• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179379

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But it could also harm her. Ancak onu kötüleştirebilir de. Veronika Voss-2 1982 info-icon
We just don't know. Bilemiyoruz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
At least you've seen her now. En azından şimdi onu gördün. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Otherwise you might think Aksi halde, onu senden... Veronika Voss-2 1982 info-icon
I was keeping her hidden from you. ...sakladığımı düşünebilirdin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Or was even going to bump her off in the end. Ya da sonunda onu geberteceğimi bile düşünebilirdin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Of course not. ''Off the record,'' as we say. Elbette değil. Biz buna "kayıt dışı" deriz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I must be going. Gitmem gerekiyor. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What a shame. Çok yazık! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Is your interest in Miss Voss Bayan Voss'a olan ilginiz... Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm not sure myself. ...ben bile emin değilim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Good bye. Thank you. Hoşça kalın. Teşekkürler. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Say... Yoksa... Veronika Voss-2 1982 info-icon
are you spying on me? ...beni mi gözetliyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I've lived with a journalist long enough. Bir gazeteciyle yeteri kadar yaşadım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Otmar, Fritz and Walter will be mad at you. Otmar, Fritz ve Walter sana çok kızacak. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Otmar and Fritz Walter. Whatever. They'll be mad. Otmar ve Fritz Walter. Neyse, çok kızacaklar... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Did you have a nice night? Güzel bir gece geçirdin mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Are you in love with her? Onu seviyor musun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Always finish what you start. Understand? Her zaman başladığın işi bitir. Anlıyor musun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
One way or another. No. Şu ya da bu şekilde. Hayır. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What do you mean, ''no''? Ne demek "hayır"? Veronika Voss-2 1982 info-icon
It doesn't exactly look like a housewares store. Burası tam olarak bir züccaciye mağazasına benzemiyor. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Your new lover has expensive taste. Yeni sevgilinin pahalı zevkleri varmış. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The woman's crazy, I tell you, Sana söyleyeyim kadın çıldırmış... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and you're headed down the same path! ...ve sende aynı yolda ilerliyorsun! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Don't shout. I know him. Bağırma, onu tanıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Great. Maybe you'll get a discount. Harika, belki sana bir indirim yaparlar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I mean, I've seen him before. Demek istediğim onu daha önce gördüm. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Outside that house. O evin dışında. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My God, it's all so complicated. Tanrım, her şey çok karışık. Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, I don't agree at all. Hayır, hiç de katılmıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'll go in and buy a vase for my boyfriend's lover. İçeri girip erkek arkadaşımın sevgilisi için bir vazo satın alacağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Should it be the same or something special? Aynısı mı olmalı yoksa özel bir şey mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Like this one. It has to be just like it. Bunun gibi, aynen bunun gibi olmalı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But he mustn't find out where you got the pieces. Ama nereden aldığının farkına varmamalı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Say you found them or something. Onları bulduğunu falan söyle. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I just happened to find them. Or it's for one of your girlfriends. Öylesine buluverdim. Ya da arkadaşlarından biri için. Veronika Voss-2 1982 info-icon
One of my girlfriends. Arkadaşlarımdan biri için. Veronika Voss-2 1982 info-icon
That's good. I must remember that. Bu güzel. Bunu akılda tutayım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Heaven sends an angel Tanrı beni denemek için... Veronika Voss-2 1982 info-icon
to try me. ...bana bir melek gönderdi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do we deserve this trial,Jenny? Bu mahkemeyi hakkediyor muyuz Jenny? Veronika Voss-2 1982 info-icon
At least we can pass it with dignity. En azından bunu ağırbaşlılıkla atlatabiliriz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Tell our mutual lady friend Müşterek dostumuza... Veronika Voss-2 1982 info-icon
All I wanted was Ben sadece şey istemiştim... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Take the vase... Vazoyu alın... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and go. ...gidin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It is precious. Handle it with care. Çok değerlidir. Sıkı tutun. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Does that frighten you, my angel? Bu seni korkutuyor mu meleğim? Veronika Voss-2 1982 info-icon
It is more precious than a human being. Bir insandan bile daha değerlidir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And still I shall not ask for more than... Yine de, sizden bir anlık mutluluktan daha fazlasını... Veronika Voss-2 1982 info-icon
a moment of bliss. ...istemeyeceğim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Is everything else here just as cheap? Buradaki her şey bu kadar ucuz mu? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I beg you. İstirham ediyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
For you, there are many paths to happiness. Sizin için mutluluğa çıkan pek çok yol vardır. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But not for me. Ama benim için... Veronika Voss-2 1982 info-icon
I have only Benim sadece... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Tell our lady friend Bayan dostumuza... Veronika Voss-2 1982 info-icon
he has kept account of the joy that is still due him, ...onda kalan mutluluğu hâlâ koruduğunu... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and we know there are only a few pages left in the book. ...ve kitapta çok az bir yaprak kaldığını bildiğimizi söyleyin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Allow me to open the door to your world. Dünyanıza açılan kapıyı sizin için açmama müsaade buyurun. Veronika Voss-2 1982 info-icon
My world is the world of dreams. Benim dünyam rüyalar dünyasıdır. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Tell our friend Dostumuza... Veronika Voss-2 1982 info-icon
I long for her final benevolent act. ...onun son hayırsever davranışını dört gözle beklediğimi söyleyin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Treblinka. Treblinka. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Didn't our friend tell you? Dostumuz size söylemedi mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I see she keeps her vow of confidentiality. Gizlilik yeminine sağdık kaldığını görüyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do you understand now Şimdi sizin dünyanızla... Veronika Voss-2 1982 info-icon
why I want nothing to do with your world? ...neden bir alakam olmadığını anlıyor musunuz? Veronika Voss-2 1982 info-icon
why he thought I came from that doctor ...vazo o lanet olası Voss denen bayana aitken... Veronika Voss-2 1982 info-icon
when the vase belongs to that damned Voss woman. ...neden o doktordan geldiğimi düşündü? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Oh, I'm sorry. I mean your... Ah üzgünüm, senin Veronika'nı... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Veronika. ...kastettim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Did your newspaper fire you? Gazete seni kovdu mu? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do me a favor? Bana bir iyilik yapsana. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Take the vase to her house. Vazoyu onun evine bırakır mısın? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I've always wanted to see Her zaman bir sinema yıldızının... Veronika Voss-2 1982 info-icon
what a movie star's villa is like. ...evinin nasıl olduğunu merak etmişimdir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Ex movie star. Eski film yıldızı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What if she's there? Ya oradaysa? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Why don't you go there yourself? You could smell her undies again. Sen neden gitmiyorsun? Böylece iç çamaşırlarını tekrar koklayabilirsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I must get to the office. Work must go on. Ofise geri dönmeliyim. İşler devam etmeli. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And how do things go on with us? Peki bize ne olacak? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I've been chasing a story. Bir hikâye kovalıyordum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But not in Kaiserslautern. Ama Kaiserslautern'de değil. Veronika Voss-2 1982 info-icon
We've known each other a long time, haven't we? Birbirimizi uzun süredir tanıyoruz, değil mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm on to a story ...olduğumu söylemek istedim... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and that you can trust me. ...ve bana güvenebilirsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
There's nothing about trust in your contract. Sözleşmende güven hakkında hiçbir madde yok. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It says you're responsible for sports, not movies. Spordan sorumlu olduğun yazıyor, sinemadan değil. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It also says that in exceptional cases Ayrıca istisnai durumlar için de yazdığı gibi... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Upon prior consultation with your editor. Editörünle önceki görüşmem üzerine... Veronika Voss-2 1982 info-icon
That's what I'm doing now. Don't be so uptight! Benim de şu an yaptığım bu! Bu kadar gergin olma! Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's a story about Bir zamanlar göz önünde olan... Veronika Voss-2 1982 info-icon
aging movie stars, once in the limelight but now in the shadows. ...ama artık unutulan, yaşlanan bir sinema yıldızın hikâyesi hakkında. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You know, UFA and all that. UFA ve diğerleri gibi şeyler. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I specifically told you Sana özellikle söylemiştim... Veronika Voss-2 1982 info-icon
For Robert? Robert için mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'll have a word with her myself first. Onunla önce kendim konuşacağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179374
  • 179375
  • 179376
  • 179377
  • 179378
  • 179379
  • 179380
  • 179381
  • 179382
  • 179383
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim