• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179490

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This case has a bluray disc. Herşey bu diskin içinde. Villu-1 2009 info-icon
It contains complete information about JD. Jd hakkında tüm bilgiler burda. Villu-1 2009 info-icon
Like in tales a demon's life is in parrot. Masallardaki iblisin papağan olması gibi. Villu-1 2009 info-icon
This disc holds the key to JD's life. Bu disk JD'nin hayat anahtarı. Villu-1 2009 info-icon
Likewise, he holds the key to our life. Aynı şekilde, onda da bizim anahtarımız var. Villu-1 2009 info-icon
I mean he has complete information about us in a CD. Onun da elinde bizim hakkımızda bilgi içeren disk var sanıyorum. Villu-1 2009 info-icon
After marrying JD's daughter, you will get that CD too. Kızıyla evlendikten sonra, o diski de alacaksın. Villu-1 2009 info-icon
With those 2 discs, we will be the Emperors of this network. Bu iki diskle, Bu ağın kralları olacağız. Villu-1 2009 info-icon
I feel I'm on the top of the world. Kendimi dünyanın zirvesinde sanıyorum. Villu-1 2009 info-icon
I'm very happy today. Bu gün çok mutluyum. Villu-1 2009 info-icon
I've handed over everything to you. Sana herşeyi teslim ettim. Villu-1 2009 info-icon
Now, I can rest in peace. Şimdi, huzur bula bilirim. Villu-1 2009 info-icon
I will give you permanently rest. Sana kalıcı huzur vereceğim. Villu-1 2009 info-icon
Hi Jahnavi... Merhaba Jahnavi... Villu-1 2009 info-icon
Where are you? on the top.. Nerdesin? Zirvede... Villu-1 2009 info-icon
I've been trying to reach you for long time. Deminden beri sana ulaşmaya çalışıyorum. Villu-1 2009 info-icon
you promised to come with me to my friend's birthday party. Arkadaşımın doğum gününe geleceğine söz vermiştin. Villu-1 2009 info-icon
Have you forgotten it? When will you come? Unuttun mu yoksa? Ne zaman geleceksin? Villu-1 2009 info-icon
I'll be there within 2 minutes. How will you come? İki dakika sonra orda olurum. Nasıl geleceksin? Villu-1 2009 info-icon
Will you come flying? Uçarak mı geleceksin? Villu-1 2009 info-icon
Wow! I love you... Wow! Seni seviyorum... Villu-1 2009 info-icon
He is our young commander. He is our young commander. Villu-1 2009 info-icon
Come on, let's be merry. Hadi, neşeli olalım. Villu-1 2009 info-icon
Come on, let's be merry. Hadi, biraz neşelenelim. Villu-1 2009 info-icon
your eyes will gleam in excitement. Gözleriniz heyecan içinde parlayacak. Villu-1 2009 info-icon
I'm losing myself this moment. Bu anda kendimi kaybediyorum. Villu-1 2009 info-icon
The merry making should electrify our impulses. Kendimizi neşelendirmemiz gerek. Villu-1 2009 info-icon
young blood is rushing and gushing in excitement. Acele ve heyecanla fışkıran genç kanlarız. Villu-1 2009 info-icon
My song will rant the sky. Come on, sing with me. Benim şarkım bir başkadır. Hadi benimle söyle. Villu-1 2009 info-icon
My dance shakes up the earth. you got to believe me. Benim dünyayı sarsar. Bana inanmak zorundasın. Villu-1 2009 info-icon
Come on, let's be merry. Hadi biraz neşelenelim. Villu-1 2009 info-icon
I've seen many girls. Admired their eyes too. Ben çok kız gördüm. Onların gözlerinde hayranlık vardı. Villu-1 2009 info-icon
Till now, no one has won my heart. Bu güne kadar, hiçbiri kalbimi kazanamadı. Villu-1 2009 info-icon
I saw you and your pride. Seni ve senin gururunu gördüm. Villu-1 2009 info-icon
you've strung this bow without touching it. Dokunmadan yayı gerdin. Villu-1 2009 info-icon
you wooed me with your bewitching glances. Şeytani bakışlarınla bebi büyüledin. Villu-1 2009 info-icon
I was left with no options. Başka bir seçenek kalmadı. Villu-1 2009 info-icon
you have violently won me with your captivating smile. Büyüleyici gülümsemenle beni kazandınn. Villu-1 2009 info-icon
for God's sake, please spare me now. Allah aşkına, kurtar beni. Villu-1 2009 info-icon
Come on, let's be merry. Hadi biraz eğlenelim. Villu-1 2009 info-icon
Were you born in Greece? Were you brought up in Swiss? Nerde doğdun sen? NErde bu hale geldin sen? Villu-1 2009 info-icon
is Paris the address of your enchanting smile? Büyüleyici gülümsemen nerden geliyor? Villu-1 2009 info-icon
your front is class. Sen birinci sınıfsın. Villu-1 2009 info-icon
your back is mass. Kitleler arkandan gelir. Villu-1 2009 info-icon
or else, are you a mixture of both? Ya da ikisinin karışımıdır? Villu-1 2009 info-icon
Hey, you're slowly throwing the net and trying to trap me. Hey yavaş ol bana tuzak kurmaya çalışıyorsun. Villu-1 2009 info-icon
Come near me and hug me tightly. Yanıma gel ve sıkıca sarıl bana. Villu-1 2009 info-icon
Play all your mischievous pranks on me. Bana tüm yaramazz şakalarını yap. Villu-1 2009 info-icon
I don't know how it happened. We have informed. I don't know how it happened. We have informed. Villu-1 2009 info-icon
His son is on the way. Oğlu birazdan burda olur. Villu-1 2009 info-icon
your father expired in the air crash. Baban kazada öldü. Villu-1 2009 info-icon
We couldn't recover his body. Cesedini bulamadık. Villu-1 2009 info-icon
We never expected this. Don't control your tears. Bunu asla beklemiyorduk. Gözyaşlarını tutma. Villu-1 2009 info-icon
Cry out loud... Yüksek sesle... Villu-1 2009 info-icon
Pugal, why are you looking at the glass? Pugal, neden gözlüğe bakıyorsun? Villu-1 2009 info-icon
Do you know whose cooling glass is this? Bu gözlük kimin biliyor musun? Villu-1 2009 info-icon
JD killed my brother. Kardeşimi JD öldürdü. Villu-1 2009 info-icon
We shouldn't spare JD. JD'yi geberteceğiz. Villu-1 2009 info-icon
He is not an ordinary man. O sıradan bir adam değil. Villu-1 2009 info-icon
We must plan and kill him. Onu öldürmek için plan yapmalıyız. Villu-1 2009 info-icon
I'll tell you the plan. Size planı anlatacağım. Villu-1 2009 info-icon
Be careful, 'Villu' is a dangerous man. Dikkatli olun, 'Villu' tehlikeli bir adamdır. Villu-1 2009 info-icon
Well done...well done, Pugal. Aferin...aferin, Pugal. Villu-1 2009 info-icon
But why did you kill your father for our deal? Ama bir anlaşma için neden babanı öldürdün? Villu-1 2009 info-icon
Shan isn't my father. Shan benim babam değil. Villu-1 2009 info-icon
A fraud like him can't be my father. Onun gibi bir dolandırıcı babam olamaz. Villu-1 2009 info-icon
I just acted as his son. That's it. Sadece onun oğlu gibi davrandım. Bu kadar. Villu-1 2009 info-icon
But how did you make shan believe that you're his son? Peki, onu oğlu olduğuna nasıl inandırdın? Villu-1 2009 info-icon
Through his wife! Karısı sayesinde! Villu-1 2009 info-icon
Their son went missing as a kid. Çocukları küçükken kayıp olmuş. Villu-1 2009 info-icon
I impersonated as their long lost son. Ben kayıp olan çocukları gibi davrandım. Villu-1 2009 info-icon
I easily trapped the lady yearning for long lost son with sentiment. Kaybolan çocuğunun özleminden herşeyi unuttu kadıncağız. Villu-1 2009 info-icon
Superb! Muhteşem! Villu-1 2009 info-icon
your bluray disc and secrets are locked in a Swiss bank. Senin disk ve sırların İsviçre bankasında kilitli. Villu-1 2009 info-icon
This is the pin number. Bu kod numarası. Villu-1 2009 info-icon
Great job! İyi iş! Villu-1 2009 info-icon
Pin number is correct, boss. Şifre doğru patron. Villu-1 2009 info-icon
Good work, Pugal. İyi iş, Pugal. Villu-1 2009 info-icon
Saying I'm going to kill you, Seni öldüreceğimi söyleyerek, Villu-1 2009 info-icon
I'm going to bring all his men here and eliminate them. Tüm adamlarını buraya getirreceğim ve hepsini ortadan kaldıracağım. Villu-1 2009 info-icon
Wow! It sounds good! How will you accomplish it? Vayy! Kulağa hoş geliyor! Bunu nasıl yapacaksın? Villu-1 2009 info-icon
Somethings are better seen than heard. Gürdüğün duyduğundan daha iyidir. Villu-1 2009 info-icon
See me in action. Şimdi beni gör. Villu-1 2009 info-icon
Did you send the CD? yes, boss. Diski gönderdin mi? Evet patron. Villu-1 2009 info-icon
It'll start a internecine war and leave all of them dead. Her iki taraf içinde savaş başlatacak ve ölüme terkedeceksin. Villu-1 2009 info-icon
Let's all go inside. Hepiniz içeri gidin. Villu-1 2009 info-icon
Let's lay siege JD's place and kill him in his own den. Mekanını kuşatalım ve kendi ininde onu öldürelim. Villu-1 2009 info-icon
you enter first. Give us a signal. İlk sen gir. Bize sinyal ver. Villu-1 2009 info-icon
We'll come in. Correct? Biz de içeri gireceğiz. Doğru mu? Villu-1 2009 info-icon
Correct...correct! Doğru...Doğru! Villu-1 2009 info-icon
Finish! İşte bu! Villu-1 2009 info-icon
Pugal, JD has sent the CD about your conversation with him. Pugal, JD senin hakkında bir disk gönderdi. Villu-1 2009 info-icon
you killed my brother and gave a great performance of mourning his death too. Sen kardeşimi öldürdün ve iyi bir gösteriyle onun yasını tuttun. Villu-1 2009 info-icon
It was unbearable! Bu dayanılmazdı! Villu-1 2009 info-icon
He cried more than us. We must... Bizden daha fazla ağladı... Villu-1 2009 info-icon
Am I a fool? Ben aptal mıyım ha? Villu-1 2009 info-icon
Hey, who are you? Hey, kimsin sen? Villu-1 2009 info-icon
Why did you do all this? Neden bunları yapıyorsun? Villu-1 2009 info-icon
What's your connection with JD? JD ile bağlantın ne? Villu-1 2009 info-icon
Why did you kill my brother shan? Tell me. Kardeşim shan'ı neden öldürdün? Söyle. Villu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179485
  • 179486
  • 179487
  • 179488
  • 179489
  • 179490
  • 179491
  • 179492
  • 179493
  • 179494
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim