• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah? Yeah... Öyle mi? Öyle... öylemi? evet... Öyle mi? Öyle... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Come on, man... Haydi, adamım... hadi,dostum... Haydi, adamım... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Get out of here, Dewey. What are y'all doing in here? Buradan git, Dewey. Hepiniz burada ne yapıyorsunuz? hadi ordan be, Dewey. hepiniz burda napıyorsunuz millet? Buradan git, Dewey. Hepiniz burada ne yapıyorsunuz? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Oh, okay, well... Peki, güzel... Oh,tamam,peki... Peki, güzel... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What do I do? Like this. Ne yapacağım? İşte böyle. ne yapmalıyım? böyle. Ne yapacağım? İşte böyle. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Can I get that for you? Thanks, Dewey. Taşımamı ister misin? Sağol, Dewey. onu senin için alayım mı? saol, Dewey. Taşımamı ister misin? Sağol, Dewey. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...and the audiences have been just wonderful, so... ...seyirciler de tek kelimeyle muhteşemdi. ...ve dinleyiciler o kadar harikalar ki ...seyirciler de tek kelimeyle muhteşemdi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
When you coming home? Soon, baby, real soon. Eve ne zaman geleceksin? Yakında, bebeğim, çok yakında. ne zaman eve dönüyorsun? yakında,bebeğim,çok yakında. Eve ne zaman geleceksin? Yakında, bebeğim, çok yakında. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
We gotta hit the major markets in the Northeast, Chicago, Detroit... Kuzeydoğudaki büyük şehirleri sallamalıyız, Chicago, Detroit... kuzeydeki büyük şehirleri vurmalıyız Chicago, Detroit... Kuzeydoğudaki büyük şehirleri sallamalıyız, Chicago, Detroit... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
He's just looking for his drumsticks. Howdy. Bagetlerini kaybetmiş, onu arıyor. Selam söyle. sadece davulunun sopasını arıyor. Howdy. Bagetlerini kaybetmiş, onu arıyor. Selam söyle. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I hate going down there. Oh, brother. Can you believe it? Oraya gitmekten nefret ederim. Buna inanabiliyor musun? oraya gitmekten nefret ediorum. Oh, dostum.buna inanabiliyor musun? Oraya gitmekten nefret ederim. Buna inanabiliyor musun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Yes, Bert? Hey, Dewey. Evet, Bert? Hey, Dewey. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You want a cup of coffee? No, thank you. Bir fincan kahve ister misin? Hayır, sağol. bir fincan kahve ister misin? hayır,saol. Bir fincan kahve ister misin? Hayır, sağol. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Who's that? That's Bert, my roadie. O kim? Bert, benim yardımcım. o da kim? Bert, benim eleman. O kim? Bert, benim yardımcım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Hey, Dewey. Yes, Bert? Hey, Dewey. Evet, Bert? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I love you. All right. Seni seviyorum. Tamam. seni seviyorum. tamam Seni seviyorum. Tamam. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I love you. I love you. Seni seviyorum. Seni seviyorum. seni seviyorum. seni seviyorum Seni seviyorum. Seni seviyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You're never gonna make it, okay? Okay, bye. Bunu bana yapma, tamam mı? Tamam, hoşça kal. bunu asla başaramayacaksın,tamam mı? tamam, bye. Bunu bana yapma, tamam mı? Tamam, hoşça kal. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Pa. Dewey. Baba. Dewey. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What happened? I'll tell you what happened. Ne oldu? Sana ne olduğunu anlatacağım. ne oldu? sana ne olduğunu söyleyim. Ne oldu? Sana ne olduğunu anlatacağım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You all right, Ma? I'm all right. İyi misin? Tamam, ben iyiyim. sen iyi misin? bişeyim yok. İyi misin? Tamam, ben iyiyim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Get out of here, Dewey. What are y'all doing in here? Git buradan, Dewey. Burada ne yapıyorsunuz? çık git burdan, Dewey. hepiniz burda napıyorsunuz? Git buradan, Dewey. Burada ne yapıyorsunuz? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Walk hard, hard, hard Walk... Zorlu yürüyüş, zorlu yürüyüş, zor, zor. Walk hard, hard, hard Walk... Zorlu yürüyüş, zorlu yürüyüş, zor, zor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
All right. Well... Tamam. Güzel... tamam. iyi... Tamam. Güzel... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I mean, if I... Yani, eğer ben... yani,eğer ben... Yani, eğer ben... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What is it, Dewey? I don't know. Ne oldu, Dewey? Bilmiyorum. nedir o, Dewey? bilmiyorum. Ne oldu, Dewey? Bilmiyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
No. No, me neither. Hayır. Ben de yapmadım. hayır!!! hayır,bende yapmadım. Hayır. Ben de yapmadım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Wouldn't that be terrible? How would you live? Korkunç olurdu değil mi? Bunu nasıl sorarsın? bu çok kötü bişey olurdu di mi? bununla nasıl yaşabilirdin ki? Korkunç olurdu değil mi? Bunu nasıl sorarsın? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Dewey, I can't. I know. I know. Dewey, yapamam. Biliyorum. Dewey,yapamam. biliyorum,biliyorum Dewey, yapamam. Biliyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Well, we better get some sleep. Okay. Güzel, en iyisi uyuyalım. Peki. peki,biraz uyusak iyi olcak. tamam. Güzel, en iyisi uyuyalım. Peki. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Who are you? I'm his wife, that's who I am. Sen kimsin? Ben onun karısıyım. sende kimsin? ben kim miyim,ben onun karısıyım. Sen kimsin? Ben onun karısıyım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
No, you're not. I'm his... Hayır, sen değil. Ben onun... hayır, değilsin. ben onun... Hayır, sen değil. Ben onun... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Good Lord, you're already married? I can explain. Tanrım, sen zaten evli miydin? Açıklayabilirim. aman tanrım, sen zaten evliydin? açıklayabilirim Tanrım, sen zaten evli miydin? Açıklayabilirim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
It's not what it looks like. Children? Bu göründüğü gibi değil. Çocuklar mı? göründüğü gibi değil. senin çocukların mı var? Bu göründüğü gibi değil. Çocuklar mı? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I know, I know, and that was wrong, but it's just... Biliyorum, biliyorum, bu hataydı. Fakat sadece... biliyorum,biliyorum,bu yanlıştı, ben sadece... Biliyorum, biliyorum, bu hataydı. Fakat sadece... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...and that seemed like a signal, and... ...ve bu bana bir işaretmiş gibi geldi ve... ...ve bu bana bir sinyal gibi geldi ...ve bu bana bir işaretmiş gibi geldi ve... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Leave me alone, Dewey. I never meant no harm to you. Beni yalnız bırak, Dewey. Seni hiçbir zaman incitmek istemedim. beni yalnız bırak, Dewey. sana asla zarar vermek istemedim. Beni yalnız bırak, Dewey. Seni hiçbir zaman incitmek istemedim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What about if you're famous? Is that? Peki ya çok ünlüysen? Yine öyle mi? peki ya ünlüysen? yinede öyle midir? Peki ya çok ünlüysen? Yine öyle mi? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What y'all doing in here? We doing pills, uppers and downers. Burada ne yapıyorsunuz? İlaç alıyoruz. Uyarıcı ve sakinleştirici. hepiniz burda napıyorsunuz? haplanıyoruz,kafayı yükseltiyoruz. Burada ne yapıyorsunuz? İlaç alıyoruz. Uyarıcı ve sakinleştirici. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Well, Dewey, this is my wife. Oh, nice to meet you. Dewey, bu benim karım. Tanıştığımıza memnun oldum. ee, Dewey, bu benim karım. Oh,memnun oldum Dewey, bu benim karım. Tanıştığımıza memnun oldum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Freeze! Hands above your head. It's not what it looks like. Kıpırdama! Ellerini yukarı kaldır. Bu, gördüğünüz gibi değil. kımıldama! ellerini kaldır. göründüğü gibi değil. Kıpırdama! Ellerini yukarı kaldır. Bu, gördüğünüz gibi değil. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I got my whole life ahead of me... Yaşamım boyunca hep başarılı oldum... daha yaşayacak uzun bir hayat var önümde... Yaşamım boyunca hep başarılı oldum... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
"Rehab"? Rehab. 'Tedavi' mi? Tedavi. "Rehab"? Rehab. 'Tedavi' mi? Tedavi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Rehab? Oh, rehab. Okay, okay, I gotcha. Tedavi? Oh, tedavi. Peki, anladım. Rehab? Oh, rehab. tamam,tamam anladım Tedavi? Oh, tedavi. Peki, anladım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I'm so cold. We need more blankets. Çok üşüyorum. Biraz daha battaniyeye ihtiyacımız var. çok üşüyorum. daha fazla battaniyeye ihtiyacımız var. Çok üşüyorum. Biraz daha battaniyeye ihtiyacımız var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I'm so hot! I think he has too many blankets. Terliyorum! Sanırım, çok fazla battaniye örtmüş. yanıyorum! sanırım çok fazla battaniye oldu. Terliyorum! Sanırım, çok fazla battaniye örtmüş. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
All right. It's just... It's hard for me to sit around at some birthday party... Peki. Dünyada bu kadar haksızlık olurken... peki. ben sedece... dünayda bu kadar yanlış şeyler olurken Peki. Dünyada bu kadar haksızlık olurken... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I know. My daddy was right. Biliyorum. Babam haklıydı. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I mean, it's 1966, Darlene. And, baby... Yani, 1966 yılındayız, Darlene. Ve bebeğim... yani artık 1966, Darlene. ve bebeğim Yani, 1966 yılındayız, Darlene. Ve bebeğim... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...l'm feeling it. ...bunu hissediyorum. ben bunu hissediyorum ...bunu hissediyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Mr. Cox, why are you going to India? Bay Cox, neden Hindistan'a gidiyorsunuz? bay Cox,neden hindistana gidiyorsunuz? Bay Cox, neden Hindistan'a gidiyorsunuz? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
And Dewey Cox needs India right now... Ve Dewey Cox'ın şimdi Hindistan'a ihtiyacı var... ve Dewey Cox'ın tam şuanda hindistana ihtiyacı var Ve Dewey Cox'ın şimdi Hindistan'a ihtiyacı var... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...and, heck, I reckon India needs Dewey Cox too. ...ve sanırım Hindistan'ın da Dewey Cox'a ihtiyacı var. ve sanırım hindistanında dewey cox'a ...ve sanırım Hindistan'ın da Dewey Cox'a ihtiyacı var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Don't you agree, John Lennon? Yes, Dewey Cox. Öyle değil mi, John Lennon? Evet, Dewey Cox. sen ne dersin, John Lennon? evet, Dewey Cox. Öyle değil mi, John Lennon? Evet, Dewey Cox. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I like the little one. It's so dark in this tent. Küçük olanı seviyorum. Bu çadırın içi çok karanlık. bende severim. bu çok kötü bir durum. Küçük olanı seviyorum. Bu çadırın içi çok karanlık. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Reminds me when we, the Beatles, the four Beatles, us... Bana şeyi hatırlatıyor, Beatles, dört Beatles, biz... bu bana the Beatles ı hatırlattı, Beatles'ın dördünü birden, Bana şeyi hatırlatıyor, Beatles, dört Beatles, biz... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
From Liverpool. Yes, we are from Liverpool. Liverpool. Evet, Liverpool'dan geldik. Liverpool'dan. evet, biz liverpooll'uyuz. Liverpool. Evet, Liverpool'dan geldik. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Great record. Excellent album. Çok güzel bir kaset. Harika bir albüm. harika iş. muhteşem albüm. Çok güzel bir kaset. Harika bir albüm. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
We learned a lot from you. Great record. Sizden çok şeyler öğrendik. Müthiş bir albüm. senden çok şey öğrendik. harika albüm. Sizden çok şeyler öğrendik. Müthiş bir albüm. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
We're big fans of y'all. Huge fans. Hepimiz size hayranız. Hem de çok. biz sizin hepinizin büyük hayranıyız. büyük hayranlar. Hepimiz size hayranız. Hem de çok. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Do you care to join me? Yeah, let's do that. Bana katılmak ister misiniz? Evet, katılalım. bana katılır mısınız? evet,hadi yapalım Bana katılmak ister misiniz? Evet, katılalım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Built by scientists, it is. Lysergic. Bunu bilim adamları yapmış. Kafayı bulduruyor. bilim adamları tarafından icat edildi. Lysergic. Bunu bilim adamları yapmış. Kafayı bulduruyor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...like we do, because we are the Beatles. ...bizim açtığımız gibi. Çünkü biz Beatles grubuyuz. ...tıpkı bizim gibi, çünkü biz Beatles'ız. ...bizim açtığımız gibi. Çünkü biz Beatles grubuyuz. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Great sod. No, stop it! Seni hödük herif. Hayır, kesin şunu! peki sod. hayır,dur! Seni hödük herif. Hayır, kesin şunu! Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Beatles. Please stop fighting here in India. Beatles. Lütfen burada kavga etmeyin. Beatles.lütfen burda hindistanda kavga etmeyi bıraksın Beatles. Lütfen burada kavga etmeyin. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Bastard! Cunt! Piç kurusu! Amcık! piç kurusu! it! Piç kurusu! Amcık! Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
I've got 137 musicians waiting on me. Beni bekleyen 137 müzisyen var. beni bekleyen 137 müzisyen var... Beni bekleyen 137 müzisyen var. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What did I do? It sounded like velvet pancakes. Ne yaptım ki? Kadife gözleme sesi gibi bir şeydi. dün ne yaptım ben? kadife pancake sesi gibi birşeydi. Ne yaptım ki? Kadife gözleme sesi gibi bir şeydi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Yeah, right. Okay, everybody, one more time. Evet, tamam. Pekâlâ, millet, bir kez daha. evet , tamam. tamam,millet,birkez daha. Evet, tamam. Pekâlâ, millet, bir kez daha. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
"Black Sheep," take 112. 'Yüz Karası', kayıt 112. "kara koyum," kayıt 112. 'Yüz Karası', kayıt 112. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Roam Black sheep, black sheep Yüz karası, yüz karası. Roam Black sheep, black sheep Yüz karası, yüz karası. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Are we recording this? No. Bunu kaydedecek miyiz? Hayır. bunu kaydediyor muyuz? hayır. Bunu kaydedecek miyiz? Hayır. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Why shouldn't I keep from cry? Neden ağlamaktan kaçıyorum? Why shouldn't I keep from cry? Neden ağlamaktan kaçıyorum? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You're singing about cutting people in half... İnsanları ikiye bölme hakkında şarkı yapmışsın... insanları ikiye bölmek hakkında şarkılar söylüyorsun... İnsanları ikiye bölme hakkında şarkı yapmışsın... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
And I've had confused feelings about that for 10 years now! Ve tam 10 yıldır duygularım altüst oldu! ve ben 10 yıldır karmaşık duygular içersindeyim! Ve tam 10 yıldır duygularım altüst oldu! Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You need to take a break. You need to clean yourself up, otherwise... Ara vermelisin. Kendini arındırmalısın, yoksa... biraz ara vermelisi. kendini arındırmalısın yoksa.. Ara vermelisin. Kendini arındırmalısın, yoksa... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What did you just put in your mouth? Gum. O ağzına attığın şey neydi? Sakız. sen ağzına ne koydun az önce? sakız. O ağzına attığın şey neydi? Sakız. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You ain't chewing no gum. Candy? Sen sakız çiğnemezsin. Şeker? sen sakız çiğnemezsin. şeker? Sen sakız çiğnemezsin. Şeker? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What did you put in your mouth? It's PCP. Ağzındaki şey ne? Sadece PCP. biraz önce ağzına ne koydun? PCP. Ağzındaki şey ne? Sadece PCP. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Oh, you just said! Söz vermiştin! Oh, biraz önce ne dedin! Söz vermiştin! Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Rehab? Rehab. Tedavi? Tedavi. Rehab? Rehab. Tedavi? Tedavi. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
What? You know why Dad liked me better? Ne? Babamın neden beni çok sevdiğini biliyor musun? ne? babamın neden beni daha çok sevdğini biliyomusun? Ne? Babamın neden beni çok sevdiğini biliyor musun? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...l'm not gonna point out names right now... ...adını söylemek istemediğim biri... şimdi adını vermeyeceğim birisi .. ...adını söylemek istemediğim biri... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Nate. I can't even smell, touch, feel. Nate. Koklayamıyorum, dokunamıyorum, hissedemiyorum. Nate. bende koku alamıyorum, dokunamıyorum,hissedemiyorum. Nate. Koklayamıyorum, dokunamıyorum, hissedemiyorum. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
The television show? I got a call from CBS. Televizyon şovu mu? CBS kanalından aradılar. televizyon showumu? dün CBS den bir telefon aldım. Televizyon şovu mu? CBS kanalından aradılar. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Walk hard Hard Zorlu yürüyüş. Zor. Walk hard Hard Zorlu yürüyüş. Zor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Hard Hard Zor. Zor. Hard Hard Zor. Zor. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Walk bold Bold Cesur yürüyüş. Cesur. Walk bold Bold Cesur yürüyüş. Cesur. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Cheryl, you know, you remind me of a 1977 Corvette. Cheryl, biliyor musun? Bana 1977 Corvette'i hatırlatıyorsun. Cheryl,biliyor musun bana 1977 Corvette i hatırlatıyorsun. Cheryl, biliyor musun? Bana 1977 Corvette'i hatırlatıyorsun. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You ready, Dewey? Yes, I'm ready. Hazır mısın, Dewey? Evet, hazırım. hazır mısın, Dewey? Evet hazırım. Hazır mısın, Dewey? Evet, hazırım. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Have sex with anybody you want. Well, can do. İstediğin kişiyle seviş. Güzel, sevişirim. istediğin biriyle yat. tamam yaparım. İstediğin kişiyle seviş. Güzel, sevişirim. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Hey! Dewey! Hey! Dewey! Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Oh, you do that, honey. Yes. Geçeceksin, tatlım. Evet. Oh,yapacaksın,tatlım. evet. Geçeceksin, tatlım. Evet. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
"It could've been me." 'Ben olabilirdim.' "ben olabilirdim. " 'Ben olabilirdim.' Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Rocky ro... Zorlu yü... Rocky ro... Zorlu yü... Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
They revealed that the Incredible Hulk has an evil twin. Incredible Hulk'un şeytani ikiz kardeşini ortaya sürdüler. hulkun şeytani ikiz kardeşini ortaya çıkardılar. Incredible Hulk'un şeytani ikiz kardeşini ortaya sürdüler. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
You're having fun. Yeah. Çok eğleneceksin. Evet. eğleniyorsun. evet. Çok eğleneceksin. Evet. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Anymore. Oh, I'm not gonna promise that. Bundan sonra. Oh, buna söz veremem. artık. buna söz veremem Bundan sonra. Oh, buna söz veremem. Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
Whatever you're comfortable with. "I don't smoke angel dust anymore. Sen nasıl rahat edersen. 'Artık melek tozu içmiyorum.' nasıl rahat hissedersen. "artık melek tozu içmiyorum Sen nasıl rahat edersen. 'Artık melek tozu içmiyorum.' Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
...because I'm hosting one right now. Excuse me? ...çünkü şu an öyle bir program yapıyorum. Anlayamadım? çünkü şuan bir tanesini ben sunuyorum . anlamadım? ...çünkü şu an öyle bir program yapıyorum. Anlayamadım? Walk Hard: The Dewey Cox Story-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179780
  • 179781
  • 179782
  • 179783
  • 179784
  • 179785
  • 179786
  • 179787
  • 179788
  • 179789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim