• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And brother, what about that matter.. Ve abi, o amcamı ve beni tehdit ederken... Welcome-1 2007 info-icon
..when he had threatened to kill uncle and making these gestures? ... şu yapmış olduğu hareketler ne olacak? Welcome-1 2007 info-icon
What kind of gestures were you making? Neden böyle hareketler yapıyorsun? Welcome-1 2007 info-icon
How are you going to kill his uncle? Like this? Onun amcasını nasıl öldüreceksin? Böyle mi? Welcome-1 2007 info-icon
We have got an alliance with so much difficulty. Zaten zar zor anlaşabildik. Welcome-1 2007 info-icon
We have found such a decent and honest groom. Böyle dürüst ve terbiyeli bir damat bulduk. Welcome-1 2007 info-icon
Will you kill his entire family? Will you? Onun tüm ailesini mi öldüreceksin? Ha? Welcome-1 2007 info-icon
You can kill me! Kill me! Beni öldürebilirsin! Öldür beni! Welcome-1 2007 info-icon
But brother Uday, l will not spare the one who gets you worried. Ama Uday kardeş, seni üzenleri asla affetmeyeceğim. Welcome-1 2007 info-icon
What should l do with him? What? What should l do with him? Onunla ne yapmalıyım? Ne? Onunla ne yapmalıyım? Welcome-1 2007 info-icon
l can't even kill him! Onu öldüremem! Welcome-1 2007 info-icon
Because he loves me very much. O beni çok seviyor. Welcome-1 2007 info-icon
Ballu, tell him everything. Tell him! Ballu, ona her şeyi anlat. Anlat! Welcome-1 2007 info-icon
l have an artificial limb. l was a good hockey player. Benim bir protezim var. Ben çok iyi bir hokey oyuncusuydum. Welcome-1 2007 info-icon
Once when brother Uday got angry about something l said.. Bir keresinde Uday kardeş kızdığında... Welcome-1 2007 info-icon
..he broke my leg with my hockey stick. ... hokey sopasıyla bacağımı kırdı. Welcome-1 2007 info-icon
But he's good at heart. He took me to the hospital. Enough! Ama o çok iyi kalpli biri, beni hastaneye götürdü. Yeter! Welcome-1 2007 info-icon
He got me a new foot! Heard that? Ve bana yeni bir ayak aldı. Beni duydun mu? Welcome-1 2007 info-icon
He's good at heart. O iyi kalpli biri. Welcome-1 2007 info-icon
He can't see me tense. l don't have much tension. O beni gergin görmeye katlanamıyor. Daha fazla gerilmek istemiyorum. Welcome-1 2007 info-icon
Sanjana's engagement has been fixed on the 13th. Sanjana'nın nişanı ayın 13'de. Welcome-1 2007 info-icon
Rajiv is a sensible person. Rajiv mantıklı biri. Welcome-1 2007 info-icon
He will bring back his uncle to consciousness. Amcasını uyandıracaktır. Welcome-1 2007 info-icon
He'll pacify him and bring him along. Don't worry. Okay? Onu sakinleştirip, getirecektir. Merak etme. Tamam mı? Welcome-1 2007 info-icon
Then ask him. Will he bring his uncle to the engagement or should l? O halde ona sor bakalım, amcasını nişana o mu getirecek, yoksa ben mi? Welcome-1 2007 info-icon
Now you can bring him along, Majnu. Artık onu sen getirebilirsin, Majnu. Welcome-1 2007 info-icon
My uncle is like my father.. Amcam babam sayılır... Welcome-1 2007 info-icon
.. l can't tolerate if anyone insults my father ... ve ben babama hakaret edilmesine katlanamam. Welcome-1 2007 info-icon
l love your sister very much and l always will. Kız kardeşini çok seviyorum, ve hep seveceğim. Welcome-1 2007 info-icon
But l will not marry at gunpoint. Ama silah zoruyla evlenemem. Welcome-1 2007 info-icon
l am leaving. lf you want to stop me, you can shoot on my back. Ben gidiyorum. Beni durdurmak istiyorsan arkamdan ateş edebilirsin. Welcome-1 2007 info-icon
Rajiv, l apologize on his behalf. Rajiv, onun adına özür dilerim. Welcome-1 2007 info-icon
A brother has come begging for his sister's happiness. Bir abi, kız kardeşinin mutluluğu için yalvarıyor. Welcome-1 2007 info-icon
l apologize for all the bad things we have done to you. Sana yapılan tüm kötü şeyler için özür dilerim. Welcome-1 2007 info-icon
Being in this wrong profession.. Yanlış meslekte olmam... Welcome-1 2007 info-icon
..maybe l could not understand peoples' sorrow. ... insanların üzüntülerini görememe neden olabilir. Welcome-1 2007 info-icon
l am repenting for those sins. Tüm günahlarım için pişmanım. Welcome-1 2007 info-icon
l am tired of being refused for my sister's proposal from everyone. Kız kardeşimi herkesin reddetmesinden yoruldum. Welcome-1 2007 info-icon
This is my last chance to bring happiness to my sister. Kız kardeşimin mutluluğu için bu son şansım. Welcome-1 2007 info-icon
So please don't refuse. Bu yüzden lütfen reddetmeyin. Welcome-1 2007 info-icon
lt's really difficult to bring tears in your eyes without glycerin. Gliserin olmadan gözyaşı dökmek oldukça zor oluyor. Welcome-1 2007 info-icon
Handle the drama from here. Dramayı devam ettir. Welcome-1 2007 info-icon
Mr. Ghungroo, l have never seen tears in Uday's eyes. Bay Ghungroo, ben hiç Uday'ın göz yaşı döktüğünü görmemiştim. Welcome-1 2007 info-icon
But after seeing tears in his eyes l can say one thing for sure.. Ama gözyaşlarını gördükten sonra şunu söylemem gerekir ki... Welcome-1 2007 info-icon
..if you don't stop these tears there'll be floods in the city. ... eğer durdurulmazsa şehir sele boğulacaktır. Welcome-1 2007 info-icon
See there. Ona bak. Welcome-1 2007 info-icon
Now he won't be able to live peacefully. Artık huzurla yaşamak istemiyor. Welcome-1 2007 info-icon
Control, Majnu, control. Kontrol, Majnu, kontrol. Welcome-1 2007 info-icon
lf he doesn't survive then who will? O yaşamayacakta kim yaşayacak? Welcome-1 2007 info-icon
Who will! Kim? Welcome-1 2007 info-icon
Only you can stop this calamity. Sadece sen bu felaketi durdurabilirsin. Welcome-1 2007 info-icon
Stop the time! Artık durma zamanı! Welcome-1 2007 info-icon
Our brother has already left ltaly to attend the engagement. Kardeşimiz nişan için İtalya'dan gelmeye hazır. Welcome-1 2007 info-icon
Which new brother is this? Bu kardeş de kim? Welcome-1 2007 info-icon
Uday's and my elder brother. Uday benim büyüğüm. Welcome-1 2007 info-icon
He is our godfather. O bizim vaftiz babamız. Welcome-1 2007 info-icon
RDX! RDX! Welcome-1 2007 info-icon
RDX? RDX? Welcome-1 2007 info-icon
lf you see me coming, better step aside. Ben geldiğimde, kenara çekilin. Welcome-1 2007 info-icon
A lot of them dead. A lot of them die. Birçok ölü, bir çok ölen var. Welcome-1 2007 info-icon
Die! Ölü! Welcome-1 2007 info-icon
These all fire when you want them to fire. Ateş etmek istediğinde ateş elinde olur. Welcome-1 2007 info-icon
l have brought this gift for my two courageous brothers. İki cesur kardeşim için hediye getirdim. Welcome-1 2007 info-icon
Hey Lucky, where the hell do you think you are going, son? Hey Lucky, sen hangi cehenneme gittiğini sanıyorsun, evlat? Welcome-1 2007 info-icon
l'm going with my friends for some drinks, dad! Arkadaşlarımla içki içmeye gidiyorum, baba! Welcome-1 2007 info-icon
There's a party on tonight. Bu gece parti var. Welcome-1 2007 info-icon
l hate your parties, dad. Just cut it! Ben senin partilerinden nefret ediyorum, baba. Sadece kes! Welcome-1 2007 info-icon
Sorry folks. You know, he is half mad. Yes. Üzgünüm millet. Biliyorsunuz, o yarı deli. Evet. Welcome-1 2007 info-icon
Not half. He's fully mad! Yarım değil. O tamamen delirmiş! Welcome-1 2007 info-icon
Send someone after him. Ok sir. Arkasından birini gönder. Tamam efendim. Welcome-1 2007 info-icon
You! Go after Lucky! Ok boss. Hey sen! Lucky'nin peşinden git. Tamam patron. Welcome-1 2007 info-icon
At last your sister's marriage has been fixed. Sonunda kız kardeşini evlendiriyorsun. Welcome-1 2007 info-icon
Yes, sir. Your tension is over now. Evet, efendim. Artık gerginliğin geçti. Welcome-1 2007 info-icon
That means, even my tension is over. Bu benim de gerginliğimin geçtiğini gösteriyor. Welcome-1 2007 info-icon
There'll be terrific singing and dancing in tonight's party. Bu akşam partide muhteşem dans ve şarkılar olacak. Welcome-1 2007 info-icon
But we have not made arrangements for that. Ama biz nişanda öyle bir şey ayarlamadık. Welcome-1 2007 info-icon
Not to worry, Uday. l am still alive. Merak etme, Uday. Ben hala hayattayım. Welcome-1 2007 info-icon
Guys and gals! lt's time to rock! Gençler! Şimdi rock zamanı! Welcome-1 2007 info-icon
May the gods, bless these lovers. Tanrılar bu aşıkları korusun. Welcome-1 2007 info-icon
And may their alliance last for a lifetime. Ve onlara ömür boyu huzur versin. Welcome-1 2007 info-icon
Come on everybody! Go! Go! Go! Hadi millet! Hadi! Hadi! Hadi! Welcome-1 2007 info-icon
Praise the lord. Hamdolsun. Welcome-1 2007 info-icon
ln body and soul. Beden de ve ruhta. Welcome-1 2007 info-icon
l welcome you. Size geldim. Welcome-1 2007 info-icon
We may never separate. Hiçbir zaman ayrılmayalım. Welcome-1 2007 info-icon
Let's pray for that. Bunun için dua edelim. Welcome-1 2007 info-icon
Let's promise each other. Birbirimize söz verelim. Welcome-1 2007 info-icon
May we never break the promise of love. Aşk sözü verince asla ayrılmayız. Welcome-1 2007 info-icon
Now we are bonded. Artık bağlandık. Welcome-1 2007 info-icon
May this bond of love never break. Bu aşk bağı asla kopmasın. Welcome-1 2007 info-icon
l am so close to you. Ben sana hep yakınım. Welcome-1 2007 info-icon
l am not lonely anymore. Artık yalnız değilim. Welcome-1 2007 info-icon
l have taken over your thoughts. Hep seni düşünüyorum. Welcome-1 2007 info-icon
Like an obsession. Bir saplantı gibi. Welcome-1 2007 info-icon
With you my wishes will be fulfilled. Sen olunca dileklerim yerine geliyor. Welcome-1 2007 info-icon
You are the destination of my desires. Sensin benim tek arzum. Welcome-1 2007 info-icon
May we never stop loving each other. Birbirimizi sevmekten asla vazgeçmeyiz. Welcome-1 2007 info-icon
Our love for each other. Biz birbirimizi seviyoruz. Welcome-1 2007 info-icon
Will keep our hearts together. Kalplerimiz birlikte. Welcome-1 2007 info-icon
To you l present. Sana sunuyorum. Welcome-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180479
  • 180480
  • 180481
  • 180482
  • 180483
  • 180484
  • 180485
  • 180486
  • 180487
  • 180488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim