• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd never have dared offer you something like that. Sana asla böyle bir rol teklif etmeye cesaret edemem. Veronika Voss-1 1982 info-icon
You never thought another woman was more beautiful than me. Başka kadının benden daha güzel olduğunu asla düşünmedin. Veronika Voss-1 1982 info-icon
I said "beautiful," "Güzel" dedim... Veronika Voss-1 1982 info-icon
not "more beautiful." ..."daha güzel" demedim. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Are you writing letters to each other? Birbirinize mektup mu yazıyorsunuz? Veronika Voss-1 1982 info-icon
"Drained of memory, Tükenmiş anılar... Veronika Voss-1 1982 info-icon
It's a nice poem, Robert. Güzel bir şiir Robert. Veronika Voss-1 1982 info-icon
But so sad. Ama çok acıklı. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Enclosed is the small sum you kindly lent me. Zarfın içinde bana verdiğiniz paranın bir kısmı var. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Doesn't sound very intimate. Çok içten gelmiyor. Veronika Voss-1 1982 info-icon
She could have signed it herself, couldn't she? Kendisi imzalayabilirdi, değil mi? Veronika Voss-1 1982 info-icon
If she'd been gracious enough. Daha kibar olsaymış... Veronika Voss-1 1982 info-icon
But as punishment, Ama ceza olarak... Veronika Voss-1 1982 info-icon
They play for Kaiserslautern. ...Kaiserslautern için oynuyorlar. Veronika Voss-1 1982 info-icon
What I don't understand is Anlamadığım şey... Veronika Voss-1 1982 info-icon
Not "although." Kardeş olmaları değil. Veronika Voss-1 1982 info-icon
One would be Fritz and the other Walter. Birinin adı Fritz, diğerinin de Walter olabilirdi. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Otmar and Fritz. Otmar ve Fritz. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Then you have to do three interviews? O halde üç görüşme yapmak zorunda kalmaz mıydın? Veronika Voss-1 1982 info-icon
I want to spend this night with you. Bu geceyi seninle geçirmek istiyorum. Veronika Voss-1 1982 info-icon
But my house is in Starnberg. That's why. Ama evim Starnberg'de. Sebebi bu. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Would I have come here to be alone with you if he were? Evde olsaydı, seninle yalnız kalmak için buraya gelir miydim? Veronika Voss-1 1982 info-icon
It was to have been our first vacation together in years. Yıllardır ilk tatilimiz gibiydi sanki. Veronika Voss-1 1982 info-icon
It's like people who know they're dying Öleceğini bilen insanlar gibi... Veronika Voss-1 1982 info-icon
I like to seduce... Savunmasız adamları... Veronika Voss-1 1982 info-icon
You are a defenseless man, aren't you? Sen savunmasız bir adamsın, değil mi? Veronika Voss-1 1982 info-icon
I'm listening to the news. Haberleri dinliyorum. Veronika Voss-1 1982 info-icon
If, in the present war, the old balance of power can be retained... Eğer devam eden savaşta eski güç dengeleri tekrar sağlanabilirse... Veronika Voss-1 1982 info-icon
We don't need news here anymore. Burada artık haberlere ihtiyacımız yok. Veronika Voss-1 1982 info-icon
The war can't reach us here. Savaş bize burada ulaşamaz. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Just for us. Sadece ikimiz için. Veronika Voss-1 1982 info-icon
When an actress plays a woman Bir oyuncu bir kadını oynadığında... Veronika Voss-1 1982 info-icon
who wants to please a man, ...ve bir erkeği memnun etmek istediğinde... Veronika Voss-1 1982 info-icon
Sure, I have. Elbette var. Veronika Voss-1 1982 info-icon
But there's a big difference between my drinking and yours. Ama benim içmemle senin içmen arasında büyük bir fark var. Veronika Voss-1 1982 info-icon
You drink Ama sen... Veronika Voss-1 1982 info-icon
To make yourself big, beautiful, ...kendini büyük, güzel,... Veronika Voss-1 1982 info-icon
You want to destroy my life! Hayatımı mahvetmek istiyorsun! Veronika Voss-1 1982 info-icon
I'm Robert. Ben Robert. Veronika Voss-1 1982 info-icon
You're Veronika. Sen Veronika'sın. Veronika Voss-1 1982 info-icon
I'm in pain. That's all. Acılar içindeyim, hepsi bu. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Promise me you won't. Göstermeyeceğine söz ver. Veronika Voss-1 1982 info-icon
You will go now. Sen şimdi git. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Maybe she's not there. Belki içerinde değildir. Veronika Voss-1 1982 info-icon
How many pills have you taken? Kaç tane hap aldın? Veronika Voss-1 1982 info-icon
Bitter... Acı. Veronika Voss-1 1982 info-icon
First you must cough up those pills. ...şu hapları kusmak zorundasın. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Then we'll give you a shot. Sonra sana bir doz vereceğim. Veronika Voss-1 1982 info-icon
It gives her strength. Ona güç veriyor. Veronika Voss-1 1982 info-icon
In emergencies, when the pain becomes unbearable. Acil durumlarda, acı çekilmez olduğunda... Veronika Voss-1 1982 info-icon
when she fears ...korktuğu zaman... Veronika Voss-1 1982 info-icon
Psychosomatic or physical? Psiko somatik mi yoksa fiziksel mi? Veronika Voss-1 1982 info-icon
this illness is curable? ...tedavisi var mı? Veronika Voss-1 1982 info-icon
Maybe that will help her. Belki bu ona iyi gelir. Veronika Voss-1 1982 info-icon
What I've told you is, Size söylediğim şey... Veronika Voss-1 1982 info-icon
of course, not for publication. ...elbette basın için değil... Veronika Voss-1 1982 info-icon
of a purely professional nature, ...sırf mesleğinizle mi ilgili... Veronika Voss-1 1982 info-icon
or are other motives involved? ...yoksa başka nedenler var mı? Veronika Voss-1 1982 info-icon
Not on you. On her. Seni değil, onu. Veronika Voss-1 1982 info-icon
A sports reporter, by the way. Spor muhabiri bu arada. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Buy a vase. Bir vazo alacağım. Veronika Voss-1 1982 info-icon
Help me.! Help me.! Yardım et bana! Yardım et bana! Veronika Voss-2 1982 info-icon
I can't stand this pain.! Bu acıya katlanamıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
destroying me. ...beni yok ediyor. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I beg you.! Have mercy.! Sana yalvarıyorum! Acı bana! Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'll give you everything I possess. Sahip olduğum her şeyi sana veririm. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Very well, then. Everything. Pekâlâ o zaman. Her şey. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Everything I have belongs to you. Sahip olduğum her şey sana ait. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I can do without a cheap present like that. Böyle ucuz bir hediyeyle idare edemem. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Thank...you. Teşekkür ederim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Insidious Poison, 142, take 5. Sinsi Zehir 142, çekim 5. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Bravo. Thanks, Veronika. Harika, teşekkürler Veronika. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You were marvelous. Heartbreaking. Harikaydın. İçler acısıydı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's my job to break hearts. Kalp kırmak benim işim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm so proud of you. Seninle o kadar gurur duyuyorum ki! Veronika Voss-2 1982 info-icon
You must thank him. Ona teşekkür etmelisin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'd be nothing without him. O olmadan yapamazdım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Darling, I don't think you quite understood. Bebeğim, tam olarak anladığını sanmıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's not just his screenplay. Sadece senaryosu değil. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's his love that gives me strength. Bana güç veren aşkı da var. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Okay, we'll break for lunch. Tamam, öğle paydosu veriyoruz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
We continue at 2:00. Saat 2:00'de devam edeceğiz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Lighting technicians should go first. İlk olarak ışık teknisyenleri gitsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Safe haven in a storm. Fırtınada bir liman. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Call it what you like. Safe haven in a storm, if you wish. İsterseniz fırtınada bir liman deyin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Next stop: Grosshesseloh Bridge. Sonraki durak Grosshesseloh Köprüsü. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Take my coat or you'll catch cold. Paltomu alın yoksa üşüteceksiniz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Robert Krohn. Robert Krohn. Veronika Voss-2 1982 info-icon
There are seats free at the front. No. Let's stay here! Please! Ön tarafta boş yerler var. Hayır, burada kalalım. Lütfen! Veronika Voss-2 1982 info-icon
They'd stare at me and talk about me. Bana bakıp, benimle konuşacaklar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Some might even want to start a conversation. Do you understand? Bazıları muhabbete bile başlamak isteyecek. Anlıyor musunuz? Veronika Voss-2 1982 info-icon
very much. Çok teşekkür ederim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Why don't you drink your beer instead of spilling it all over? Her yere dökeceğine neden biranı içmiyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Hasberg here. Hasberg burada. Veronika Voss-2 1982 info-icon
To hear at night things that were never heard: Söylenmemiş sözleri gece işitmek: Veronika Voss-2 1982 info-icon
No. He's asleep. Hayır, uyuyor. Veronika Voss-2 1982 info-icon
the hundredth name of Allah, Tanrı'nın yüzüncü adı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
the drumbeat not noted down when Mozart died. Mozart öldüğünde çalınmayan davul. Veronika Voss-2 1982 info-icon
When? Where? Nerede? Ne zaman? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Conversations apprehended in the womb. Rahimde anlaşılan konuşmalar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179370
  • 179371
  • 179372
  • 179373
  • 179374
  • 179375
  • 179376
  • 179377
  • 179378
  • 179379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim