• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And then do what with it? Bu ne işe yarayacak? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
All right, so we're just gonna put this in the port. Şimdi onu şu deliğe sokacağız. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Just kinda ease it in there. Tam oturdu galiba. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Ease it in. Yeah. Tam oturdu... Evet. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Into the port. There. ...deliğe. İşte. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
My yes, your cord. Senin şu kablon. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Boom, we're up. Oh, there you are. Boom, işte oldu. Olmuş işte. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Look at that. All right. Şuna bak. Tamamdır. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Don't worry about that. I'll fix that before I leave. Parazitlenmeyi dert etme. Gitmeden halledeceğim. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Thanks, you Yes. Teşekkürler siz de... Evet. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You look nice as well. ...iyi görünüyorsunuz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, okay, I think that's about enough of that. Sanırım bu kadarı fazla. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
All right? Enough of I'm sorry? Tamam mı? Bu kadarı fazla mı? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, I am married. So... Ben evliyim. Ve... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I work for your husband, so...Yeah. Kocanız için çalışıyorum ben de. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Yes, right. Yeah. Evet, haklısın. Evet. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
So we'll just keep this between us for now. Şimdilik bu aramızda kalsın. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
And I won't say anything about it. Bu konudan bahsetme hiç. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Keep what Oh, "plug it in the hole," Neyi... "Şunu deliğe sokalım" Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
and "grab my cord," and "you're very attractive." ..."kablomu tutuverin" ve "çok çekicisiniz" falan. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I understand how those feelings can come up. Böyle hissetmeni anlayabiliyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You probably don't have that much exposure Muhtemelen benim gibi kişilerle... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
to someone like me. ...pek karşılaşmamışsındır. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Which I understand. Ki bunu anlayabiliyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
But in this country, you know, Ama bu ülkede... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
it's not appropriate for me to flirt with every ...her önüme gelenle flört etmem... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
tom, dick, or hari. ...hiç münasip olmaz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Oh, no, I'm from Philadelphia. I was born here. Philadelphia'lıyım ben. Burada doğdum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I just I wanna be clear here. Mm hmm. Şunu açıklığa kavuşturmak istiyorum. Eee. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I'm not attracted to you. I just Sizi çekici bulmuyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Oh, good. All right. Yeah, I don't know. Güzel. Tamam Yani bilemiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I don't know, maybe it's it's weird. Bu çok tuhaf. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Because "a," I don't feel anything with you. Size karşı hiçbir şey hissetmiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I don't know, maybe it's cause you're, like, my mom's age. Bunun sebebi annemin yaşlarında olmanız olabilir. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, I hardly think I'm your mother's age. Annen yaşında olduğumu hiç sanmıyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Possibly your mother's much younger sister, Annenin en küçük kız... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
by a generation, anyway. ...kardeşi olabilirim, belki. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Um, okay, do we wanna, um... Tamam, acaba biz... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
But very smart of you to say, Bunu söylemen çok zekiyceydi: Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
"no, I'm not attracted." For the record. "Çekici bulmuyorum" Söyleyim dedim. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
But I won't tell kip, anyway. Okay, good. Ama Kip'e söylemeyeceğim. Pekâlâ, tamam. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Yes. Good. Tamam. Güzel. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
What do you wanna test? Denemek ister misiniz? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Oh! Well, I have a client, all right? Bir hastam var, tamam mı? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Who is, um... Kendisi... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Almost engaged, or sexually involved ...nişanlı ve nişanlısı olan... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
with a woman who is possibly his sister. ...kız kardeşiyle yatmışlar. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
So let's see if you can't... Buraya değil... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Be looking into the you know, into your computer. ...kendi kamerana bakıver. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
And tell me about how in love you are Ve bana kız kardeşine aşık olmanın... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
with your sister, and...You know. ...nasıl bir şey olduğundan falan bahset. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Certain of those sexual exploits. Cinsel olaylardan falan. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Now what button do I push to record? Kaydetmek için hangi tuşa basacağım? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Have I done that yet? Kayıtta mıyız? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You're just gonna wanna here, you just gotta...Here... Al işte şuna... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Will there be a light? Işık falan yanacak mı? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Just take this, and...There you go. Şuna bas.. İşte oldu. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
You just wanna hit "return," "Geri" tuşu da... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
which is the same as "accept." ..."kabul et" ile aynı işe yarıyor. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Now there's no light or anything. Işık falan yanmayacak yani. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
So no one would even know that I'm recording. Böylece kaydettiğimi kimse bilmeyecek. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
No, there just isn't. Okay. Evet, ışık falan yanmayacak. Peki. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Okay, so you want me to pretend Kız kardeşiyle yatmak isteyen... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
that I want to sleep with my sister? ...biri gibi mi davranmamı istiyorsun? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Right, that's what this Evet, bu Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
that's what it's going to be about, so... Konumuz böyle. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Uh, okay. Wow, that's weird. Pekâlâ. Bu çok tuhaf. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
But I will give it a shot. Ama deneyeceğim. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Okay, so we're in therapy. Yani terapideyiz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
All right, um... Peki,... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
But, look at but we won't be Ama kamerana bak Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I'm not in the same room with my client, obviously. Hastamla aynı odada bulunmuyorum, belli ki. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I don't wanna go anywhere near that. Bulunmak da istemiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Yes, you're looking into your computer. Kendi kamerana bak. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Okay. All right. As am I. Tamam. Benim gibi. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
And this is how we're able to relate to each other. Birbirimizle böyle iletişim kuracağız. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Okay. Hey, Dr. Wallace. Peki. Hey, Dr. Wallace. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Um, I have this problem, and it's Bir sorunum var benim... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I wanna sleep with my sister. ...kız kardeşimle yatmak istiyorum. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Oh, kamal. How old is your sister? Oh, Kamal. Kız kardeşin kaç yaşında? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
My sister is three. Oh. Yes. 3 yaşında. Tamam. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
All right. You know what? It doesn't Tamam, bence bu... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
it doesn't help me as much as I thought. Stop. Sandığım gibi bir yardımı dokumadı bunun bana. Durduralım. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Uh, we're actually celebrating. Kutlama yapıyoruz aslında. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I don't know why we're celebrating. Neden kutlama yaptığımızı bilmesem de. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
It's all covered with soy sauce. Soya sosu var bunda. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I can't even eat gluten, so that's great. Glütenli şeyleri yiyemiyorum, aman ne güzel. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
What, since when can't you eat gluten? Ne zamandan beri glütenli şeyler yiyemiyorsun? Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Since the stress of finding out that you're my sister Kız kardeşimin bana çölyak... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
has given me celiac disease. ...hastalığı geçirmesinden beri. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Well, actually, that's what we're celebrating. İşte bunu kutluyoruz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
before our first session, ...ilk seansımızdan önce... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I swabbed your cheek, inside your cheek, ...gecenin bir yarısında... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
in the middle of the night ...yanak içinden örnek aldım... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
and I sent it to a DNA lab. ...ve DNA laboratuvarına gönderdim. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
And it turns out that we're not related. Sonuç: Akraba değilmişiz. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Take your hand off my shoulder. Elini omzumdan çek. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
Do not touch me. Why are you Bana dokunma. Neden böyle Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
all right. Don't panic, everybody. Pekâlâ. Herkes sakin olsun. Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
I cannot believe that you would swab me Gecenin bir yarısında haberim olmadan... Web Therapy Desperate Measures-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180233
  • 180234
  • 180235
  • 180236
  • 180237
  • 180238
  • 180239
  • 180240
  • 180241
  • 180242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim