• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l thought you'd stay and do research. Üniversitede kalıp araştırma yapacağını düşünürdüm. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l planned to. Öyle planlamıştım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l had to leave the university. Üniversiteyi bırakmak zorunda kaldım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
the P does not equal NP Problem. ...P? NP problemi. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l'd like you to assess the proof. İspatı incelemeni isterdim. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l can wait. Beklerim. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l'm glad. Buna memnun oldum. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l hear your neighbor's a murder suspect. Duyduğuma göre komşun cinayet zanlısıymış. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
No, we just exchange greetings. l buy lunch from her shop. Hayır sadece selamlaşırdık. Dükkanından öğle yemeği alıyorum. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Too bad. l hear she's pretty. Yazık, güzel olduğunu duydum. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lnteresting route to work. İşe gidiş yolun enteresanmış. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l envy that. Seni kıskandım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Sorry l couldn't be a better host. Üzgünüm seni iyi ağırlayamadım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
You kidding? lt was great. Şaka mı ediyorsun? Harikaydı. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lt's Kusanagi's weakness for pretty women. Şu Kusanagi'nin güzel kadınlara olan zaafı yok mu! Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
''From Manabu Yukawa. Meet me where the body was found.'' "Manabu Yukawa'dan. Benimle cesedin bulunduğu yerde buluş." Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
By ''gut'', you mean generating subumbilical... Cesaret derken göbeğinin altında sallananı kastediyorsan... Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l work too, you know. Benim de işim gücüm var biliyorsun. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
''the suspect'' was meeting the victim here. ...yani "şüpheli" kurbanla burada buluştular. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lt had his prints all over it. Bisikletin her yerinde kurbanın parmak izleri vardı. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l was musing what to eat, and remembered your box lunch place. Ben de ne yiyeceğimi düşünüyordum, senin şu lokanta aklıma geldi. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
When l get an idea in my head, l can't let it go. Bilirsin kafama birşeyi taktım mı, yapmadan duramam. Bilirsin kafama bir şeyi taktım mı, yapmadan duramam. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lt's cold. Dondum be. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Mr. lshigami gets the lunch special. Bay Ishigami genelde öğlen spesiyalinden alır. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Then so will l. Ben de ondan alayım madem öyle. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
They all look great. l can see why you come every day. Hepsi de nefis görünüyor. Neden hergün buraya geldiğini şimdi anlıyorum. Hepsi de nefis görünüyor. Neden her gün buraya geldiğini şimdi anlıyorum. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l heard you opened a shop, and figured l'd help boost sales. Dükkan açtığını duydum ben de satışlarını arttırmaya geldim. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l'll eat this at home. Bunu evde yiyeceğim. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l'll part ways here. Yollarımız burada ayrılıyor. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lshigami? Ishigami? Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l've a challenge for you. A new math problem. Sana yeni bir matematik sorum daha var. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lnventing an unsolvable problem... Çözülemeyecek bir problem bulmak mı... Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lntriguing. l'll think on it. İlginç, bu konuda düşüneceğim. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l hope you will. Umarım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Misato... it's Mr. lshigami. Misato... Bay Ishigami seninle konuşmak istiyor. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Burning old reports. l don't trust the shredder. Eski raporları yakıyorum, kağıt öğütücüsüne hiç güvenmem. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Just to buy lunch. lshigami told me it's good. Sadece öğle yemeği satın aldık. Ishigami güzel olduğunu söylemişti. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l'm doing this out of interest, not to help the police. Ben bunu ilgilendiğim için yapıyorum, polise yardım etmek için değil. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l've been feeding you info! Please go. Sana bilgi vermiştim. Lütfen git. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Dr. ''Galileo'' Yukawa? Dr. "Galileo" Yukawa mı? Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Says he's not helping the police. l don't get it. Polise yardım etmek için yapmadığını söylüyor, hiçbir şey anlamadım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l do. Ben anladım. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l don't think that's it. Bu kadar basit olduğunu sanmıyorum. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lt's all about that. Hepsi bu. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
l bet a lot of regular customers gojust to see her. Eminim bir çok müşterisi sırf onu görmek için dükkanına gidiyordur. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lt stands to reason that he likes her. Bu kadından hoşlandığı fikrini destekliyor. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
And lshigami has no alibi for Dec. 2nd. Ishigami'nin 2 Aralık tarihinde başka yerde olduğuna dair kanıtı yok. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
He's a ''genius'', right? Hatta bir "dahi" öyle değil mi? Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
And lshigami helped? Ve Ishigami yardım mı etti? Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
lf she had sought his help, he'd have devised another plan. Kadın ondan yardım istemiş ise kafasında bir plan yapmıştır. Yogisha X no kenshin-2 2008 info-icon
Superconducting magnets are found in large MRI and CT scan equipment. Süper iletkenler MR ve tomografi cihazlarında yaygın olarak kullanılır. Yogisha X no kenshin-4 2008 info-icon
ax^2 + bx + c = "love" Ax² + bx + c = "Aşk" Yogisha X no kenshin-4 2008 info-icon
Or a circle would be radius^2 x "love"? Ya da daireninki çap² x "aşk" mı? Yogisha X no kenshin-4 2008 info-icon
You kidding. It was great. Şaka mı ediyorsun? Harikaydı. Yogisha X no kenshin-4 2008 info-icon
WHERE'S THE ROMANTICISM? ROMANTİZM NEREDE? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Elephant? That's the mouse's name? Elephant mı? [ Fil ] Farenin ismi bu mu? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Not a mouse, A Djungarian hamster, Elephant. Fare değil. Djungarian hamsterı, bak işte. Elephant. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Are you insulting me? Hakaret mi ediyorsun sen bana? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Hey you! Wait! Hey, sen! Dur! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
The cop's calling, Polis memuru, seni çağırıyor. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
He's fake. Sahte o. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
But he's wearing a uniform. Ama polis üniforması giyiyor. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Is everyone wearing a Santa outfit real? Noel Baba kıyafeti giyen herkes gerçek Noel Baba mı? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Is it that time of year? I'm not ready yet. Yılın o zamanı geldi mi? Ben daha hazır değilim ki. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
I bet kids wish everyday were Christmas. Eminim çocuklar her gün Noel olsun istiyorlardır. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
But not the parents, And you'd be really busy, Ama ebeveynleri istemez. Sen de çok meşgul olurdun hem. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Officer Norio Akashima. Memur Norio Akashima. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Hey, give that back! Hey, geri ver onu! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Is imitating a cop a crime? Polis taklidi yapmak bir suç mudur? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
"I'm something like a cop" isn't. "Ben polistenim" demek değildir. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
"I'am a cop" is. "Ben bir polisim" ise suçtur. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
I'm still testing those, so hands off. Onları hala test ediyorum. Kurcalama sakın. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
"Tanaka Store: Quality Guaranteed" "Tanaka Dükkanı: Kalite kontrolü yapılmıştır" Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Is this your hobby? Hobin mi bu? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
It's not that casual! Öyle gelişi güzel bir şey değil bu! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
I'm keeping this city safe! Ben bu şehrin güvenliğini sağlıyorum! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
What if you see a bank robber? Peki ya bir banka soyguncusu görürsen? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Asshole! Geri zekalı! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
See you in 330 seconds, 330 saniye sonra görüşürüz. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Where's the romanticism? Romantizm nerede? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Hands up and stand slowly, please. Ellerinizi havaya kaldırın ve yavaşça ayağa kalkın lütfen. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Get out of there, Lütfen hemen şu tarafa geçin. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Slowly gather in one place. Yavaş yavaş bir yerde toplanın. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Slowly. Slowly, Yavaş, yavaş. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
A CHEERFUL GANG TURNS THE EARTH NEŞELİ BİR ÇETE DÜNYAYI DÖNDÜRÜYOR Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
At first, time and space didn't exist. En başta zaman ve mekan yoktu. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
However, there was an explosion known as the Big Bang. Ancak bir patlama oldu. Evet, bildiğiniz Büyük Patlama. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
It was the beginning of life, Yaşamın başlangıcı buydu. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
And the start of all mistakes. Anyway, __ Ve tüm hataların da başlangıcı. Neyse... Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
That's how the universe began. Evren bu şekilde meydana gelmiştir. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
But how was it possible without time? Ancak zaman olmadan bu nasıl mümkün olur? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Time is perceived through change, Zaman değişiklik sayesinde algılanmaktadır. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
So, time did exist when the universe began! Öyleyse bu demek oluyor ki; evren meydana geldiğinde zaman vardı! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
59... 60... 59... 60... Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
A minute has passed now. Şimdi bir dakika geçti. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
I'd like 4 more minutes of your time, Sizden 4 dakikanızı daha rica edeceğim. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Only 240 seconds, but the possibilities are endless, Sadece 240 saniye, ama olasılıklar sonsuz. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Give me the card. Kartı ver. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
The operation card. Harekat kartı. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
Uh, that's not my job, O benim işim değil. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183088
  • 183089
  • 183090
  • 183091
  • 183092
  • 183093
  • 183094
  • 183095
  • 183096
  • 183097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim