• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4787

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In the chest, so he knew it was me. Tam göğsünden, böylece benim vurduğumu bilecekti. Arrow-1 2012 info-icon
Just... Aynı... Arrow-1 2012 info-icon
like... ...bunun... Arrow-1 2012 info-icon
this. ...gibi. Arrow-1 2012 info-icon
You're gonna burn in hell for what you've done. Yaptığın şeyler yüzünden cehennemde cayır cayır yanacaksın. Buna değecektir. Arrow-1 2012 info-icon
Get up! Hastaneye gitmek istemediğinden emin misin? Arrow-1 2012 info-icon
Helena... Helena... Arrow-1 2012 info-icon
I didn't have a choice, Oliver. Başka şansım yoktu, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
No one can know my secret. Kimse sırrımı bilmemeli. Arrow-1 2012 info-icon
CSU didn't find any usable prints Olay yeri birimi üç kurbanı saymazsak doğru dürüst parmak izi bulamadı. Arrow-1 2012 info-icon
One of them had a GSW to the chest. Birinin göğsünde mermi yaraları vardı. Arrow-1 2012 info-icon
So who broke the necks of Salvati and his buddy? Salvati ve adamlarının boynunu kim kırdı o zaman? Arrow-1 2012 info-icon
Look, it's been a while since the Hood broke anyone's neck. Dinle, başlıklı adamın birinin boynunu kırmayalı oldukça zaman geçti. Arrow-1 2012 info-icon
And I didn't see any arrows laying around. Ben de ortada ok falan göremedim. Arrow-1 2012 info-icon
We better pray that Umarım Frank Bartinelli tüm bunlar için başlıklı adamı suçlar. Arrow-1 2012 info-icon
'Cause if he thinks it's the Triad, Çünkü Triad olduğunu düşünürse, Starling 3. dünya savaşının tam ortasında demektir. Arrow-1 2012 info-icon
You okay? Sen iyi misin? Bugün babamla konuştum. Arrow-1 2012 info-icon
I bet that was fun. Eminim eğlenceli geçmiştir. Arrow-1 2012 info-icon
He explained to me what happened with my credit card yesterday. Dün kredi kartımın neden öyle olduğunu açıkladı da bana. Arrow-1 2012 info-icon
And my checking account, my savings account, Vadesiz hesaplarıma da, mevduat hesaplarıma da... Arrow-1 2012 info-icon
my brokerage account, my stock portfolio. ...komisyon hesaplarıma da, borsa portföyüme de. Arrow-1 2012 info-icon
He cut me off completely. Beni tamamen devre dışı bırakmış. Ne? Arrow-1 2012 info-icon
My car got repossessed. That was fun. Arabamı çektirdiler. Bu eğlenceliydi bak. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, and I have to move out of my apartment by Ha bir de ayın sonuna kadar dairemden taşınmak zorundayım. Andy'nin koruduğu bir müşteriye ateş ettin... Arrow-1 2012 info-icon
Merlyn money or not. Merlyn ailesinin parası olsa da olmasa da. Arrow-1 2012 info-icon
And you know, Bu arada bilesin diye söylüyorum... Arrow-1 2012 info-icon
I have a mushroom and olive Mario pizza ...buzdolabımda yenmeyi bekleyen... Arrow-1 2012 info-icon
I suppose it's already paid for, right? Sanırım parası çoktan ödendi, değil mi? Aynen öyle. Arrow-1 2012 info-icon
When did you get back? Ne zaman döndün? Daha yeni. Arrow-1 2012 info-icon
I'm so happy to see you. Seni gördüğüme o kadar sevindim ki. Arrow-1 2012 info-icon
But did you come home only because you heard I was hurt? Yaralandığımı duyduğun için mi geldin sadece? Arrow-1 2012 info-icon
No. I was already on my way when Thea called. Hayır. Thea aradığında buraya doğru geliyordum zaten. Arrow-1 2012 info-icon
I actually came home because I miss my wife. Eşimi özlediğim için geldim aslında. Arrow-1 2012 info-icon
Is she all right? Annem iyi mi? Walter dönmüş. Arrow-1 2012 info-icon
She's gonna be fine. İyi olacaktır. Arrow-1 2012 info-icon
Look, I'm sorry if I was a bitch Dinle, daha önce bir kaltak gibi davrandığım için kusura bakma. Arrow-1 2012 info-icon
There were a few times. Birkaç defa davrandın öyle. Biraz daha açıklayıcı olabilir misin? Arrow-1 2012 info-icon
Don't push it. Don't worry. Zorlama beni. Merak etme. Arrow-1 2012 info-icon
You weren't a bitch. Kaltak gibi davranmıyordun. Arrow-1 2012 info-icon
At the hospital you were a little... A little bit. Hastanedeyken birazcık ama sadece biraz. Arrow-1 2012 info-icon
Look, I'm just worried about you. Senin için endişeleniyorum sadece. Arrow-1 2012 info-icon
You seem really lonely. Oldukça yalnız görünüyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
And it's fine if you don't want to share them with us, Bizimle paylaşmak istemememen sorun değil... Arrow-1 2012 info-icon
but I just really think ...ama biriyle paylaşman gerektiğini cidden düşünüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I'd ask how you got in here, Sana nasıl girdiğini sorardım... Arrow-1 2012 info-icon
How'd you know? Nereden anladın? Arrow-1 2012 info-icon
I saw you fight. Kavga ediş şeklini gördüm. Arrow-1 2012 info-icon
And I saw your eyes. Sonra da gözlerinde gördüm. Arrow-1 2012 info-icon
That island changed you in ways O ada yalnızca benim gibi birinin anlayabileceği şekilde değiştirmiş seni. Arrow-1 2012 info-icon
What you're doing right now, Şu anda yaptığın şeyin adalet gibi hissettirdiğini biliyorum ama değil. Arrow-1 2012 info-icon
It's revenge. İntikamdan ibaret. Arrow-1 2012 info-icon
Sometimes revenge is justice. Bazen asıl adalet intikamdır. Arrow-1 2012 info-icon
Your father killed your fiance. Baban nişanlını öldürmüş. Peki senin baban sana ne yaptı? Arrow-1 2012 info-icon
Isn't the man in the hood fighting to set things right? Şehri düzeltmeye çalışan başlıklı adam değil miydi? Arrow-1 2012 info-icon
Why is your vendetta more valid than mine? Neden senin davan benimkinden daha meşru? Arrow-1 2012 info-icon
We're the same, you and I. Bizler aynıyız. Seninle ben. Hayır, değiliz. Bu şişeyi açıp içine gömülmek istememin sebebi senin bize yaptıkların. Arrow-1 2012 info-icon
Hiding in plain sight. İnsanların gözü önünde saklanman. Arrow-1 2012 info-icon
Don't lie to me, Oliver. Bana yalan söyleme, Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
You feel the same as I do, I know it. Sen de aynısını hissediyorsun, eminim bundan. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe it's because I have been alone Belki de nefretimin ardında... Bu sözünü tuttun. Arrow-1 2012 info-icon
in my hate for so long. ...çok uzun zamandır gizlendiğim içindir. Arrow-1 2012 info-icon
I feel Sonunda Arrow-1 2012 info-icon
It feels so good to tell the truth. Sonunda birilerine gerçeği söylemek iyi geldi. Arrow-1 2012 info-icon
I must become something else. 1 Başka bir şeye dönüşmem gerekti. Arrow-1 2012 info-icon
The company Mrs. Queen invested in doesn't exist. Bayan Queen'in yatırım yaptığı şirket aslında yok. Arrow-1 2012 info-icon
Tempest purchased a warehouse in Starling City. Tempest Starling şehrinde bir depo satın almış. 1 Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, this is my daughter, Helena. Oliver, bu benim kızım, Helena. Arrow-1 2012 info-icon
The Starling City vigilante comes and goes Starling şehri kanunsuzu istediği gibi gelip gider, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
How did you know? Nereden anladın? Arrow-1 2012 info-icon
It's your fault Michael's dead. Michael'in ölümünden sen sorumlusun. Arrow-1 2012 info-icon
That island changed you in ways that O ada yalnızca benim gibi birinin anlayabileceği şekilde değiştirmiş seni. Arrow-1 2012 info-icon
I know it feels like justice, but it's not. Şu anda yaptığın şeyin adalet gibi hissettirdiğini biliyorum ama değil. Arrow-1 2012 info-icon
Revenge is justice. Asıl adalet intikamdır. Arrow-1 2012 info-icon
You feel the same as I do. I know it. Sen de aynısını hissediyorsun, eminim bundan. Arrow-1 2012 info-icon
Take your hands off me! Çek ellerini. Ne yaptığını sanıyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
That man was the leader of the Triad. O adam Triad'ın başıydı. Arrow-1 2012 info-icon
My father blames them for the recent hits against his men. Babam, adamlarının ölümü için onları suçluyor. Arrow-1 2012 info-icon
These are men you killed. Senin öldürdüğün adamlar onlar. Öyle. Arrow-1 2012 info-icon
I take out Zhishan and the Triad retaliates. Hem Zhishan'ı hem de Triad'la alâkalı olan herkesi öldürüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
I have weakened my father's organization to the point Babamın organizasyonunu öyle zayıflatıyorum ki... Arrow-1 2012 info-icon
where there is no way that he can survive their onslaught. ...bir daha asla başka birine saldıramasınlar. Arrow-1 2012 info-icon
What, and then you'll have your revenge? Sonra da intikamını mı alacaksın? Arrow-1 2012 info-icon
Then I have justice, Sonra da bana ve Michael'a yaptıkları adaleti bulacak. Arrow-1 2012 info-icon
It's not justice. Yaptığın adalet falan değil. Senin yaptığın öyle mi? Arrow-1 2012 info-icon
Would you let me show you? Sana göstermeme izin verecek misin? Arrow-1 2012 info-icon
Get you anything else? Başka bir şey ister misiniz? Hayır, teşekkürler, Carly. Arrow-1 2012 info-icon
Where's my brother in law? Bacanağım nerede? Geç oldu ve Glades'tesiniz. Arrow-1 2012 info-icon
Shouldn't he be keeping you safe? Seni koruması gerekmez mi? Helena göründüğünden güçlüdür. Arrow-1 2012 info-icon
I haven't been on a second date in a while. Uzun zamandır ikinci randevuya çıkmamıştım. Arrow-1 2012 info-icon
It feels good so far. Şimdiye dek iyi gidiyor. Arrow-1 2012 info-icon
And I needed it. But I'm not looking for anything. İhtiyacım da vardı ama ciddi bir şey aramıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Right. Because you have everything figured out. Tabii. Hayatında her şey yerli yerinde çünkü. Arrow-1 2012 info-icon
I don't think you're one to judge. Yargılayacak durumda olduğunu sanmıyorum. İnsanları öldürdüğünü gördüm, unuttun mu? Arrow-1 2012 info-icon
I only kill people Ben sadece zorunda olduğum zaman adam öldürüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It's not my opening move. Asıl amacım bu değil yani. Arrow-1 2012 info-icon
And the way that you're going, Bu şekilde gidersen, birinin canını fena halde yakacaksın... Arrow-1 2012 info-icon
like my mother or yourself. ...annem ya da kendin gibi. Annenin başına gelenlere üzüldüm. Arrow-1 2012 info-icon
That was an accident. Kazaydı. Babandan intikam almadan önce... Arrow-1 2012 info-icon
before you're done getting back at your father? ...daha kaç tane kazanın olması gerekiyor? Umarım hiç olmaz. Arrow-1 2012 info-icon
I am not getting back at him. Ondan intikam da almıyorum ayrıca. Sadece onun değer verdiği... Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4782
  • 4783
  • 4784
  • 4785
  • 4786
  • 4787
  • 4788
  • 4789
  • 4790
  • 4791
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim