• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you want a war? Savaş istiyor musun? Braindead-1 2016 info-icon
No. I want to end human rights violations. Hayır. İnsan hakları ihlalleri bitsin istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
By causing a war? Savaş çıkararak mı? Braindead-1 2016 info-icon
Do you consider yourself a peacenik, sir? Kendinizi barışçıl görür müsünüz? Braindead-1 2016 info-icon
"Peacenik" is an outdated term. "Barışçıl" eski bir kelime. Braindead-1 2016 info-icon
But you do consider yourself against violence? Fakat şiddet karşıtısınız? Braindead-1 2016 info-icon
Then why the hell are you working with Öyleyse, neden öldürmek isteyen... Braindead-1 2016 info-icon
Republicans and bankers who want to kill? ...Cumhuriyetçilerle ve bankerler ile beraber çalışıyorsunuz? Braindead-1 2016 info-icon
I am not. Yes, you are. Çalışmıyorum. Evet, çalışıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
Go to hell. Ooh. Cehenneme git. Braindead-1 2016 info-icon
Now, there's an intelligent response. İşte bu zekice bir cevap oldu. Braindead-1 2016 info-icon
Is that all you have to say? Tüm söyleyeceğin bu mu? Braindead-1 2016 info-icon
You're such an ass. Şerefsizin tekisin. Braindead-1 2016 info-icon
What are you gonna do? Ben... Peki ne yapacaksın? Ben... Braindead-1 2016 info-icon
No, if he wants to do something, do it. Hayır, bir şey yapmak istiyorsa, buyursun. Braindead-1 2016 info-icon
God, this is great. Muhteşem oldu. Braindead-1 2016 info-icon
You wanted that to happen. Yeah. Bunu sen yaptırdın. Evet. Braindead-1 2016 info-icon
We got lucky. You baited him. Şanslıydın. Tuzak kurdun. Braindead-1 2016 info-icon
No. I asked him questions. Hayır. Soru sordum. Braindead-1 2016 info-icon
Wasn't up to me what he did. That's honest. Onun yaptığı benim suçum değil. Çok içtendi. Braindead-1 2016 info-icon
What he did was honest, yes. İçten yaptı, evet. Braindead-1 2016 info-icon
Look at it. That's honest. Şuna bak, gerçekten içten. Braindead-1 2016 info-icon
This is good film making? İyi film böyle mi yapılır? Braindead-1 2016 info-icon
No, this just an event. Hayır, bu sadece bir olay. Braindead-1 2016 info-icon
Something that happened. Bir şey oldu. Braindead-1 2016 info-icon
What we do with it, how we edit it, Onunla ne yaptığımız, nasıl düzenlediğimiz... Braindead-1 2016 info-icon
that's good film making. ...işte o iyi bir filmdir. Braindead-1 2016 info-icon
Laurel, I was asked to make a short viral documentary Laurel, benden istedikleri... Braindead-1 2016 info-icon
that would stop the Republicans from fighting ...orta doğuda başka bir savaş isteyen cumhuriyetçileri... Braindead-1 2016 info-icon
another non war in the Middle East. ...durdurmak için, viral reklam olacak bir film. Braindead-1 2016 info-icon
That's the reason I did this. Bunu yapmamın sebebi bu. Braindead-1 2016 info-icon
Am I missing something? No. Kaçırdığım nokta mı var? Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
No, you're not missing anything. Hayır, hiç bir şey kaçırmıyorsun. Braindead-1 2016 info-icon
How goes the war? Savaş nasıl gidiyor? Braindead-1 2016 info-icon
Despite the CIA leak, still on track, amazingly. CIA sızıntısına rağmen, inanılmaz şekilde devam ediyor. Braindead-1 2016 info-icon
But I've got some moves left. Ama benim halen başka numaralarım var Braindead-1 2016 info-icon
Might be time for you to vote with your head Belki de kalbinle düşünmeyi bırakıp... Braindead-1 2016 info-icon
and not with your heart. ...kafanla düşünme zamanın gelmiştir. Braindead-1 2016 info-icon
Vote for the war. Savaş için oy ver. Braindead-1 2016 info-icon
Luke, you need to start thinking farther out, the long term. Luke, daha uzağı, ileriyi düşünmelisin. Braindead-1 2016 info-icon
There's a new Wall Street Journal Wall Street Journal gazetesinde... Braindead-1 2016 info-icon
poll out this morning... Screw that. ...bir anket vardı... Boş ver onu. Braindead-1 2016 info-icon
I'm gonna bomb 100,000 Syrians because of a poll? 100,000 Suriyeliyi bir anket için mi bombalayacağım? Braindead-1 2016 info-icon
Luke, look at me. Luke, bana bak. Braindead-1 2016 info-icon
Don't do the "look at me" thing. "Bana bak" olayına başlama. Braindead-1 2016 info-icon
That big white house over there... Orada büyük bir ev var... Biliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
it's yours for the taking. ...ve senin almanı bekliyor. Braindead-1 2016 info-icon
So take it. Ve de al. Braindead-1 2016 info-icon
America has gotten angrier. Amerika gittikçe sinirleniyor. Braindead-1 2016 info-icon
The One Wayers are angry at the No Wayers, Tek yol grubu, yol yok grubuna sinirli... Braindead-1 2016 info-icon
and the No Wayers are angry at the One Wayers. ...yol yok grubu da, tek yol grubuna sinirli. Braindead-1 2016 info-icon
And who benefits? Kim kazanacak? Braindead-1 2016 info-icon
The one percent. Yüzde bir. Braindead-1 2016 info-icon
Who wants this war? Savaşı kim istiyor? Braindead-1 2016 info-icon
Wall Street. Wall Street. Braindead-1 2016 info-icon
The rise of big bankers. Büyük bankerler yükselecek. Braindead-1 2016 info-icon
Financial inequality. Finansal eşitsizlik artacak. Braindead-1 2016 info-icon
Every grassroots movement has funding from somewhere, Her parti tabanı oluşumu bir yerlerden mali olarak desteklenir. Braindead-1 2016 info-icon
and I don't really think it matters Bazılarına bu desteğin bizim ofisimizden... Braindead-1 2016 info-icon
if some of it is distributed by my office. ...sağlanmış olması, bir şeyi değiştirmez. Braindead-1 2016 info-icon
Come on, Mr. Ritter. Isn't this about the one percent? Haydi ama Bay Ritter. Yüzde bir ile alakalı değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
No. I just have a few more questions. Hayır. Sadece bir kaç sorum var. Braindead-1 2016 info-icon
Can you... Yapabilir misiniz? Braindead-1 2016 info-icon
Well, not everything is about Wall Street, Ben. Yani, her şey Wall Street ile alakalı değil Ben. Braindead-1 2016 info-icon
Come on, that's not what it's about. Haydi, bu yüzden değil. Braindead-1 2016 info-icon
I agree, but that's what your documentary is about. Katılıyorum, ama belgeselin öyle. Braindead-1 2016 info-icon
Is this about your Republican friend? Cumhuriyetçi arkadaşın yüzünden mi? Braindead-1 2016 info-icon
No. This is about your documentary. Hayır. Senin belgeselin yüzünden. Braindead-1 2016 info-icon
This is about a creative disagreement. Yaratıcılıkla ilgili anlaşmazlık yüzünden. Braindead-1 2016 info-icon
Okay. At a certain point, Tamam. Hepimizin bu konuda... Braindead-1 2016 info-icon
we all have our individual opinions ...görüşleri var ama... Braindead-1 2016 info-icon
and we need a pair of fresh eyes. ...taze bakış açısına ihtiyacımız var. Braindead-1 2016 info-icon
So let's hand it in and get those fresh eyes. Yeni bir izleyiciye yorumlatalım. Braindead-1 2016 info-icon
I was doing another sonogram with Germaine, Germaine için sonogram yapıyordum... Braindead-1 2016 info-icon
and her water broke. ...ve doğum başladı. Braindead-1 2016 info-icon
I can't get her OB/GYN. She's here. Doğum doktoruna ulaşamıyorum. Kendisi yanımda. Braindead-1 2016 info-icon
What... Is Luke there? No. Ne, Luke orada mı? Hayır. Braindead-1 2016 info-icon
She couldn't get a hold of anyone. Daha fazla tutamaz. Braindead-1 2016 info-icon
Is that Luke? O Luke mu? Braindead-1 2016 info-icon
Just hang in there, Germaine. Dayanmaya çalış Germaine. Braindead-1 2016 info-icon
I'm on my way. Good. I would get here fast. Yoldayım. Güzel. Çabuk ol. Braindead-1 2016 info-icon
Is everything normal? Her şey normal mi? Braindead-1 2016 info-icon
I didn't get a chance to look deeper. İyice inceleme şansım olmadı. Braindead-1 2016 info-icon
Get this thing out of me! Şunu çıkarın benden! Braindead-1 2016 info-icon
We'll find out soon enough. Yakında öğreniriz. Braindead-1 2016 info-icon
I'll see you in a minute. Bir dakikaya görüşürüz. Braindead-1 2016 info-icon
She's beautiful. She's just... Çok güzel. Aynı... Braindead-1 2016 info-icon
Everything went okay? Yes. Her şey yolunda mıydı? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
Best day ever. She's amazing. Muhteşem gün. İnanılmaz. Braindead-1 2016 info-icon
You're amazing. Sen de inanılmazsın. Braindead-1 2016 info-icon
And completely healthy, right? Tamamen sağlıklı değil mi? Braindead-1 2016 info-icon
Yes, Laurel. Evet Laurel. Braindead-1 2016 info-icon
I don't know how to say what I want to say Ne desem, nasıl desem bilmiyorum... Braindead-1 2016 info-icon
to both of you. ...ikinize de. Braindead-1 2016 info-icon
To all of you. Hepinize. Braindead-1 2016 info-icon
You don't have to make a speech, Luke. Konuşma yapmak zorunda değilsin Luke. Braindead-1 2016 info-icon
Daddy thinks he's still at work. Baban halen işte sanıyor. Braindead-1 2016 info-icon
She has your eyes. Gözlerini senden almış. Braindead-1 2016 info-icon
Lucky girl. Şanslı kız. Braindead-1 2016 info-icon
But those might be Daddy's ears. Fakat kulakları babasından almış. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9104
  • 9105
  • 9106
  • 9107
  • 9108
  • 9109
  • 9110
  • 9111
  • 9112
  • 9113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim