• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4316

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you met the lady in question? Certainly have. Hanımefendiyle tanıştın mı? Tabii ki. Another Year-1 2010 info-icon
Is she worthy of him? No, they hate each other. Ona layık mı? Hayır, birbirlerinden nefret ediyorlar. Another Year-1 2010 info-icon
You mean, is he worthy of her? Yani, Matt kıza layık mı? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, beg your pardon, Mrs Pankhurst. Affedersiniz, Bayan Feminist. Another Year-1 2010 info-icon
Where's the stag do this time? Buenos Aires? Bu seferki bekarlığa veda nerede? Buenos Aires mi? Another Year-1 2010 info-icon
No, Dublin. Ooh, lovely. Hayır, Dublin. Çok hoş. Another Year-1 2010 info-icon
Another capital city brought to its knees. Bir başkent daha talan edilecek. Another Year-1 2010 info-icon
Well, we'll try and leave it as we find it. Bulduğumuz gibi bırakmaya çalışacağız. Another Year-1 2010 info-icon
When are you going? July. The wedding's August. Ne zaman gidiyorsunuz? Temmuz'da. Düğün Ağustos'ta. Another Year-1 2010 info-icon
Lovely. I'll make some tea. Çok hoş. Ben çay demliyorum. Another Year-1 2010 info-icon
So, when's it going to be your turn? Sıra ne zaman sana geliyor? Another Year-1 2010 info-icon
A week on Wednesday? Çıkmaz ayın son çarşambası. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, you didn't say. I didn't want to spoil the surprise. Hiç haber vermedin. Sürprizi bozmak istemedim. Another Year-1 2010 info-icon
I knew. Oh, no, I haven't bought a hat. Biliyordum. Daha şapkamı almadım ben. Another Year-1 2010 info-icon
Any news? Yeni bir şey var mı? Another Year-1 2010 info-icon
Nobody...? Hiç kimse...? Another Year-1 2010 info-icon
No, still quiet on that front. O konuda hâlâ bir gelişme yok. Another Year-1 2010 info-icon
Sorry, love. Excuse me. Pardon, canım. İzninle. Another Year-1 2010 info-icon
Who's that a knocking on my door? Kapımı çalan da kimmiş? Another Year-1 2010 info-icon
It's only me! Benim. Another Year-1 2010 info-icon
Bugger off! Hello, Tom, mate. Defol git! Merhaba, dostum Tom. Another Year-1 2010 info-icon
Hiya, Gerri, love. Selam, canım Gerri. Another Year-1 2010 info-icon
Hi, Ken, how are you? I'm all right. Selam, Ken, nasılsın? İyiyim. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, crushed ribs. Sorry. Kaburgalarımı kırdın. Pardon. Another Year-1 2010 info-icon
Give us your bag. I'm bursting for a pee. Çantanı ver. Çişimi zor tutuyorum. Another Year-1 2010 info-icon
I'll just run upstairs. Is that all right? Hemen üst kata çıkacağım. Olur mu? Another Year-1 2010 info-icon
I'll put it on your bed. You're in Joe's room. Çantanı yatağına koyarım. Joe'nun odasında kalacaksın. Another Year-1 2010 info-icon
Ooh, that's better. I needed that. I'll take your coat. Daha iyiyim. İhtiyacım varmış. Paltonu alayım. Another Year-1 2010 info-icon
Thanks, mate. Teşekkürler, dostum. Another Year-1 2010 info-icon
Ooh, Gerri. Careful, Ken. Gerri. Dikkat et, Ken. Another Year-1 2010 info-icon
Would you like a beer? Oh, I'd love one, ta. Bira ister misin? Çok iyi olur. Another Year-1 2010 info-icon
Maniacs. Oh... Deliler. Another Year-1 2010 info-icon
It's great this. Thank you. Harikaydı. Teşekkür ederim. Another Year-1 2010 info-icon
Better? Toparlandın mı? Another Year-1 2010 info-icon
I haven't eaten since breakfast. Kahvaltıdan beri bir şey yememiştim. Another Year-1 2010 info-icon
Haven't you? No. Yememiş miydin? Hayır. Another Year-1 2010 info-icon
It's great to see you both. Cheers. İkinizi de görmek güzel. Şerefinize. Another Year-1 2010 info-icon
Mm. So how's your flat, Ken? Dairen ne alemde, Ken? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, same old, same old. Aynı tas, aynı hamam. Another Year-1 2010 info-icon
You employed a cleaner yet? Hâlâ bir temizlikçi tutmadın mı? Another Year-1 2010 info-icon
If I got a cleaner in, she'd turn round, walk straight out again. Temizlikçi çağırırsam, içeride bir tur atıp gerisin geri gider. Another Year-1 2010 info-icon
It might give her a purpose in life. Kadına bir yaşam amacı vermiş olursun. Another Year-1 2010 info-icon
Bit of a mess, but it suits me. Yeah. Biraz dağınık ama benim için sorun değil. Another Year-1 2010 info-icon
Five minutes walk to work. İşe beş dakika. Another Year-1 2010 info-icon
I usually get the bus, but if I'm late, I have to leg it, if I miss the bus. Genelde otobüse biniyorum ama gecikirsem otobüsü kaçırdığımda, tabana kuvvet. Another Year-1 2010 info-icon
I stop at the caff to pick up breakfast. Kahvaltılık almak için kafeye uğruyorum. Another Year-1 2010 info-icon
I have a croissant if they haven't got any iced buns. Şekerli çörek kalmamışsa bir tane kruvasan alıyorum. Another Year-1 2010 info-icon
Cup of tea. Bir fincan da çay. Another Year-1 2010 info-icon
I have to smuggle it in. İçeri gizlice sokuyorum. Another Year-1 2010 info-icon
Just because of that Steve. He's a right fascist. Hep o Steve yüzünden. Tam bir faşist. Another Year-1 2010 info-icon
That's your boss, isn't it? Yeah, my boss. Patronun değil mi? Evet, patronum. Another Year-1 2010 info-icon
My supervisor. Müdürüm. Another Year-1 2010 info-icon
Is he still there? Oh, yeah. Hâlâ çalışıyor mu? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
He's only been with us three... no, two years. Geleli daha üç hatta iki yıl oldu. Another Year-1 2010 info-icon
35, looks 12, treats me like a child. Bloody graduate. 35 yaşında ama sanki 12, bana çocukmuşum gibi davranıyor. Lanet mektepli. Another Year-1 2010 info-icon
You're a graduate. We're all graduates, aren't we? Sen de mekteplisin. Hepimiz mektepliyiz, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, yeah, so we are! You forgot. Tabii ya, mektepliyiz. Unuttun mu? Another Year-1 2010 info-icon
Would you like some salad, Ken? Salata ister misin, Ken? Another Year-1 2010 info-icon
No, no. I'm all right, ta. Sure? Sağ ol, böyle iyiyim. Emin misin? Another Year-1 2010 info-icon
I mean, you spend nearly 40 years trying to get people out of the dole queue and into jobs. İşsizlikten kurtulup bir işe tam olarak... Another Year-1 2010 info-icon
What thanks do you get? I'm sick of it! Ama nasıl teşekkür ediyorlar? Artık sıkıldım. Another Year-1 2010 info-icon
At your age, you can walk away, can't you? Bu yaşta, artık ceketini alıp çıkabilirsin, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Hm. I don't know. Bilemiyorum. Another Year-1 2010 info-icon
You've got a good retirement package. Index linked pension. Emeklilik hakların çok iyi. Geçim endeksli maaşın olacak. Another Year-1 2010 info-icon
I could have gone two years ago. Why didn't you? İki yıl önce ayrılabilirdim. Neden ayrılmadın? Another Year-1 2010 info-icon
It's not that easy, is it? Isn't it? O kadar kolay değil, haksız mıyım? Değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
What would you do with your time if you retired, Ken? Emekli olursan ne yapacaksın, Ken? Another Year-1 2010 info-icon
Pub. Bar. Yiyip, içip, neşelenirim. Another Year-1 2010 info-icon
How's Joe? Joe nasıl? Another Year-1 2010 info-icon
He's fine. You'll see him on Sunday. He's well. İyi. Pazar günü görürsün. Çok iyi. Another Year-1 2010 info-icon
Oh, great. Has he got a girlfriend? Harika. Kız arkadaşı var mı? Another Year-1 2010 info-icon
No, I don't think so. Not that we know of. Hayır, sanmıyorum. En azından haberimiz yok. Another Year-1 2010 info-icon
Who else is coming to the barbeque? Başka kim geliyor barbeküye? Another Year-1 2010 info-icon
Jack and Janey. Jack ile Janey. Another Year-1 2010 info-icon
Tanya, GP from work. Tanya, hastaneden, aile doktoru. Another Year-1 2010 info-icon
Mary. Oh, Mary. Mary. Mary. Another Year-1 2010 info-icon
Is she? Geliyor mu? Another Year-1 2010 info-icon
Then, of course, there's yourself, sir. The guest of honour. Tabii bir de siz, bayım. Onur konuğu olarak. Another Year-1 2010 info-icon
I don't know about that. Onu bilemeyeceğim. Another Year-1 2010 info-icon
What else you been up to? Başka neler yaptın? Another Year-1 2010 info-icon
Oh, nothing much. Pek bir şey yapmadım. Another Year-1 2010 info-icon
Guess where I went the other week. Tahmin edin önceki hafta neredeydim. Another Year-1 2010 info-icon
Where? Hull versus Derby. Neredeydin? Hull Derby maçında. Another Year-1 2010 info-icon
I had to keep quiet, I got stuck with the home mob. Çıtımı çıkarmadım. Ev sahibi taraftarların arasında kaldım. Another Year-1 2010 info-icon
Was there owt worth cheering? No, it were crap. Gittiğine değdi mi? Hayır, berbattı. Another Year-1 2010 info-icon
I don't think my brother ever missed one home game. Kardeşim, evlerindeki tek maçı bile kaçırmamıştır. Another Year-1 2010 info-icon
No. Me and my dad used to stand with him on the terraces. Doğru. Babamla ben, tribünde onun yanında olurduk. Another Year-1 2010 info-icon
You used to leave Carl at your mum's on a Saturday afternoon. Remember? Cumartesi günleri Carl'ı annene bırakırdınız. Hatırlıyor musun? Another Year-1 2010 info-icon
You could hear the roar of the crowd from the front room. Kalabalığın bağırmaları, öndeki odadan duyulabiliyordu. Another Year-1 2010 info-icon
Of course you could. It was three streets away. Tabii ki duyuluyordu. Üç sokak ötemizdeydi. Another Year-1 2010 info-icon
Our house used to shake. Evimiz yerinden oynardı. Another Year-1 2010 info-icon
Ours did. They all did. Bizimki de. Hatta tüm evler. Another Year-1 2010 info-icon
During the Clough glory years, we were at the centre of the footballing universe. Clough'ın o zafer dolu senelerinde futbol evreninin tam ortasındaydık Another Year-1 2010 info-icon
You never went. I did occasionally. Ama sen hiç seyretmezdin. Bazen seyrederdim. Another Year-1 2010 info-icon
I wasn't manic, like him. Ama onun gibi hasta değildim. Another Year-1 2010 info-icon
I don't think Ronnie can afford to go now, the price of season tickets. Sezonluk bilet fiyatlarına bakılırsa Ronnie artık maçlara gidemiyordur. Another Year-1 2010 info-icon
How is Ronnie? I haven't seen him for years. Ronnie nasıl? Yıllardır görmedim onu. Another Year-1 2010 info-icon
He's 70 now, you know. Is he? Biliyorsun, 70'ine bastı. Oldu mu o kadar? Another Year-1 2010 info-icon
Carl's 41. Bloody hell. Carl bile 41. Vay canına. Another Year-1 2010 info-icon
Linda's still working. She's kept him all his life. Linda hâlâ çalışıyor. Hayatı boyunca baktı ona. Another Year-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4311
  • 4312
  • 4313
  • 4314
  • 4315
  • 4316
  • 4317
  • 4318
  • 4319
  • 4320
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim