• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179370

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
now that's nothing for you to be ashamed of. ...bunda utanılacak bir şey yok. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
In our society, we feel we must be happy, if we're not happy... Toplumumuzda, mutlu hissetmeliyiz, mutlu değilsek... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
we feel hopeless, we feel like... failures. ...ümitsiz hissederiz, başarısız hissederiz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The plan... is to talk with Veronika, mainly. Esas plan, Veronika ile konuşmak. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We have to go back... Geri dönmek zorundayız. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Why would you listen? Niye dinliyoruz ki? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Dad, how much you think they are charging you for this place? Baba, burası için senden ne kadar isteyeceklerini düşünüyorsun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Oh, it's nothing. Forget it. Önemli değil. Unut gitsin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The most important thing is your health now. Şu anda en önemli şey senin sağlığın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Of course it would be better if you stayed home with us... Bizimle evde kalıp dinlensen... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
and rest with us, but... Sometimes, ...tabii ki daha iyi olur. Bazen... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
being away from everyone, even loved ones, ...herkesten uzak kalmak, hatta sevdiklerinizden bile... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
will help people to get calm. ...insanların sakinleşmesinde yardımcı olur. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
This... this place... is worth it. Bu mekan buna değer. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I even noticed on the way here, they have a nice piano. Buraya geldiğimde fark etmiştim, güzel bir piyanoları var. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You play piano? Piyano çalar mısın? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Oh yes, Doctor, she... She used to play lovely... Hayır, Doktor, çalar... Çok güzel piyano çalardı... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Mozart... Bach... Oh, yeah. Mozart, Bach... Evet. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Debussy. Debussy. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Every teacher said she has a gift. Öğretmeni onun doğuştan yetenekli olduğunu söylerdi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It doesn't matter, I don't play any more. It's nothing. Hiç fark etmez, artık çalmıyorum. Önemli değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Well, she even had a scholarship... Juilliard'dan bir burs bile kazanmıştı. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But we really expected her to go to a bigger school, so that she... Ama gerçekten onun daha iyi bir okula gitmesini ummuştuk, böylece... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
So, she would never have to... uh, be lacking for a good paying job. öylece iyi maaşlı bir iş bulmakta zorluk çekmeyecekti. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Could... could we not have this conversation, please? Bu muhabbeti kesebilir miyiz, lütfen? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We just want you to be happy. Biz senin mutlu olmanı istiyoruz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Could we just not. Keselim artık. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
It's okay, sweetheart. It's okay. Önemli değil, tatlım. Önemli değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika. Veronika. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
There's nothing else you want to say, while your parents are still here? Ailen hala buradayken söylemek istediğin başka bir şey yok mu? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Well, it's a long drive back to Brooklyn... Brooklyn'e dönüş yolu çok uzun... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
if you want to beat the rush hour traffic. ...trafik sıkışıklığına yakalanmak istemiyorsanız... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Yeah, I guess. Evet, sanırım... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Getting back to Brooklyn at this hour, could be... horrible. ...bu saatte Brookleyn'e dönmek çok zor olabilir. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
When Dr. Blake says it's okay... Dr.Blake ne zaman tamam derse... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
you come home. ...o zaman evine dönebilirsin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Then you'll spend some time with us, okay? Bizimle birlikte vakit geçirirsin, tamam mı? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Thank you. Good bye. Sağ ol. Hoşça kal. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
See you soon. Take care. Yakında görüşürüz. Kendinize iyi bakın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You gave us a startle, young lady. Bizi çok korkuttun, genç bayan. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We're going to try adjusting the dosage on your medication. İlaçlarının dozajını ayarlayacağız. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
We wouldn't even be involved, if she'd succeeded. Başarsaydı, biz karışmayacaktık. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
But fortunately she didn't, okay? We're talking about a woman�s life. Ama iyi ki başaramadı, tamam mı? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And jobs like this have always been taken over by these Ad Agency�s when you look... Ve böyle bir işe sahip olmak, reklamcılık işini aşırı ciddiye almak... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
None of you all sell fruit cake. Hiçbiriniz meyveli kek satmıyorsunuz. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Honey, I'm a fruit cake. Tatlım, ben meyveli kekim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Well?... Aren't you going to react at all? Evet? Karşılık vermeyecek misin? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
No. You won't be with us... much longer... Hayır. Artık bizimle birlikte... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
anyhow. ...olmayacaksın. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Good thing about being in a crazy hospital... Aklı hastanesinden olmanın iyi yönlerinden biri... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
so you can get away with slapping Fred... ...Fred gibi biri sana zırvaladığında... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
when he yells something. ...tokadı basıp gidebilirsin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I was looking for you. Hm? Seni arıyordum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Claire said that you might... Claire senin bana yardım edebileceğini söyledi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Be somebody who can help you? Kim sana yardım edebilir ki? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I need pills. Bana hap lazım. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I want to die on my own terms. Kendi şartlarımla ölmek istiyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
When those two geniuses changing shifts at the end of the day... Şu iki dahi mesai saatleri bitiminde... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
at dinner time, around 7... ...saat 7 civarındaki öğle yemeği zamanında... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
that's when you come over when the door's unlatched. ...genellikle şu kapıyı açık bırakırlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
The medicine closet. İlaç dolabı. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
How can you stand it here? Buna nasıl katlanıyorsun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Edward, come on. It's time for your treatment. Edward, hadi. Tedavi zamanın geldi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Edward, come on. Edward, hadi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
George, this way. George, bu taraftan. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Veronika! Get out there! You better not. No! Veronika! Çık oradan! Yapmasan iyi edersin. Hayır! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Spit it out, spit it out, spit it out. All of it, all of it! Tükür, tükür, tükür. Hadi. Hepsini, hepsini, hepsini. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Come on! Spit it out! All of it, all of it. Hadi! Hepsini tükür! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Come on. All of it! All of it! All of it! Hadi! Tükür hepsini! Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Is that all? Let me see. Hepsi bu kadar mı? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Come on, look at me. Look at me, great. Come on. Hadi, bana bak. Bana bak, çok güzel. Hadi. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Let's get her to Dr. Blake. Hadi onu Dr. Blake'e götürelim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
So you really thought, it would be that easy to steal some pills? Yani gerçekten birkaç hap almanın daha kolay olacağını mı düşündün? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You're shit. Sen malın tekisin. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Because I won't cooperate in you killing yourself? Kendini öldürmene yardımcı olmadım diye mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Because you love playing with peoples mind. İnsanların ruhlarıyla oynamayı seviyorsun diye. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Really? Tell me about it. Gerçekten mi? Bana bundan bahset. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Fine. I hate your stupid desk... İyi. Senin aptal masandan nefret ediyorum... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
and I hate your ugly tie. ...ve çirkin kravatından nefret ediyorum... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And I hate your ridicules socks. ...ve o komik çoraplarından nefret ediyorum... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And I hate everyone locked up in this place, and I hate my parents... ...ve herkesin burada kilitli tutulmasından nefret ediyorum... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
for spending their very last penny to keep me in this zoo. ...beni bu hayvanat bahçesinde tutmak için çünkü son kuruşlarına kadar harcıyorlar. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
God forbid, they should ever for one moment, live their own life. Allah göstermesin, hayatlarında bir dakika bile burada geçirmediler. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Is that what they come here for? To be the fucking same as everybody else? O yüzden mi buraya geliyorlar? Diğer herkes gibi olmak için mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And I hate the jerks in my office, who think... Ve ofisimdeki adi heriflerden nefret ediyorum, Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
the money they earn makes them be "shit". ...kazandıkları paranın onları adileştirdiğini düşünen adi herifler. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
And more than anything, I hate the zombies on the subway... Ve her şeyden fazlası, metrodaki zombilerden nefret ediyorum. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
who have forgotten all of their dreams... Tüm kendi hayalleri unutturulmuş... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
or the fact that they ever had any to begin with! ...ya da aslında hiç hayal bile kuramamış zombiler. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
I have some terrifying news for you. Sana çok kötü bir haberim var. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Don't really much care for news. Kötü haberler umurumda değil. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You sound like you might be feeling better. Sesin, kendini daha iyi hissedebilirsin gibi geliyor. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Answer me honestly, please. Bana dürüstçe cevap ver, lütfen. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Doesn�t it feel better, to feel better? İyi hissetmek, daha iyi hissettirmiyor mu? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Have you ever heard the story of the King and the poisoned well? Zehirli çeşme ve Kral hakkındaki hikayeyi hiç duymuş muydun? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
You mean... Claire's absurd story? Claire'in absürt hikayesi mi? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Do you think she invented it? Sence onu uydurdu mu? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Oh, I should've guessed this one. Bunu tahmin etmeliydim. Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
That's your brilliant take on reality? Senin gerçekliği zekice kabullenme şeklin bu mu? Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
Well... Gerçeklik... Veronika Decides to Die-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179365
  • 179366
  • 179367
  • 179368
  • 179369
  • 179370
  • 179371
  • 179372
  • 179373
  • 179374
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim