nefret ediyorum, | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
the money they earn makes them be "shit". | ...kazandıkları paranın onları adileştirdiğini düşünen adi herifler. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
And more than anything, I hate the zombies on the subway... | Ve her şeyden fazlası, metrodaki zombilerden nefret ediyorum. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
who have forgotten all of their dreams... | Tüm kendi hayalleri unutturulmuş... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
or the fact that they ever had any to begin with! | ...ya da aslında hiç hayal bile kuramamış zombiler. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
I have some terrifying news for you. | Sana çok kötü bir haberim var. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Don't really much care for news. | Kötü haberler umurumda değil. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You sound like you might be feeling better. | Sesin, kendini daha iyi hissedebilirsin gibi geliyor. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Answer me honestly, please. | Bana dürüstçe cevap ver, lütfen. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Doesn�t it feel better, to feel better? | İyi hissetmek, daha iyi hissettirmiyor mu? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Have you ever heard the story of the King and the poisoned well? | Zehirli çeşme ve Kral hakkındaki hikayeyi hiç duymuş muydun? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
You mean... Claire's absurd story? | Claire'in absürt hikayesi mi? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Do you think she invented it? | Sence onu uydurdu mu? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I should've guessed this one. | Bunu tahmin etmeliydim. | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
That's your brilliant take on reality? | Senin gerçekliği zekice kabullenme şeklin bu mu? | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |
Well... | Gerçeklik... | Veronika Decides to Die-1 | 2009 | ![]() |