• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8973

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and he never shows up. ...ve o, işe gelmiyor. Boulevard-1 2014 info-icon
Can we... can we go for a walk or something? Yürüyüşe falan çıkalım mı? Biraz dışarı çıkalım mı? Boulevard-1 2014 info-icon
There's too many people doing math around here. Burada hesap kitapla uğraşan bir sürü insan var da. Boulevard-1 2014 info-icon
Of course, but everything's fine, okay? Elbette, ama her şey yolunda, tamam mı? Elbette ama her şey yolunda. Boulevard-1 2014 info-icon
Everything is fine. It's just two guys talking. Her şey yolunda. Sadece konuşacağız. Yolunda olsun, alt tarafı iki arkadaş konuşacağız. Boulevard-1 2014 info-icon
I mean, I bank here, so you'd be chatting with a client. Kağıda ismimi yazayım, sen de bir müşteri ile konuşuyor olursun. Paramı buraya yatırıyorum yani müşterinle konuşuyor olacaksın. Boulevard-1 2014 info-icon
Just two guys taking a walk, right? İki arkadaş yürüyüşe çıkıyor sadece. Banka işlemlerimi hâllediyorum. Boulevard-1 2014 info-icon
I mean, I do my banking, so... Yani, banka işlerimi yapıyorum... Boulevard-1 2014 info-icon
Taking a walk with a longtime customer. Uzun zamanlı müşterinle bir yürüyeceksin. Boulevard-1 2014 info-icon
Yeah, you got it, of course. Tamamdır, elbette. Boulevard-1 2014 info-icon
Just give me a moment, okay? Bana biraz izin ver olur mu? Olur. Boulevard-1 2014 info-icon
What are you doing here? I need help, okay? Burada ne yapıyorsun? Yardıma ihtiyacım var. Ne işin var burada? Yardıma ihtiyacım var. Boulevard-1 2014 info-icon
What's wrong? I had to come here. Ne oldu? Buraya gelmem gerekti. Sorun ne? Buraya gelmek zorundaydım. Boulevard-1 2014 info-icon
To my work? No. No, we can't talk here. Benim işime mi? Hayır, burada konuşamayız. İş yerime mi? Hayır. Hayır, burada konuşamayız. Boulevard-1 2014 info-icon
We have to go outside. Come on. Dışarı çıkmamız lazım. Hadi. Dışarı çıkmamız gerek. Hadi. Boulevard-1 2014 info-icon
We really need to go outside. Can we do that? Gerçekten dışarı çıkmamız gerek. Bunu yapabilir miyiz? Dışarı çıkmamız lazım gerçekten. Olur mu? Boulevard-1 2014 info-icon
All right, yeah. Pekala, evet. Evet, tamam. Boulevard-1 2014 info-icon
Hey, Walt, we're just talking. Sadece konuşuyoruz, Walt Selam Walt, sadece konuşuyoruz. Boulevard-1 2014 info-icon
You okay, Mr. Nolan? I'm good. Siz iyi misiniz, Bay Nolan. İyiyim. İyi misiniz Bay Nolan? Harikayım. Boulevard-1 2014 info-icon
What is it that you want? Money? Is that what this is all about? Ne istiyorsun, para mı? Hepsi bu mu? Ne istiyorsun? Para mı? Bütün mesele bu mu? Boulevard-1 2014 info-icon
He knows you work at a bank. Bankada çalıştığını biliyor. Boulevard-1 2014 info-icon
I work here, I don't own it. The kid's an idiot. Burada çalışıyorum, buranın sahibi değilim. O çocuk bir aptal. Burada çalışıyorum, sahibi değilim. Çocuk malın önde gideni. Boulevard-1 2014 info-icon
Look, if... if I don't get the money, he said he'll kill me. Parayı getirmezsem, beni öldüreceğini söyledi. Bak, parayı bulmazsam beni öldüreceğini söyledi. Boulevard-1 2014 info-icon
That's good to know. What are you doing? İyi ki söyledin. Ne yapıyorsun? Boulevard-1 2014 info-icon
Calling the police, that's what I'm doing. Polisi arıyorum sadece. Neden? Boulevard-1 2014 info-icon
Because threatening someone's life is against the law. Çünkü birini hayatıyla tehdit etmek yasalara aykırıdır. Boulevard-1 2014 info-icon
No, you can't just call the police. Why the hell not? Hayır, öylece polisi arayamazsın. Niye arayamam? Öylece arayamazsın polisi. Niyeymiş? Boulevard-1 2014 info-icon
Because you can't. Look, if you're not gonna help me, Çünkü yapamazsın. Eğer yardım etmeyeceksen... Arayamazsın işte. Yardım etmeyeceksin giderim. Boulevard-1 2014 info-icon
okay, I'm just gonna go. ...sadece giderim. Boulevard-1 2014 info-icon
No, no, wait. I'm just gonna go. Hayır, hayır, bekle. Gidiyorum. Hayır bekle. Gidiyorum. Boulevard-1 2014 info-icon
Wait, wait, wait. Bekle, bekle, bekle. Dur, dur, dur. Boulevard-1 2014 info-icon
Can't believe I'm saying this. How much? Bunu söylediğime inanamıyorum. Ne kadar? Bunu söylediğime inanamıyorum ama ne kadar? Boulevard-1 2014 info-icon
$3,200. 3,200 dolar. 3,200$. 3,200$ mı? Şaka mı bu? Boulevard-1 2014 info-icon
$3,200? Are you kidding me? 3,200 dolar mı? Dalga mı geçiyorsun? Boulevard-1 2014 info-icon
Do you know how much money that is? Ne kadar para olduğunu biliyor musun bunun? Boulevard-1 2014 info-icon
Does he think I'm made of money? Para sıçtığımı mı sanıyor? Boulevard-1 2014 info-icon
Look, like I said, if you're not gonna help me, then I'm just gonna go. Bak, yardım etmeyeceksen, sadece gideceğim. Dediğim gibi, yardım etmezsen gidiyorum ben. Boulevard-1 2014 info-icon
No, no, wait, wait. Okay, I'm just... Bekle, bekle. Ben sadece... Hayır, hayır, dur. Boş ver, ben... Boulevard-1 2014 info-icon
is he here? Is that what this is all about? Burada mı o? Bu yüzden mi böyle davranıyorsun? Boulevard-1 2014 info-icon
Is he here with you? Yeah, I'm right fucking here. Burada seninle mi o? Evet, tam olarak buradayım. Yanında mı? Evet, buradayım amına koyayım. Boulevard-1 2014 info-icon
You got trouble with the ATM machine? ATM ile bir sorun mu yaşıyorsun. ATM makinemiz sorun mu çıkarıyor? Boulevard-1 2014 info-icon
All you gotta do is hit it and the cash comes out. Tek yapman gereken düğmeye basmak. Bir defa patlattın mı para çıkmaya başlar. Boulevard-1 2014 info-icon
Just stay right there. Stay right there. Orada kal. Orada kal. Kal orada. Dur dedim. Boulevard-1 2014 info-icon
No, no, don't come any closer. Look, he's gonna... Hayır, daha fazla yaklaşma. Bak, o... Hayır, hayır, yaklaşma. Bak, dedi ki... Boulevard-1 2014 info-icon
Shut the fuck up. Kapa çeneni. Çenenin bağını sikeyim. Boulevard-1 2014 info-icon
How many times I gotta tell you? Shut your fucking mouth. Daha kaç kez söyleyeceğim bunu? Kaç kere söyleyeceğim? Kapa çeneni. Boulevard-1 2014 info-icon
You know, you really know how to overcomplicate things, you know that? İşler, ne kadar karışık biliyorsun, değil mi? Olayı aşırı karmaşık hâle getirmekten iyi anlıyorsun. Boulevard-1 2014 info-icon
Listen, you see those people? We can't do this here, all right? Şu insanları görüyor musun? Bunu burada yapamayız. Bak, şuradaki insanları görüyor musun? Burada olmaz tamam mı? Boulevard-1 2014 info-icon
You have to leave now, okay? I don't think so, man. Derhal gitmen gerekiyor, tamam mı? Hiç sanmıyorum be oğlum. Boulevard-1 2014 info-icon
See, I just came to do some banking. So I don't see any problem in there. Buraya sadece bankaya geldim. Bunda, hiçbir problem göremiyorum. Para çekmeye geldim sadece. Sorun yok bence. Boulevard-1 2014 info-icon
You know, it's the bank, Burası banka, ben de buraya para çekmeye geldim sadece. Boulevard-1 2014 info-icon
I'm not giving you a goddamn cent, do you understand that? Sana bir cent bile vermiyorum, anladın mı? Sana beş kuruş vermem anlıyor musun? Boulevard-1 2014 info-icon
Get the fuck off! Çekil! Siktir git! Dokunma ona! Dokunma! Boulevard-1 2014 info-icon
Don't touch him! Don't touch him! Dokunma ona! Dokunma ona! Boulevard-1 2014 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa! Motherfucker! Hop, hop, hop! Seni o...! Boulevard-1 2014 info-icon
Get the fuck off of him! Fuck! Ayrıl ondan! Kahretsin. Boulevard-1 2014 info-icon
Are you kidding me right now? Let's go. Dalga mı geçiyorsun, şimdi? Hadi bırak. Dalga mı geçiyorsun? Ayrıl. Boulevard-1 2014 info-icon
Fuck you! Are you kidding me right now? Dalga mı geçiyorsun? Siktir! Dalga mı geçiyorsun? Boulevard-1 2014 info-icon
I'm gonna knock your ass out. Seni buna pişman edeceğim. Ebeni sikeceğim. Ebeni sikmezsem ne olayım piç. Boulevard-1 2014 info-icon
I'm gonna knock your ass out, motherfucker. Buna pişman olacaksın, seni o... Boulevard-1 2014 info-icon
He's the one who started it! He assaulted me! Bunu başlatan oydu! Bana o saldırdı! O başlattı! İlk o saldırdı! Boulevard-1 2014 info-icon
He was just trying to help, okay? Bu, sadece bana yardım ediyordu. O sadece yardımcı olmaya çalışıyordu. Boulevard-1 2014 info-icon
Lovers' quarrel! Sevgililer kavga ediyor! Boulevard-1 2014 info-icon
You two bitches try to put it on me! Siz iki sürtük benim üstüme mi atıyorsunuz! Siz iki sürtük suçu bana atmaya çalışıyorsunuz! Boulevard-1 2014 info-icon
No, he's the one. Motherfucker. Hayır, yapan o. Seni şerefsiz. Suçlu olan o. Anasını siktiğim. Boulevard-1 2014 info-icon
No, no, no. You faggot. Hayır, hayır. İbne. Hayır, hayır, hayır. Nonoş. Boulevard-1 2014 info-icon
He's the one, he attacked. He was just... he was helping. Saldıran oydu, bu sadece yardım ediyordu. Saldıran oydu. Bu sadece yardım ediyordu. Boulevard-1 2014 info-icon
He's all right. He's okay. O iyi. Tamam mı? Onda sorun yok. İyi o. Boulevard-1 2014 info-icon
I'll be seeing you soon, princess! No doubt about it. Yakında görüşeceğiz, prenses! Hiç şüphen olmasın. Yakında görüşeceğiz prenses! Şüphen olmasın. Boulevard-1 2014 info-icon
I'll be seeing you real soon with your retard strength and all! Çok yakında görüşeceğiz, o aptal kuvvetini de göreceğiz! Seninle ve deli kuvvetinle görüşeceğiz oğlum! Boulevard-1 2014 info-icon
This ain't over! I promise! Bu daha bitmedi! Söz veriyorum! Bu iş burada bitmedi! Şuraya yazıyorum! Boulevard-1 2014 info-icon
Nobody goes anywhere. Kimse bir yere gitmiyor. Kimse bir yere ayrılmasın. Boulevard-1 2014 info-icon
Come on, people, please, party's over. Hadi, arkadaşlar, lütfen, parti bitti. Hadi millet, lütfen. Ayı oynamıyor burada. Boulevard-1 2014 info-icon
You all right, Mr. Mack? İyi misiniz, Bay Mack? İyi misiniz Bay Mack? Boulevard-1 2014 info-icon
I'm fine, Walt. I'm okay. Thanks. İyiyim, Walt. Ben iyiyim. Teşekkürler. İyiyim Walt. Harikayım. Sorduğun için sağ ol. Boulevard-1 2014 info-icon
Okay. Let's go back inside. Tamam. Hadi içeri girelim. Tamam. İçeri girin. Hadi, gösteri bitti. Boulevard-1 2014 info-icon
Come on, party's over. Hadi, parti bitti. Boulevard-1 2014 info-icon
Back inside. İçeri. İçeri. Winston. Boulevard-1 2014 info-icon
Winston. Winston. Boulevard-1 2014 info-icon
It's all over. Hepsi bitti. Olay bitti. Bu Leo. Boulevard-1 2014 info-icon
This is Leo. Bu Leo. Boulevard-1 2014 info-icon
I figured you might be hungry. Açsındır, diye düşündüm. Açsındır diye düşündüm. Boulevard-1 2014 info-icon
Thank you. Sağol. Sağ ol. Boulevard-1 2014 info-icon
Maybe I should open a diner. You can come work for me. Belki de lokanta açmalıyım. Sen de çalışmaya gelebilirsin. Lokanta filan açabilirim. Elemanım olursun. Boulevard-1 2014 info-icon
The way things are going at the bank, it's not the worst idea. Bankadaki olaydan sonra, kötü bir fikir değil. Bankadaki işler daha hiçbir şey. Boulevard-1 2014 info-icon
Ever think about going back to school, you know? Hiç okula geri dönmeyi düşündün mü? Okula dönmeyi hiç düşündün mü? Şey hariç bir planın var mı... Boulevard-1 2014 info-icon
Do you have any plans besides... Hiç planların var mı... Boulevard-1 2014 info-icon
I wasn't really good at school. Gerçekten okulda iyi değildim. Derslerim kötüydü zaten. Boulevard-1 2014 info-icon
Well, maybe you'll be good at it this time. Belki bu kez iyi olursun. Belki bu sefer iyi olur. Her şey değişir. Boulevard-1 2014 info-icon
You know, things change. İşler değişebilir. Boulevard-1 2014 info-icon
I don't have the money for it anyway. Bunun için param da yok zaten. Param yok zaten. Sana sağlayabilirim. Boulevard-1 2014 info-icon
Well, maybe I could help you. Belki ben yardım edebilirim. Boulevard-1 2014 info-icon
Why? Neden? Neden? Bilmem, öyle istiyorum. Boulevard-1 2014 info-icon
I don't know. Because I'd like to. Bilmiyorum, çünkü isterim. Boulevard-1 2014 info-icon
If you finish that, would you like another one? Onu bitirince, başka bir tane daha ister misin? Bitirdikten sonra bir tane daha ister misin? Boulevard-1 2014 info-icon
Sure. Olur. Olur. Boulevard-1 2014 info-icon
So you sent for big brother. Yani, seni abin gönderdi. Demek ağabey için gönderildin. Boulevard-1 2014 info-icon
Why don't I remind myself to pack a gun Neden kasabama girerken... Ben niye komşumu ziyarete gelince yanımda silah götürmüyorum acaba? Boulevard-1 2014 info-icon
when I visit my neighbor? ...kendimi bir silahlıya tanıtmıyorum. Boulevard-1 2014 info-icon
That baby's gonna need a name. Yours. Bebeğe isim gerekecek. Senin bebeğine. Bu bebeğin bir isme ihtiyacı var. Senin ismine. Boulevard-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8968
  • 8969
  • 8970
  • 8971
  • 8972
  • 8973
  • 8974
  • 8975
  • 8976
  • 8977
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim