• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3411

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When Sari and Darius and I were little Ben, Sari ve Darius henüz küçükken hastalandığımız zaman... Alphas-2 2011 info-icon
you brought us our medicine. ...bize ilaçlarımızı getirirdin. Alphas-2 2011 info-icon
You made sure we got our sleep. Uyuduğumuzdan emin olurdun. Yanımızdan asla ayrılmazdın. Alphas-2 2011 info-icon
You're my children. Sen benim kızımsın. Sen de benim babam. Alphas-2 2011 info-icon
And, papa, you have cancer. Ayrıca, baba. Kanserin var. Alphas-2 2011 info-icon
In your throat. Boğaz kanserisin. Alphas-2 2011 info-icon
And if you don't do something about it soon, Eğer yakın zamanda bir şeyler yapmazsan öleceksin. Alphas-2 2011 info-icon
You will not see your grandchildren. Torunlarını göremezsin. Geçitte benimle beraber yürümezsin. Alphas-2 2011 info-icon
You'll be gone. Ölür gidersin. Alphas-2 2011 info-icon
All because you were too stubborn Bu da sadece seni sevenleri dinlemeyecek kadar inatçı olduğun için. Alphas-2 2011 info-icon
I Now... Ben Şimdi. Doktora gidecek misin? Alphas-2 2011 info-icon
Or do I have to talk to mom? Yoksa annemle mi konuşmam gerekir? Alphas-2 2011 info-icon
You were such a quiet, obedient child. Sen bir zamanlar sessiz, itaatkâr bir çocuktun. Alphas-2 2011 info-icon
Tomorrow, okay? Yarın gideceksin, tamam mı? Yoksa geri gelirim. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, no! Olamaz. Alphas-2 2011 info-icon
Shoot. Lanet olsun. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen... Dr. Rosen Jonas seni arıyor. Alphas-2 2011 info-icon
She ascends now. Şimdiyse yükseldi. Alphas-2 2011 info-icon
May her soul be blessed as it returns to the great light. Ruhu, fevkalade ışığa dönüşüyle kutsansın. Alphas-2 2011 info-icon
And together, we say... Ve hep beraber, diyoruz ki, Amin. Alphas-2 2011 info-icon
That woman didn't have to die. O kadının ölmesi gerekmezdi. Alphas-2 2011 info-icon
And you're going to have to burn a lot more bodies Bu iş bitmeden önce, daha birçok ceset yakman gerekecek. Alphas-2 2011 info-icon
If these people's lives mean anything to you, Eğer bu insanların gözünde herhangi bir anlamı varsa... Alphas-2 2011 info-icon
make sure it ends differently this time. ...bu sefer durumun farklı olmasına dikkat et. Alphas-2 2011 info-icon
Pop, I'm so glad. Baba, çok mutlu oldum. Alphas-2 2011 info-icon
You let me know as soon as you get the test results. Test sonuçları çıkar çıkmaz bana haber ver. Söz mü? Alphas-2 2011 info-icon
Okay. Tamam. Humus getirmesini istedin mi? Alphas-2 2011 info-icon
I really like the hummus. Humusu çok severim cidden. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, I will get my mom Gary, anneme söylerim istediğin kadar humus getirir sana. Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen never turned up to drive me. Dr. Rosen beni almaya gelmedi. Seni sabah almaya gelmedi mi? Alphas-2 2011 info-icon
No, my mom had to drive me. Hayır, annemin getirmesi gerekti. Alphas-2 2011 info-icon
And she said that I made her late for work, Onun işe geç kalmasına neden olmuşum... Alphas-2 2011 info-icon
but she made me late for work too. ...ama o da benim işe geç kalmama neden oldu. Alphas-2 2011 info-icon
You know, Nina didn't come home last night. Nina'da dün gece eve gelmedi. Mesajlarımın hiçbirine cevap da vermedi. Alphas-2 2011 info-icon
I think I heard her leave with Hicks yesterday morning. Sanırsam dün sabah Hicks'le gittiğini duydum gibi. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, can you please try Yeah, yeah, Bill. Gary, lütfen dener misin Evet, evet, Bill. Alphas-2 2011 info-icon
Ping ping ping. Ping ping ping. Alphas-2 2011 info-icon
Out of area, out of area, out of area. Alan dışı, o da Alan dışı, o da Alan dışı. Alphas-2 2011 info-icon
What does that mean? Bu ne demek oluyor? Alan dışılar demek oluyor. Alphas-2 2011 info-icon
It means no one's near a tower. Yani kimse kulenin yakınlarında değil. Alphas-2 2011 info-icon
What, all three of them? Yeah, it's weird. Üçü aynı anda mı? Evet, garip. Alphas-2 2011 info-icon
'Cause I can only ping them if they're near a tower. Çünkü onlar ancak kulenin yakınlarındaysa pingleyebilirim. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, you're gonna have to figure out something else. Gary, başka bir şey düşünmen gerekecek. Ben Dr. Rosen'in bilgisayarına bakayım. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, did you know his password is... Bill, şifresini biliyor musun Alphas-2 2011 info-icon
No, I don't know... S W 1... Hayır, bilmiyorum. Y Ü 3... Alphas-2 2011 info-icon
Gary... M M 3 R. Gary ...Ü 5 Ü. Alphas-2 2011 info-icon
It's "swimmer," but it's numbers instead of vowels. Yani "yüzücü.", ama ünsüzler yerine numara kullanmış. Alphas-2 2011 info-icon
Let's go check the computer first. Önce bilgisayarı kontrol edelim. Alphas-2 2011 info-icon
It's clever. I set it up. Çok zekice. Ayarlayayım. Alphas-2 2011 info-icon
That doesn't seem to be working. İşe yaramıyor gibi. Alphas-2 2011 info-icon
I could increase the dosage, Dozajı arttırabilirim ama korkarım ki ölme şansı var. Alphas-2 2011 info-icon
Maybe it's meant to be. Belki kaderinde öyle yazılıdır. Alphas-2 2011 info-icon
Mr. Englin, uh... Bay Englin... Alphas-2 2011 info-icon
you said it's always been like this. ...sürekli böyle olduğunu söylemiştiniz. Alphas-2 2011 info-icon
When was the first time this happened around you? İlk ne zaman oldu böyle? Alphas-2 2011 info-icon
I was very young. Ben genç yaşlardayken. Babam bir vaizdir. Alphas-2 2011 info-icon
He was the first person I gifted. Yeteneğimi aşıladığım ilk insandı. Alphas-2 2011 info-icon
And he realized I'd been given... Yeteneğimin olduğunu fark etmişti ilahi tutkunun yani . Alphas-2 2011 info-icon
So he brought you in to the family business, Yani sizi bir bakıma aile mesleğine bulaştırdı. Alphas-2 2011 info-icon
And then... Sonra ise insanlar hastalanmaya başladı. Alphas-2 2011 info-icon
People you'd gifted? Sizin yetenek aşıladığınız insanlar mı? Alphas-2 2011 info-icon
My father said it was the devil's work. Babam bunun şeytanın işi olduğunu söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
That the darkness was trying to steal back my gift. O karanlığın, yeteneğimi çalmaya çalıştığını. Alphas-2 2011 info-icon
He prayed on it. O konuda dua etti. İnsanları nasıl kurtaracağını anladı. Alphas-2 2011 info-icon
Did I do anything stupid? Aptalca bir şey yaptım mı? Alphas-2 2011 info-icon
All I remember is glowy lights Parlak ışıkları hatırlıyorum bir de kendimi çok iyi hissettiğimi. Alphas-2 2011 info-icon
Call it what you want, Ne dersen de artık... Alphas-2 2011 info-icon
but put that in a bottle, I'd crawl right inside. ...o şeyi bir şişeye koysan, onu feci şekilde yutardım. Alphas-2 2011 info-icon
Do you feel any connection at all with that man? O adamla herhangi bir bağlantı hissediyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
Or anyone else right now? Ya da herhangi biriyle? Alphas-2 2011 info-icon
Right here. Yeah, right. Şurada. Evet, tamam. Alphas-2 2011 info-icon
Bill...Bill... Yeah? Bill...Bill... Evet? Alphas-2 2011 info-icon
Dr. Rosen's last Google. Dr. Rosen'in son araması Connecticut'a gittiğini gösteriyor.... Alphas-2 2011 info-icon
to a house that used to belong to Fred Bask. ...Fred Bask adlı birinin bir zamanlar yaşadığı bir eve. Alphas-2 2011 info-icon
To the Reverend Jonas Englin. Peder Jonas Englin adlı birine. Bir tür dini lider gibi bir şey bu. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, and he's speaking tomorrow Evet, yarın büyük kilisede... Alphas-2 2011 info-icon
at a big church Wait, wait, wait. ...konuşma yapacak. Bekle, bekle, bekle. Alphas-2 2011 info-icon
So Rosen is with a religious group? Rosen'in dini grupla mı birlikte? Neler oluyor yahu? Alphas-2 2011 info-icon
Excuse me, where's the medication that was here? Affedersiniz, buraya koyduğum ilaçlar nerede? Alphas-2 2011 info-icon
Father took it away. Baba götürdü onları. Alphas-2 2011 info-icon
Of course I took it. Elbette götürdüm. Alphas-2 2011 info-icon
Gil may live, Gil yaşıyor olabilir... Alphas-2 2011 info-icon
but your poison robbed him of my gift. ...ama senin zehrin, aşıladığım yeteneği ondan aldı. Alphas-2 2011 info-icon
Mr. Englin, your gift is what is killing those people. Bay Engelin, onları öldüren şey sizin yeteneğinizdir. Alphas-2 2011 info-icon
That is a lie. It's not me. Bu bir yalan! Ben değilim bunu yapan. Alphas-2 2011 info-icon
It's the world! It's the darkness! Sorun dünyanın kendisi. Sorun karanlıkta. Alphas-2 2011 info-icon
I understand that you're going to be speaking Bir tür dini toplanmada konuşma yapacağınızı biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
To spread the light, yes. Işığı yaymak için, evet. Amacım bu. Alphas-2 2011 info-icon
And you're going to expose all these people Tüm bu insanlara yeteneğinizi aşılayacaksınız yani? Alphas-2 2011 info-icon
The indignities all around us. Saygısızlıklar her tarafımızda. Alphas-2 2011 info-icon
The terrible things Bu kötü şeyler... Alphas-2 2011 info-icon
the unenlightened do to themselves and others. ...hem kendilerini hem de başkalarını cahilleştiriyor. Alphas-2 2011 info-icon
Making people sick, killing them, it İnsanları hasta yapmak, onları öldürmek... Alphas-2 2011 info-icon
that's not gonna fix anything. ...bunun hiçbir şeyi düzelteceği yok. Alphas-2 2011 info-icon
So will you please give me back this medicine Bu yüzden lütfen insanlara yardım edebilmem... Alphas-2 2011 info-icon
so that I can help your people? ...için ilacı bana verir misiniz? Alphas-2 2011 info-icon
Do you know what the worst part of my gift is? Yeteneğimin en kötü kısmı ne biliyor musunuz? Alphas-2 2011 info-icon
I can't feel it. Bunu hissedemiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Like you, I'm trapped in the darkness. Ben de aynı sizin gibi karanlığa takılı kalmışım. Alphas-2 2011 info-icon
I would sacrifice everything, even my life, Benim diğerlerine gösterdiğim şeyi... Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3406
  • 3407
  • 3408
  • 3409
  • 3410
  • 3411
  • 3412
  • 3413
  • 3414
  • 3415
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim