• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180489

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I know you ain't no damn fool. Hayır, öyle olmadığını biliyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You standing there with that beautiful lady, right there. Karşımızda bu güzel bayanla duruyorsun, tam orada. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Look like you a lucky fool. Şanslı bir aptala benziyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What? It's just $300, baby. Go on. Ne? Sadece $300, bebeğim. Haydi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You're not cheap, baby. Yes, he is. Sen ucuz biri değilsin bebeğim. Evet, öyle biri. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You don't know him like we... He's tight. Yeah, he is. Onu tanımıyorsun tıpkı bizim... O cimri biri. Evet, o öyle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's only $300, baby. Sadece $300 bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's it, $300. For your family? O kadar $300. Ailen için? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Go on, baby. Haydi bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
For the family. Aile için. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All right, good to see you. Tamam, seni görmek güzeldi.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Papa? Huh? Baba? Hıh? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Told you. Well, come on. Söylemiştim. Haydi gel. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, my baby's home! Oh, bebeğim evde! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, Mama. How you doing? Hey, Anne. Nasılsın? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, well. Look who showed up. İyiyim, iyiyim. Kimi görüyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
My grandson's father, Dr. RJ Stevens. Torunumun babası, Dr. RJ Stevens. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's been a long time, Dr. Stevens. Uzun zaman oldu, Dr. Stevens. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Dad, that's just a stage name. Baba o sadece bir bölümüm adı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Jamaal, welcome back. Jamaal, eve hoşgeldin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thanks, Papa Jenkins. Teşekkürler, büyükbaba Jenkins. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, and this is Blanca! Pretty girl, Roscoe. Oh, ve bu Blanca! Şirin kız, Roscoe. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You must got some Indian in you, all that long, pretty hair. O şirin saçlarının ardında biraz kızılderililik yatıyor olmalı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Roscoe, you been eating? You all skin and bone! Roscoe, yemek yemiyor musun? Bir deri bir kemik olmuşsun! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Don't look like I never nourished you. Seni hiç beslememişim gibi bakma. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) I know! Doesn't he look fabulous? Biliyorum! Süper gözükmüyor mu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
OTIS: Yeah, he looks fabulous, all right. Evet, tamamen şahane gözüküyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Downright metrosexual, with them young ass pants on. Pantolonuyla birlikte tam bir metroseksüel. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, no. You should have seen his ensemble before his little accident. Oh, hayır. Onu, o küçük kazayı geçirmeden önceki uyumlu kıyafetiyle görmeliydiniz.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It was exquisite. Çok zarifti. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) Are you kidding? Better than this? Şakamı yapıyorsun? Bundan daha mı iyiydi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What? I didn't say "outfit." Ne? Üstüyle demedim." Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Got you! Pounced on you. Yakaladım! Hamlemi yaptım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Get... Get off. Get off me! İn... İn. İn üstümden! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Let me see how strong you are. Ne kadar güçlü olduğunu görelim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Otis! Yeah. Otis! Evet. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(GRUNTING) Get off me. Come on. İn üstümden. Haydi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) Just like old times again. Sadece eski günlerdeki gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Lord, Otis. Do it, do it! Get out of it, then. Otis. Yap, onu yap! Kurtul bundan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Mama! Mama. Otis! Otis! Anne! Anne. Otis! Otis! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on, boy, let's see what you got. Haydi, oğlum, nelerin varmış görelim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Let go of me, O. Çekil üstümden, O. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, go ahead, do it. I want you to. Boy, introduce me. That's rude. Evet, gel hadi, yap. Yapmanı istiyorum. Evlat, göster bana. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Bianca, this is my country, neckbone eating brother, Otis. Bianca, bu benim boyun kırıcı kardeşim Otis. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Southern hospitality at your service. Güneyli konukseverliği hizmetinizde. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Get up off that! Bırak onu! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This here is Ruthie. Hi. Bu Ruthie. Selam. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And that's my baby she's carrying. Ve taşıdığı da benim bebeğim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wow, Ruthie, you look like you're about to pop. Vav, Ruthie, doğurmak üzereymişsin gibi görünüyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, I'm just six months. Hayır, henüz 6 aylık. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
But I bet y'all be loading up soon, huh? Ama bahse girerim senin doğumuna daha var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) Oh, God, no! Nothing's wrecking this figure. Oh, Tanrım, hayır! Hiçbirşey bu görüntüyü bozamaz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(NERVOUS LAUGH) At least not right now. Jamaal, say hello. En azından şimdilik. Jamaal, merhaba de. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Are you really the sheriff? Sen gerçekten şerifmisin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
"To serve and protect." And occasionally whoop ass. "Hizmet ve koruma için." Ve bazen arka kollamak için. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Meet your cousins. Junior! Callie! Kuzenlerinle tanış. Junior! Callie! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) Oh, damn! What are they on? Oh, lanet! Ne yiyorlar? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All steroids and no carbs? Karbonhidrat dışında tüm steroidleri mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) Them some thick ass kids! Onlar biraz şişman çocuklar! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, I'm serious. Mama, them is thick ass. No, I'm serious. Hayır, ciddiyim. Anne, onlar kalın çocuklar. Hayır, ciddiyim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Like, they be 12. Them some thick ass... Sanki, onlar 12 olabilirler. Onlar birer şişman... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This here's your cousin Jamaal. İşte bu sizin kuzeniniz Jamaal. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Get him a bat, and get him some batting practice. Ona bir sopa verin ve ona biraz vuruş çalışması yaptırın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And, Callie, go easy on him. Ve, Callie, onu zorlamayın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You got it, Daddy. Tamamdır, baba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on, son. You and Granddad'll take them on together. Haydi, evlat. Sen ve büyükbaban onları beraber alalım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You play baseball, don't you? Beyzbol oynuyorsun değil mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All right, I guess. Tamam, Düşündümde. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, Blanca, you want to come in the house and freshen up? Pekala, Blanca, eve gelip biraz ferahlamak istermisin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And, Roscoe, you get the bags and just take them up to your room. Ve, Roscoe, sen de çantaları al ve odaya çıkart. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And, baby, Ve, bebeğim, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
please find some clothes that fit. You got all your business in the street. lütfen uygun kıyafet bul. Yolda işini bitirmişsin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, God. It's good to see you, man. Oh, Tanrım. Seni görmek güzel adamım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Little help with the bags, O? Çantalara yardım edermisin, hı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Man, I ain't no bellhop. Plus, I ain't had my steroids today. Adamım, ben valiz taşıma görevlisi değilim. Artı, bugünlük steroidlerimi aldım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) Got you! Anladın! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Southern hospitality! Yeah, right. Güney konukseverliği! Evet, doğru. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And next time you grabbing on people, Ve birdaha birine saldıracağın zaman, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
wear some deodorant, you little fake ass Conan! biraz deodorant sık, seni küçük sahte Conan! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, shit! Mama! Mama! Oh, Lanet! Anne! Anne! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
OTIS: Come here, boy! I'm an all State linebacker! Look at that speed! Buraya gel, evlat! Ben eyalet savunma oyuncusuyum! Şu hıza bak! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
RJ: Mama! I said leave me alone, O! Leave me alone! Anne! Beni yalnız bırak dedim. Beni yalnız bırak! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
MAMA: I haven't had so many people in the kitchen since I don't know when. En son ne zaman mutfakta bu kadar çok insan olduğunu hatırlamıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, you use this one. Hayır, sen bunu kullan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You a bad bitch! Seni kötü cadı! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wait a minute, girl. I'm serious. I'm serious. You bad! Bir dakika bekle, kızım. Ben ciddiyim. Ben ciddiyim. Seni kötü! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You are the baddest bitch Survivor ever had. Sen şimdiye kadar Survivor'daki en kötü cadısın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Soon to be my sister in law, up in my kitchen, girl. Şimdi benim mutfağımdasın ve benim eltim olacaksın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm honored! Gururlandım! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
All right, now, now, now, tell me the truth, okay? Tamam, şimdi, şimdi, şimdi, bana gerçeği söyle, tamam? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Tell me the truth, 'cause it's you and me. We relating. bana gerçeği söyle, çünkü artık senli benliyiz. Akrabayız. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Can that hook head handle you? 'Cause, see, we a lot alike, Binaca. O kanca kafa sana dokunabilir mi? Çünkü biz, görüyorsun, bizde fazlası var, Binaca. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHING) 'Cause we too much woman for one man! You feel me? 'Çünkü biz bir erkek için çok fazla kadınız! Beni anladın mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Betty, let the child breathe. Betty, bırak çocuk nefes alsın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now, is the tea ready? Şimdi, çay hazır mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's right here, Mama. İşte burada, Anne. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Binaca, you got to try my tea, girl. Binaca, çayımı denemelisin kızım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm telling you right now, this tea right here ain't no joke, Balolo. Şimdi sana söylüyorum, bu çay işte tam burada şaka değil, Balolo. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Best in the county. Ülkenin en iyisi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
It's Bianca. That's what I said. Adım Bianca. Dediğim gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180484
  • 180485
  • 180486
  • 180487
  • 180488
  • 180489
  • 180490
  • 180491
  • 180492
  • 180493
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim