• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Speedy. Speedy. Nereye gidiyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
Clubbing. Which is difficult to do Diskoya. Bu da diskoda olacağıma evde olunca zor oluyor biraz. Arrow-1 2012 info-icon
I have to go out tonight. Bu gece dışarı çıkmam gerekiyor. Anneme bakacağını sanmıştım. Arrow-1 2012 info-icon
I spent the whole day with her. Bütün günümü onunla geçirdim. Gece vardiyasını sen alırsın diyordum. Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, but this thing, it's important. Kusura bakma ama bu şey cidden önemli. Arrow-1 2012 info-icon
You're actually not the first person to say that to me today. Bunu bana bugün söyleyen ilk kişi değilsin. Neden şaşırmadım acaba? Arrow-1 2012 info-icon
Oh, nice dress. Where you headed? Güzel elbiseymiş. Nereye gidiyorsun? Görünüşe bakılırsa yukarıya. Arrow-1 2012 info-icon
Long story. Uzun hikâye. Annen hakkında olanları duydum da. Annen iyi mi? Arrow-1 2012 info-icon
She's resting upstairs. More shaken up than anything. Yukarıda dinleniyor. Daha çok şokta. Arrow-1 2012 info-icon
I got to run to this business thing, Biraz işim çıktı da, uğramana sevindim ama. Arrow-1 2012 info-icon
It's no problem. Just so long as your mom's all right. Ne demek. Yeter ki annen iyi olsun. Evet. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, one more thing. Bir şey daha vardı. Arrow-1 2012 info-icon
Mainly because I don't want you to find this Bunu söylüyorum çünkü başka birinden duymanı istemiyorum... Arrow-1 2012 info-icon
that someone else especially being Laurel. ...özellikle de o biri Laurel olursa. Arrow-1 2012 info-icon
We're going to dinner. As in a date. Yemeğe çıkıyoruz. Randevu olarak. Arrow-1 2012 info-icon
That's...that's good. Bu... Bu güzel. Arrow-1 2012 info-icon
Laurel deserves someone special, Laurel özel birini hak ediyor, sen de öyle. Arrow-1 2012 info-icon
Thanks, man. Sağ ol, kanka. Cidden gitmem gerekiyor. Arrow-1 2012 info-icon
All right. Absolutely. I'll catch you later. Tamamdır. Tabii ki. Sonra görüşürüz o zaman. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, and, Tommy, Bu arada Tommy, onu üzersen boynunu kırarım. Arrow-1 2012 info-icon
I'm just kidding. Şaka tabii canım. Arrow-1 2012 info-icon
Mr. Bertinelli. Bay Bertinelli. Bana Frank diyebilirsin. Arrow-1 2012 info-icon
Ahh. Call me Oliver. O halde sen de bana Oliver diyebilirsin. Evimde buluştuğun için teşekkürler. Arrow-1 2012 info-icon
My father used to say that living rooms Babam her zaman, oturma odalarının en iyi konferans odaları olduğunu söylerdi. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, I'm gonna steal that. Bu lafını çalacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Nick Salvati, my associate. Bu Nick Salvati, iş arkadaşımdır. Nasılsın? Arrow-1 2012 info-icon
Let's have a drink. Gel içelim biraz. Arrow-1 2012 info-icon
So what are you in the mood for? Ne yapmak istersin peki? Arrow-1 2012 info-icon
It's where doctors run around fighting crime Bir takım doktorların, birbirleriyle yatmadıkları sırada... Arrow-1 2012 info-icon
when they're not all sleeping with each other. ...suçla savaşlarını konu alan bir dizi. Arrow-1 2012 info-icon
Whatever you want, sweetheart. Sen ne istersen aç, tatlım. Arrow-1 2012 info-icon
You're the one who's given up your evening out. Akşamını benim için feda eden sensin nihayetinde. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, it's not like there's anybody else Sonuçta seninle bu gece kalabilecek başka birisi yoktu ki. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, wait, yes, there is. Bir saniye, var aslında! Abine yüklenme bu kadar. Arrow-1 2012 info-icon
Why not? Neden? Tüm bu yalanlardan bıkmadın mı? Arrow-1 2012 info-icon
Thea, everyone has secrets. Thea, herkesin sırları vardır. Arrow-1 2012 info-icon
We all have things that we want to keep to ourselves. Hepimizin yalnızca kendisine saklamak istediği şeyler vardır. Arrow-1 2012 info-icon
I just don't get him sometimes. Bazen onu hiç anlamıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You know, being in that hospital and seeing Dr. Lamb again, O hastanede bulunmak ve Dr. Lamb'ı tekrar görmek... Arrow-1 2012 info-icon
it made me remember the day that Oliver came home. ...Oliver'in tekrar eve döndüğü günü hatırlattı bana. Arrow-1 2012 info-icon
It was Dr. Lamb that told me Kaybettiğimiz Oliver'in, bulduğunuzla aynı olmayabileceğini... Arrow-1 2012 info-icon
might not be the Oliver that they'd found. ...söyleyen de Dr. Lamb'ın ta kendisiydi. Arrow-1 2012 info-icon
I think it's easy to forget, Sanırım Oliver'in beş yıl boyunca medeniyetten uzakta olduğunu... Arrow-1 2012 info-icon
but he lived apart from civilization for 5 years. ...unutmak bir hayli kolay. Arrow-1 2012 info-icon
So what, he gets like a free pass? Bu yüzden istediğini yapmakta serbest mi yani? Hayır, hayır. Hiç de bile. Arrow-1 2012 info-icon
I just think we need to stop judging him Ben sadece Oliver'in eski haliyle yargılamayı kesmemizi ve... Arrow-1 2012 info-icon
and start accepting him for the Oliver that he is. ...ve şu anki Oliver'i kabul etmemiz gerektiğini düşünüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
So, Oliver, I'll be honest with you. Oliver, sana karşı dürüst olacağım. Senden haber aldığıma şaşırdım. Arrow-1 2012 info-icon
It was my impression from the local news Yerel haberlerden edindiğim izlenim... Arrow-1 2012 info-icon
that you weren't going to be involved with your family's business. ...aile işlerine gireceğin yönündeydi. Arrow-1 2012 info-icon
Well, apparently there were a few catch phrases Evden beş yıl uzak kaldıktan sonra öğrenemediğim... Arrow-1 2012 info-icon
One of them being "mainstream media." Onlardan biri de "Yaygın medya." Arrow-1 2012 info-icon
The press never gets anything right. Medya hiçbir şeyi doğru dürüst yazmıyor. Bu konuda bir iki şey biliyorum ben de. Arrow-1 2012 info-icon
So, Oliver, I'll be blunt. Mm hmm. Oliver, doğrudan konuya gireceğim. Arrow-1 2012 info-icon
I want the contract Queen Holding'in... Arrow-1 2012 info-icon
to build Queen Consolidated's new Applied Sciences Division. ...uygulamaları bilimler bölümünü içeren anlaşmayı istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
And I am inclined to give it to you. Ben de sana vermek istiyorum. Annen bu konuda pek hevesli değildi. Arrow-1 2012 info-icon
How is she, by the way? Kendisi nasıl bu arada? Evinde dinleniyor. Teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
What a terrible thing that happened. Başına gelenler korkunçtu. Arrow-1 2012 info-icon
And, Frank, I was very sorry to hear Ayrıca Frank, ben de Paul Copani'nin başına gelenler için üzgünüm. Arrow-1 2012 info-icon
Paul was a good friend. Paul iyi bir dosttu. İyi de bir adamdı. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. The violence in this city. Evet. Şu şehirdeki tüm bu vahşet. Bazen bu şehirde neden kaldığımı merak ediyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I've had the same thought. Ben de aynı şeyleri düşünüyorum. Neden geri döndün ki madem? Arrow-1 2012 info-icon
After that island, you could have settled anywhere in the world. O adadan sonra dünyanın her yerinde normal bir yaşam kurabilirdin. Arrow-1 2012 info-icon
Because starling city is my home. Çünkü Starling şehri benim evim. Arrow-1 2012 info-icon
No matter which way you go or turn, Tilki döner dolaşır ve sonunda yine kürkçü dükkânına geri döner. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, this is my daughter Helena. Oliver, bu kızım Helena. Selam. Arrow-1 2012 info-icon
Nice to meet you. Tanıştığıma memnun oldum. Ben gidiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
All right. Tamamdır. Yanında adamlarımdan birini al. Arrow-1 2012 info-icon
I can take care of myself. Kendimi koruyabilirim. Rica etmemiştim, tatlım. Kyle, son sınıfından hemen önce okulu bırakmakla kalmamış, kayıplara da karışmış. Arrow-1 2012 info-icon
Frank, that meeting you requested. Frank, istediğin şu toplantı vardı ya. Yapabilirlermiş. Arrow-1 2012 info-icon
I can come back another time. Başka bir zaman gelebilirim. Hayır, hayır. Sadece Arrow-1 2012 info-icon
Just excuse us for a moment, would you? Bize biraz müsaade eder misin? Arrow-1 2012 info-icon
Oliver Queen. Oliver Queen demek. Zengin adamların Lindsay Lohan'ı. Arrow-1 2012 info-icon
Look, um... Dinle... Gitmem gereken başka bir toplantı var... Arrow-1 2012 info-icon
but I need someone to take him to dinner. ...ama onu yemeğe çıkaracak birisine ihtiyacım var. Arrow-1 2012 info-icon
So you pimp out your daughter. Sen de kızını kullanmaya karar verdin. Arrow-1 2012 info-icon
and that we need this contract, ...ihtiyacımızın olduğunu hatırlatırım ve Oliver Queen bunu sağlayabilir. Arrow-1 2012 info-icon
Please, Sweet Pea. Lütfen, tatlı bezelyem. Bizim için. Arrow-1 2012 info-icon
For me. Hmm? Benim için? İşte benim kızım. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, I'm so sorry. Something has come up. Oliver, kusura bakma. Bir işim çıktı da. Arrow-1 2012 info-icon
But Helena would love to take you to dinner Ama Helena seni yemeğe çıkartmayı ve anlaşmanın detaylarını konuşmayı çok ister. Kızını kaybettiği için dehşete düşmüştü. Kızını kaybettiği için dehşete düşmüştü. Arrow-1 2012 info-icon
Oh. I was hoping to speak with you. Seninle konuşmayı umuyordum aslında. Arrow-1 2012 info-icon
Well, as you speak for your family, Aynı senin ailen adına konuştuğun gibi, kızım da kendi ailesi adına konuşabilir. Arrow-1 2012 info-icon
It's...It's really not necessary. Cidden bunun hiç gereği yok. Arrow-1 2012 info-icon
It would be my pleasure. Memnuniyet duyarım. Tabii. Arrow-1 2012 info-icon
I look forward to working together. Birlikte çalışmayı dört gözle bekliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you for coming. Geldiğiniz için sağ olun. Bir arkadaş için her şeyi yaparız. Arrow-1 2012 info-icon
We're not responsible for the attacks on your people. Adamlarına olan saldırılardan biz sorumlu değiliz. Arrow-1 2012 info-icon
These attacks on my business İşime yöneltilen bu saldırılar benim ailemin can damarına basıyor. Arrow-1 2012 info-icon
They stop now, Bu saldırılar durur yoksa sizin peşinize düşerim. Arrow-1 2012 info-icon
What does the Triad have to gain by provoking you now? Triad seni kışkırtarak ne elde etmeyi umuyor ki? Arrow-1 2012 info-icon
Well, no one ever credited the Triad with rational thinking? Triad'ın mantıklı düşünebildiğini kim söyledi ki zaten? Arrow-1 2012 info-icon
If not them, then who? Onlar değilse kim o zaman? Arrow-1 2012 info-icon
Whoever it is, when I find out who's behind this, Her kimse, bu işin arkasındakini bulduğum zaman kan çıkacak. Arrow-1 2012 info-icon
there will be blood. S.T.A.R. Labs'ta çalışan her bilim adamının oluşturduğu birleşik envanter. S.T.A.R. Labs'ta çalışan her bilim adamının oluşturduğu birleşik envanter. Arrow-1 2012 info-icon
Sounds like Bertinelli's ready to put the screws Bertinelli, ona koruma parası veren herkesi... Ne oldu? Arrow-1 2012 info-icon
to everyone who pays him protection money. ...tehdit etmeye hazır gibi görünüyor. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, well, 3 of his best earners have been murdered. E adamlarından üç tanesi öldürüldü. Bir şekilde parayı telafi etmeli. Arrow-1 2012 info-icon
Whoever is pruning the family tree Aile ağacını kim buduyorsa, Bertinelli'nin acı çekmesini istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4779
  • 4780
  • 4781
  • 4782
  • 4783
  • 4784
  • 4785
  • 4786
  • 4787
  • 4788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim