• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8938

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There are many things I can control. Kontrol edebileceğim çok şey var. Boss-1 2011 info-icon
Unfortunately for both of us, the media is not one of them. Ama maalesef, ikimiz için de, bu medya onlardan biri değil. Boss-1 2011 info-icon
I wanted to have this private farewell Sana özel olarak veda etmek istedim... Boss-1 2011 info-icon
so you know how grateful I am for your many years of service. ...yıllardır hizmetlerinden dolayı sana minnettar olduğumu biliyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Once I step in front of those cameras... O kameraların karşısına bir kere oturursam... Boss-1 2011 info-icon
Yeah, I know how the songs ends. Evet, o şarkının nasıl bittiğini biliyorum. Boss-1 2011 info-icon
I'll ensure that you're well taken care of. Kendine iyi bakacağından emin olmak istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Full pension. And, of course, if there's anything you need, Full pansiyon yaşa. Ve tabi ki herhangi bir şeye ihtiyacın olursa... Boss-1 2011 info-icon
please don't hesitate to ask. ...lütfen aramaktan çekinme. Boss-1 2011 info-icon
Maybe we can find time to take in that Cubs game. Belki şu Cubbie maçı için bir ara fırsat buluruz. Boss-1 2011 info-icon
They're not looking too good this year. Bu sene pek iyi görünmüyorlar. Boss-1 2011 info-icon
It is with a heavy heart that I stand here before you today. Buraya çıkmadan önce içim buruk oldu. Boss-1 2011 info-icon
I've asked for and received Şef Royczyk'tan emekliliğini... Boss-1 2011 info-icon
Superintendent Royczyk's resignation. ...istedim ve aldım. Boss-1 2011 info-icon
His response to the death of Jerome Mathis Onun Jerome Mathis'ın ölümü... Boss-1 2011 info-icon
cannot be ignored or tolerated. ...konusundaki sorumsuzluğu kabul edilemez. Boss-1 2011 info-icon
I want to assure all of Chicago that I am committed Tüm Chicago'yu temin ederim ki... Boss-1 2011 info-icon
to purging such attitudes from our civic institutions. ...ben kurumumuzdan bu tarz tutumda olanları daima tasfiye edeceğim. Boss-1 2011 info-icon
I hope this speeds the healing process for us all, Umarım bu hepimiz için iyileşme sürecini hızlandırır... Boss-1 2011 info-icon
especially the family of Jerome Mathis. ...özellikle de Jerome Mathis'in ailesi için. Boss-1 2011 info-icon
Reporter: In response to mounting pressure from citizens Vatandaşların ve insan hakları komisyonunun... Boss-1 2011 info-icon
and civil rights groups, ...baskısı sayesinde Şef Royczyk... Boss-1 2011 info-icon
Superintendent James Royczyk stepped down today ...bugün 15 yıldır yaptığı işinden emekli edildi. Boss-1 2011 info-icon
after 15 years at the post. This ends his 33 year long career... 33 yıllık uzun kariyerine veda eden... Boss-1 2011 info-icon
Disappointing that it had to come to this. Bu noktaya gelmesi bende hayal kırıklığı yaratıyor. Boss-1 2011 info-icon
We're going ahead with demolition of the Gardens. Gardens'ın yıkımıyla yola devam ediyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Gave the contract to Ortiz. İhaleyi Ortiz'e verdim. Boss-1 2011 info-icon
We'll worry about replacing Y&M down the road. Yolun ortasındayken Y&M'i değiştirmek endişe verici. Boss-1 2011 info-icon
Neither of us were under any illusions when I was hired. Ben işe alındığımda hiçbirimiz o sırada illüzyon görmüyorduk. Boss-1 2011 info-icon
I didn't expect much from you Sizden çok şey beklemedim... Boss-1 2011 info-icon
and you knew exactly why I was here. ...ve siz de benim neden buraya geldiğimi biliyordunuz. Boss-1 2011 info-icon
But you made promises. Ama sözler verdiniz. Boss-1 2011 info-icon
You made promises in my name. Benim adıma sözler verdiniz. Boss-1 2011 info-icon
And if you're gonna go back on them now, Ve eğer onlara geri dönecek olursanız... Boss-1 2011 info-icon
I would appreciate the respect of being informed ...bu bok ortalığı berbat etmeden... Boss-1 2011 info-icon
before the shit hits the fan. ...benim de bilgim olması gerektiğini düşünüyorum. Boss-1 2011 info-icon
I won't be scolded, sir. Azarlanmama izin vermeyeceğim efendim. Boss-1 2011 info-icon
I hired you for all the wrong reasons. Seni tüm bu yanlışlıklar için işe aldım. Boss-1 2011 info-icon
You knew that, yet here you are. Sen de bunu biliyordun, o yüzden buradasın. Boss-1 2011 info-icon
You knew how long the odds were, Bir sürü gariplik olduğunu biliyordun, Boss-1 2011 info-icon
and yet you played. ve bunu bilerek oynadın. Boss-1 2011 info-icon
I envy you. Sana imreniyorum. Boss-1 2011 info-icon
After 20 years behind this desk, Bu masanın arkasında geçen 20 senede... Boss-1 2011 info-icon
I've lost sight ...neden bu işe başladığımı bile... Boss-1 2011 info-icon
of why I started. ...unuttum. Boss-1 2011 info-icon
And now here you are, Kendisi belediyeyle aranızdaki köprüdür. Ve şimdi sen buradasın... Boss-1 2011 info-icon
a constant reminder. ...bana sürekli bunu hatırlatıyorsun. Boss-1 2011 info-icon
I'm no idealist. Ben idealist biri değilim. Boss-1 2011 info-icon
No, you're a realist Hayır, sen umudu yaşatan... Boss-1 2011 info-icon
who holds out hope. ...bir realistsin. Boss-1 2011 info-icon
I don't know what lies ahead, Daha ne yalanlar çıkar bilmiyorum... Boss-1 2011 info-icon
but I promise you won't be blindsided. ...ama sana söz veriyorum ki, asla unutulmayacaksın. Boss-1 2011 info-icon
I believe you're all familiar with Senator Walsh. Sanırım Senator Walsh'ı tanıyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
You've already met everyone else. Sanırım hepiniz tanıştınız. Boss-1 2011 info-icon
Almost. Kitty O'Neil. Sayılır. Kitty O'Neil. Boss-1 2011 info-icon
Trey Rogers. Pleasure. Trey Rogers. Memnun oldum. Boss-1 2011 info-icon
Walsh: Thank you, Alderman Ross for arranging this meeting. Milletvekili Ross, bu görüşmeyi ayarladığınız için sağolun. Boss-1 2011 info-icon
And for helping me to understand Ve komitenizin gösterdiği... Boss-1 2011 info-icon
the struggles your communities face ...çabayı anlamamı sağladığınız için. Boss-1 2011 info-icon
Clearly disenfranchising your vote is no way to confront them. Sizin oy gücünüz kesinlikle yabana atılacak bir çoğunluk değil. Boss-1 2011 info-icon
Excuse me, Senator. Pardon, senator. Boss-1 2011 info-icon
No disrespect, but I believe we all know why we're here. Saygısızlık etmek istemem ama, hepimiz neden burada olduğumuzu biliyoruz. Boss-1 2011 info-icon
Why don't we skip the politicking Neden politikayı bırakıp... Boss-1 2011 info-icon
and get to the numbers? Agreed? ...sayılara geçmiyoruz? Olur mu? Boss-1 2011 info-icon
Well, I can guarantee you 5,500 votes out of the 21st. Ben size 21'in dışında 5,500 oy garanti ederim. Boss-1 2011 info-icon
Coming mostly from the surrounding precincts around the Gardens. Özellikle Gardens civarındaki bölgelerden. Boss-1 2011 info-icon
Would have been more but for our recent exodus. Daha fazla olabilirdi ama göç ettirildik. Boss-1 2011 info-icon
Walking around money? Peki maddi boyutu nedir? Boss-1 2011 info-icon
A discounted rate of 95,000. 95,000 civarında. Boss-1 2011 info-icon
Antoine? Antoine? Boss-1 2011 info-icon
Well, we've got a lot of sporadics in the 23rd. 23'te nadir görülen bir çoğunluk var. Boss-1 2011 info-icon
Made progress last aldermanic race, Geçenki yarışa göre daha çok, Boss-1 2011 info-icon
but I don't want to overpromise. ama söz vermiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I'm confident we can guarantee 3,700, but it could be more. 3,700 tane garanti, ama daha fazla da olabilir. Boss-1 2011 info-icon
We're looking at 75 thou, Biz de 75.000 düşünüyoruz... Boss-1 2011 info-icon
but I'd like to reserve the right to renegotiate. ...ama sözleşmeyi değiştirme hakkımız da saklı tutulsun. Boss-1 2011 info-icon
Of course. Maurice? Tabi ki. Maurice? Boss-1 2011 info-icon
Maurice: Like I said, between 3,700 and 4,075. Söylediğim gibi, 3700 ile 4075 arasında... Boss-1 2011 info-icon
If I go over 4,000 I got to charge more. Ama 4.000'i geçersem daha çok isterim. Boss-1 2011 info-icon
No, but let's not fuck around here. Hayır, birbirimizi sikmesek şurda nasıl olur? Boss-1 2011 info-icon
Let's just be realistic. Kitty. Kitty. Gel gerçekçi konuşalım. Kitty. Kitty. Boss-1 2011 info-icon
No, the reality is Wait a minute. Bir dakika. Boss-1 2011 info-icon
You're asking him to go all the way down to 71st Ona sahil şeridi boyunca... Boss-1 2011 info-icon
all the way over to the shore, okay? ...bütün 71'i al dedin öyle değil mi? Boss-1 2011 info-icon
Kitty: Right, but the reality is that doesn't work for us. Evet, ama gerçek rakamlar tutmuyor. Boss-1 2011 info-icon
Now you told me 3,500, you delivered 2,500. Bana 3.500 dedin, 2.500 getirdin. Boss-1 2011 info-icon
(Indistinct) ...At the same time, sir, Aynı zamanda efendim... Boss-1 2011 info-icon
let's allow this association to have some longevity. ...izin verin de bu topluluk daha uzun süre beraber kalsın. Boss-1 2011 info-icon
No possible way because we're not going above 60. İmkansız çünkü 60'ın üstüne çıkamıyoruz. Boss-1 2011 info-icon
It's doable. Bu mümkün. Boss-1 2011 info-icon
I didn't know you were so flush, Catherine. Senin bu kadar bonkör olduğunu bilmiyordum, Catherine. Boss-1 2011 info-icon
Plenty left over for your finder's fee. Senin aracılık ücretinden geriye çok fazla kaldı. Boss-1 2011 info-icon
Thank you for your time, gentlemen. Zaman ayırdığınız için sağolun beyler. Boss-1 2011 info-icon
Delivery will be made through the usual channel. Ulaşım resmi kanallar aracılığıyla yapılacaktır. Boss-1 2011 info-icon
Mona: Are you sure about this? Buna emin misiniz? Boss-1 2011 info-icon
Even with diligent redaction you're exposed. Çalışkan bir düzeltme ekibimiz olmasına rağmen. Boss-1 2011 info-icon
We can petition for a narrower scope. Kapsamın daraltılması için bir dilekçe yazabiliriz. Boss-1 2011 info-icon
Not a judge around who wouldn't agree this is excessive. Bu yargılamanın haddinden fazla olduğunu herkes biliyor zaten. Boss-1 2011 info-icon
Send it all. Hepsini gönderin. Boss-1 2011 info-icon
Doyle: Motherfucking cocksucking Orospu çocuğu, lanet herif, Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8933
  • 8934
  • 8935
  • 8936
  • 8937
  • 8938
  • 8939
  • 8940
  • 8941
  • 8942
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim