Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179495
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You won't go through the ice It's safe Look! | İnce buzun üzerinde yürümeyeceksin. Güvenli, bak! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Come on, let's go | Hadi, gidelim! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I don't want to go back, Renas But I couldn't lie to you | Memlekete dönmek istemiyorum, Renas. Ama sana yalan söyleyemedim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You'v already lied to me for a year. To hide something is a sin. | Zaten bir yıldır bana yalan söylemişsin. Bir şey saklamak, günahtır. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
He died . l never saw him again. Who else have you been seeing? | O öldü. Onu bir daha hiç görmedim. Başka kiminle görüşüyorsun? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Nobody. I'm no like you think. | Hiç kimseyle. Düşündüğün gibi biri değilim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
We'll live together for a year. | Bir yıl boyunca birlikte yaşayacağız. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You'll sleep in your room, I in mine | Sen kendi odanda uyuyacaksın, ben de benimkinde. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Then we'll get a divorce. l won't touch you . | Ondan sonra boşanacağız. Sana elimi sürmeyeceğim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
After a year, you'll return home. | Bir yıl sonra, kendi evine dönersin. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
The wedding was very nice , yes. | Düğün çok güzeldi, evet. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Of course we did it! | Elbette, yaptık! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Right,' goodbye. | Peki, güle güle. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Yes, mother? What is it now? What? | Anne, ne istiyorsun? Ne? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Fermesk is my wife. | Evet, Fermesk benim karım. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Norwegian class ? Yes, she can start tomorrow. | Norveççe sınıfı mı? Tabii, yarın başlayabilir. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
''�''! | "Ø"! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
It's essential to learn the letters | Bu harfleri öğrenmeniz gerekiyor. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
May I help you? Excuse me. | Yardımcı olabilir miyim? Affedersiniz. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fermes, my wife, forgot her lunch. | Fermes, karım, öğle yemeğini unuttu. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Well, I go ahead. Thanks . | Peki, müsaade ediyorum. Teşekkürler. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You forgot this, dear. Thank you | Bunu unuttun, sevgilim. Teşekkür ederim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Make up your mind. Which direction? To the right | Bir karar ver. Hangi tarafa çevireyim? Sağa. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
No, to the left. What about now ? | Hayır, sola. Şimdi, nasıl? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
That's perfect! A nd now ? | Böyle mükemmel! Ya şimdi? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
There's no picture . | Görüntü yok. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Tell me when you find the Kurdish channels. | Kürt kanalları çıkınca söyle. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Nothing Just shout if you find anything | Görüntü yok. Kanallardan birini görürsen, bağır. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
There it is! | Oynatma! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I can see a music video on TV! | Bir müzik klipi görüyorum. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
We lost the picture. | Görüntü gitti. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
This is driving me crazy. | Bu şey beni delirtiyor. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
What happened to the yapragh, Renas ? | Yaprak sarmasına ne oldu, Renas? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Did you throw away our dinner? | Akşam yemeğimizi attın mı? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
It was starting to smell I threw it away. | Kokmaya başlamıştı. Çöpe attım. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I hate taking the bus here. | Burada otobüse binmekten nefret ediyorum. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Nobody speaks to anyone. | Hiç kimse birbiriyle konuşmuyor. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
They just stare into the space . Nobody offers you a hand. | Donuk gözlerle boşluğa bakıyorlar. Kimse yardımcı olmuyor. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
People up here are friendly, but it takes time to get to know them. | Buradaki insanlar sıcakkanlıdır, ama onları tanıman biraz zaman alır. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You just have to reach out to them. | Onlarla iletişim kurman gerek. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Norwegians friendly . Look, I'll talk to that guy . | Norveçliler sıcakkanlıdır. Bak şimdi, şu adamla konuşacağım. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Leave him alone. Watch this. | Rahat bırak onu. İzle bak. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Hei Hei. | Merhaba. Merhaba. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Cold today Yeah | Bugün hava soğuk. Evet. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
It wasn't this cold yesterday. No, it wasn't. | Dün bu kadar soğuk değildi. Hayır, değildi. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Maybe it'll snow? | Belki de kar yağar? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Have a nice day . l told you they 're friendly . | İyi günler. Sana sıcakkanlı olduklarını söylemiştim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
This ls how you eat it. Have some globaaroshaa. It's kurdish. | Bu yediğin ne? Bu globaarosha. Kürtçe adı bu. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Globarosha | "Globarosha" | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't your wife eat pork either? No. | Karında mı domuz eti yemiyor? Hayır. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Why doesn't she eat pork? Because it makes you impotent. | Neden domuz eti yemiyor? Çünkü seni iktidarsız yapar. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You know? Yeah | Sen bilirsin? Evet. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You eat them like this . Look at me. | Onları böyle yiyorsun. Bana bak. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
What are you eating, Atle? Boiled ham. | Ne yiyorsun, Atle? Jambon. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Any luck with the ladies lately? | Son günlerde kadınlarla aran nasıl? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Why the kisss ? To show them we're married. | Beni niye öptün? Onlara evli olduğumuzu göstermek için. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
No kisses from now on. | Bundan sonra öpüşmek yok. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Who? Stop acting like a fool. | Kim? Aptal numarası yapma. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
He's just another student. | Sınıftan bir öğrenci. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You told me he was rich. But he's got nothing! | Zengin olduğunu söylemiştin bana. Ama hiçbir şeyi yok. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Just a large, empty house All right, mother. | Büyük boş bir ev, o kadar. Tamam, anne. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
We'll talk later. | Tamam, sonra konuşuruz. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
All right, goodbye. | Tamam, hoşça kal. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Hello Mirza. Hello. How are you doing? | Merhaba, Mirza. Merhaba. Nasılsın? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fine, thanks will you come inside? Is Renas home? | İyi, teşekkürler. İçeri gelsene? Renas, evde mi? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
He'll be here soon. Come inside. I'll wait here. | Birazdan gelir. İçeri gel. Burada beklerim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I need him to read a letter for me You can wait inside. | Bana bir mektup okumasını isteyecektim. İçeride bekleyebilirsin. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Thank you , but I'll wait here. | Sağ ol, ama burada bekleyeceğim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Renas seems happy. He's found a good wife. | Renas mutlu görünüyor. Kendine iyi bir eş buldu. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Mirza. Welcome. | Merhaba, Mirza. Hoş geldin. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
How are you ? Fine, thanks. | Nasılsın? İyiyim, sağ ol. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
The letter from immigration has arrived. | Göçmenlik bürosundan mektup geldi. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I hope it's good news | Umarım haberler iyidir. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
''Application for residence permit denied'' | "Oturma izni başvurunuz reddedildi." | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Is it good news? | Bu iyi haber mi? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Say something. The suspense is killing me. | Konuşsana. Meraktan öleceğim yoksa. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
The immigration office has granted you a residence permit. | Göçmenlik bürosu size oturma izni vermiştir. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Praise the Lord! Is it temporary or permanent? | Allah'ıma şükürler olsun! Geçici mi yoksa sürekli mi? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I couldn't tell Mirza the truth It would have broken his heart. | Üzüleceği için, Mirza'ya gerçeği söyleyemedim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Have you been at our house? | Evimize mi geldin? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Why didn't you tell me? I thought we were divorced. | Niye bana söylemedin? Bizim boşandığımızı sanıyordum. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Sherko was here I've got the right to know. | Sherko buradaymış. Bunu bilmeye hakkım var. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
He just took a quick look at the satellite dish. | Çanak antene bir bakıp, hemen gitti. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Get out of here! | Çık git odamdan! | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fermes is gone. Have you seen her? | Fermes gitmiş. Onu gördün mü? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
No, she's not a home. | Hayır, evde yok. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
She took all her things and left. | Bütün eşyasını alıp, gitmiş. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
She doesn't know anyone here! | Burada tanıdığı hiç kimse yok. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I don't know where she might be. | Nerede olduğunu bilmiyorum. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I've said things to her. | Dün gece ona biraz söylendim. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Fermes | Fermes. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
Your residence application was denied. | Oturma izni başvurun reddedildi. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
How do you know? You don't speak much Norwegian. | Sen nereden biliyorsun? Çok iyi Norveççe bilmiyorsun ki. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
It says ''denied''. | "Reddedildi" yazıyordu. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
''Denied'' was the first word I learned in this country. | "Reddedildi." Bu ülkeye geldiğimde öğrendiğim ilk kelime oldu. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I've waited so long Maybe it's better this way. | Çok uzun zamandır bekledim. Belki de böyle olması daha iyi. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean, Mirza? | Ne demek istiyorsun, Mirza? | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
I'm an old man. I have lived my life somewhere else. | Yaşlı bir adamım. Hayatımın çoğunu başka bir yerde yaşadım. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
But you are young. You should stay. | Ama sen gençsin, kalmalısın. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |
You love that poor man, like he loves you. | O yoksul adamı seviyorsun, onun seni sevdiği gibi. | Vinterland-1 | 2007 | ![]() |